Espa Max series Instruction Manual Download Page 31

 

NL 

 

31

 

3.3. Persleiding monteren

 

De  diameter  van  de  leiding  moet  even  groot  of 
groter  zijn  dan  de  diameter  van  de  inlaat  van  de 
persleiding  om  drukverliezen  op  langere  en 
kronkelige stukken te reduceren.

 

Het gewicht van de leiding mag nooit op de pomp 
rusten.

 

Wordt  hij  niet  met  een  voetventiel  geïnstalleerd, 
installeer dan een terugslagklep om het leeglopen 
van de leiding te voorkomen. 

3.4. Elektrische installatie

 

De  elektrische  installatie  moet  beschikken 
over  een  alpolige  afschakeling  met minimaal 
3 mm contactopeningsafstand. 

De  beveiliging  van  het  systeem  wordt 
gebaseerd  op  een  lekstroomschakelaar  (Δfn 
= 30 mA). 

De  netstroomkabel  moet  minstens  van  het  type 
H05  RN-F  (conform  60245  IEC  57)  zijn  en  van 
kabelschoenen zijn voorzien. 

De  aansluiting  en  de  dimensionering  moeten  door 
een  bevoegde  installateur  worden  uitgevoerd, 
volgens  de  vereisten  van  de  installatie  en 
overeenkomstig  de  geldige  regelgeving  van  ieder 
land. 

De  motoren  niet  thermische  beveiliging. 

moet  deze  aansluiten  op  een  beveiliging-
sschakelaar  die  u  handmatig  kunt  instellen. 
Stel  de  beveiligingsschakelaar  in,  in  over-
eenstemming  met  de  stroomsterkte  op  het 
kenplaatje van de motor plus 10%. 

Volg  de  aanwijzingen  uit  afbeelding  1  om  de 
elektrische bedrading correct uit te voeren.

 

3.5. Controles vóór de eerste inbedrijfstelling

 

Controleer  of  de  spanning  en  frequentie  van 
het  lichtnet  overeenkomen  met  die  op  het 
kenplaatje.

 

Controleer of de pompas vrij draait.

 

Vul  via  de vuldop de pompbehuizing  helemaal met 
water. Hebt u een voetventiel geïnstalleerd, vul dan 
de aanzuigleiding.

 

Controleer  alle  verbindingen  en  koppelingen  op 
lekkages.

 

DE POMP MAG NOOIT DROOG DRAAIEN. 

4. INBEDRIJFSTELLING

 

Open  alle  afsluiters  in  zowel  de  aanzuig-  als  de 
persleiding.

 

Zet  de  spanningsvoorziening  aan.  Het  kan  enkele 
seconden  duren  voordat  het  water  over  de  hele 
lengte van de leiding stroomt.

 

Controleer  of  de  motor  in  de  juiste  richting  draait 
(rechtsom vanuit de ventilator gezien). Bij driefasige 
pompen  kan  de  motor  in  omgekeerde  richting 
draaien.  In  dat  geval  is  het  debiet  lager  dan  te 
verwachten  valt.  Om  hier  iets  aan  te  doen,  moet  u 
beide 

voedingsfases 

in 

het 

aansluitschema 

omkeren.

 

Controleer  of  de  stroomopname  gelijk  of  lager  is 
dan  het  maximum  dat  op  het  kenplaatje  is 
aangegeven.  Zet  indien  nodig  het  thermisch  relais 
terug.

 

Werkt  de  motor  niet  of  verwijdert  hij  geen  water, 
probeer  dan  de  storing  te  achterhalen  met  behulp 
van  de  lijst  met  meest  gebruikelijke  storingen  en 
mogelijke  oplossingen  die  we  in  de  volgende 
pagina's behandelen. 

5. ONDERHOUD

 

Onze pompen zijn onderhoudsvrij. 

Maak  de  pomp  met  een  vochtige  doek  zonder 
agressieve reinigingsmiddelen schoon. 

In  geval  van  bevriezingsgevaar,  dient  u  uit 
voorzorg alle leidingen leeg te maken.

 

Als  u  de  pomp  langere  tijd  niet  gaat 
gebruiken, dient u deze te demonteren en op 
een  droge,  goed  geventileerde  plek  op  te 
bergen. 

LET OP: in geval van storing mag alleen een 
erkende  technische  dienst  bewerkingen  aan 
de pomp uitvoeren. 

De  lijst  Erkende  Technische  Diensten  vindt  u  op 
www.espa.com. 

6. 

AFVOEREN VAN HET PRODUCT

 

De  pomp  bevat  geen  giftige  of  verontreinigende 
materialen  waar  u  rekening  mee  moet  houden 
wanneer  u  deze  ten  slotte  wilt  afdanken.  De 
belangrijkste 

onderdelen 

zijn 

naar 

behoren 

gekenmerkt  om  een  gescheiden  verwijdering  te 
waarborgen. 

Dit  product,  of  onderdelen  van  dit  product  dienen 
op  een  milieuvriendelijke  manier  afgevoerd  te 
worden,  breng  het  naar  het  gemeentelijke 
afvaldepot.  Wanneer  dit  niet  mogelijk  is,  neemt  u 
dan contact op met uw ESPA leverancier. 

Summary of Contents for Max series

Page 1: ...Spanish 9 FR Manuel d instructions Traduction de l original en espagnol 13 DE Gebrauchsanweisung bersetzungausdem Original in Spanisch 17 IT Manuale d istruzioni Traduzione dall originale spagnolo 21...

Page 2: ......

Page 3: ...30 UE Norme EN 61000 6 1 et EN 61000 6 3 Directive Basse Tension 2014 35 UE Norme EN 60335 1 et EN 60335 2 41 Directive 2009 125 CE co conception R glement UE 2019 1781 moteurs lectriques et aux varia...

Page 4: ...tr nicos Diretiva 2011 65 UE RoHS II Norma EN 50581 NL VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Wij verklaren onder onze verantwoordelijkheid dat de producten in deze handleiding voldoen aan de volgende EU rich...

Page 5: ...en la placa G Recuerde cebar la bomba H Aseg rese que el motor pueda autoventilarse I Este aparato pueden utilizarlo ni os con edad de 8 a os y superior y personas con capacidades f sicas sensoriales...

Page 6: ...e la bomba y consecuencias de todo tipo acerca de las cuales declinamos cualquier responsabilidad ndice de eficiencia m nima En aplicaci n del reglamento europeo 547 2012 el ndice de eficiencia m nima...

Page 7: ...EN MARCHA Abra todas las v lvulas de paso en las tuber as tanto en la aspiraci n como en la impulsi n Conecte el interruptor de suministro El agua puede tardar unos segundos en recorrer toda la longi...

Page 8: ...ra ambiente 0 C 40 C Temperatura de almacenamiento 10 C 50 C Humedad relativa ambiente m xima 95 Motor clase I Otros datos v ase figura 2 1 2 3 4 5 6 CAUSAS SOLUCIONES X X Bomba bloqueada Desmontarla...

Page 9: ...indicated on the name plate G Remember to prime pump H Check for motor self ventilation I This apparatus may be used by children 8 years or older and persons with reduced physical sensory or mental c...

Page 10: ...the minimum efficiency index after 01 01 2015 must be MEI 0 40 The reference value for the most efficient hydraulic pumps is rated at MEI 0 70 The performance curves and efficiency characteristics ca...

Page 11: ...be lower than expected To rectify this situation the two supply phases need to be re versed Ensure that the absorbed current is the same or lower than the maximum shown on the nameplate Adjust the the...

Page 12: ...onnect it and take it to the official Technical Service X Foot valve clogged Clean it or replaced by new one X X Total head higher than expected Verify geometric head and loss of head X X X Wrong tens...

Page 13: ...e pas oublier d amorcer la pompe H Contr ler que le moteur peut s autoventiler I Cet appareil peut tre utilis par des enfants de 8 ans et plus ainsi que des personnes aux capacit s physiques sensoriel...

Page 14: ...s toute responsabilit Indice de rendement minimal En application du r glement europ en 547 2012 compter du 1er janvier 2015 l indice de rendement minimal doit tre MEI 0 40 La valeur de r f rence corre...

Page 15: ...as es le sens de rotation du moteur peut tre inverse Dans ce cas le d bit peut tre inf rieur l esp r et il faut invertir deux phases de l alimentation de le tableau de connexions V rifiez que le coura...

Page 16: ...z si la tension correspond celle indiqu e sur la plaque signal tique X X Abaissement du niveau de l eau au puits R glez la hauteur d aspiration X Fusible ou thermique d branch s Remplacez le fusible o...

Page 17: ...daran die Pumpe anzuf llen H Achten Sie auf die Eigenbel ftung des Motors I Dieses Ger t kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschr nkten k rperlichen sensorischen oder mentalen F higkeit...

Page 18: ...Ma nahmen Mindesteffizienzindex Gem Verordnung 547 2012 muss der Mindesteffizienzindex ab dem 01 01 2015 mindestens MEI 0 40 betragen Der Referenzwert f r hydraulische Pumpen mit dem h chsten Wirkung...

Page 19: ...ckg ngig gemacht werden berpr fen Sie dass der Eingangsstrom gleich oder kleiner als die maximale auf dem Etikett angegeben ist Zur cksetzen des thermischen Relais wenn n tig Wenn die Pumpe nicht refe...

Page 20: ...schild angegebenen Pumpenspannung vergleichen X X Wasserstand im Brunnen f llt Saugh he entsprechend einstellen X Sicherung bzw Thermoschutzrelais abgeschaltet Sicherung bzw Thermoschutzrelais austaus...

Page 21: ...atevi di adescare la pompa H Assicuratevi che il motore possa autoventilarsi I Questo apparecchio pu essere utilizzato da bambini di et non inferiore agli 8 anni e da persone inesperte impreparate o c...

Page 22: ...ristiche tecniche riduzione della vita utile della pompa e altri inconvenienti di ogni tipo per i quali decliniamo qualsiasi responsabilit Indice di efficienza minima In applicazione del regolamento e...

Page 23: ...RE A SECCO 4 MESSA IN MARCIA Aprire tutte le valvole a saracinesca che esistano nei circuiti d aspirazione e d impulsione Collegare la spina alla rete elettrica L acqua pu impiegare alcuni secondi a p...

Page 24: ...la e rivolgersi al Servizio Tecnico Ufficiale X Valvola di fondo ostruita Pulirla o sostituirla con un altra X X Altezza manometrica totale superiore a quella prevista Regolare l altezza geometrica e...

Page 25: ...H Verifiquem que no motor possa funcionar a ventila o autom tica I Este aparelho pode ser utilizado por crian as com idade igual ou superior a 8 anos bem como por pessoas com capacidades f sicas senso...

Page 26: ...o do tempo de vida til da bomba e consequ ncias de todo o tipo sobre as quais o fabricante declina toda e qualquer responsabilidade ndice de efici ncia m nima Em conformidade com o regulamento europeu...

Page 27: ...ou uni o com fugas A BOMBA NUNCA DEVE FUNCIONAR EM SECO 4 ARRANQUE Abra todas as v lvulas de seccionamento que existam nos circuitos de aspira o e compress o Ligar a ficha rede A gua poder demorar alg...

Page 28: ...X X Bomba bloqueada Desmontar e levar a um servi o t cnico oficial X V lvula de p obturada Limpar ou substituir a v lvula X X Altura manom trica total superior prevista Comprovar a altura geom trica e...

Page 29: ...niet de pomp te vullen H Zorg dat de motor zichzelf kan koelen I Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen van acht jaar en ouder en door personen met lichamelijke zintuiglijke of geestelijke bep...

Page 30: ...e motor een verlies van de technische capaciteiten een vermindering van de levensduur van de pomp en allerlei gevolgen waarvoor we de ansprakelijkheid van de hand wijzen Minimale effici ntie index Ove...

Page 31: ...BEDRIJFSTELLING Open alle afsluiters in zowel de aanzuig als de persleiding Zet de spanningsvoorziening aan Het kan enkele seconden duren voordat het water over de hele lengte van de leiding stroomt C...

Page 32: ...wen en naar een Erkende Technische Dienst brengen X Voetventiel verstopt Schoonmaken of door nieuwe vervangen X X Totale transporthoogte groter dan voorzien Controleer de geometrische hoogte en de dru...

Page 33: ...RU 33 5 A B C 3 D 0 03 E F G H I 8 J K L...

Page 34: ...RU 34 34 1 34 2 34 2 1 34 2 2 34 2 3 34 3 35 4 35 5 35 6 35 7 35 8 42 9 43 10 44 1 40 2 4 2 1 7 50 3 2 2 fn 30m 1 2 3...

Page 35: ...RU 35 3 4 6 4 C 40 C 0 C 40 C 10 C 50 C 95 I 2 5 1 2 3 4 5 P2 6 CE 7 8 9 10 11 12 MEI 13 14 15 7 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 X X X X X X X X X X X X X X X X X X...

Page 36: ...ZH 36 5 A B C 3mm D 0 03A E F G H I 8 J K L...

Page 37: ...ZH 37 37 1 37 2 37 3 37 3 1 37 3 2 38 3 3 38 3 4 38 3 5 38 4 38 5 38 6 38 7 39 8 39 9 42 10 43 11 44 1 40 C 2 3 4 3 1 8mm 10mm 3 2 7 50 3 3 3 3 4 3 fn 30 mA H05 RN F IEC6024557 10 1...

Page 38: ...ZH 38 3 5 4 5 www espa com 6 1 2 3 4 5 P2 6 EC 7 8 9 10 11 12 MEI 13 14 15...

Page 39: ...ZH 39 7 1 2 3 4 5 6 8 4 C 40 C 0 C 40 C 10 C 50 C 95 I 1 2 3 4 5 6 X X X X X X X X X X X X X X X X X X...

Page 40: ...AR 40...

Page 41: ...AR 41...

Page 42: ...42...

Page 43: ...SATOR 5 L NEA 6 AZUL RED WHITE BLACK CAPACITOR LINE BLUE ROUGE BLANC NOIR CONDENSATEUR TENSION BLEU ROT WEISS SCHWARZ KONDENSATOR SPENNUNG BLAU ROSSO BIANCO NERO CONDENSATORE LINEA BLU VERMELHO BRANCO...

Page 44: ...44 Fig 2 Abb 2 Afb 2 2 2 2...

Page 45: ...45 Fig 3 Abb 3 Afb 3 P c 3 3 3 Fig 4 Abb 4 Afb 4 P c 4 4 4...

Page 46: ...46 Fig 5 Abb 5 Afb 5 5 5 5 A B C D E F G H I J K L...

Page 47: ...48...

Page 48: ...C d 2258 03 2020 08 47...

Reviews: