Espa Max series Instruction Manual Download Page 26

 

PT 

 

26

 

Índice 

Advertência para a segurança de pessoas e coisas .. 26 
1. 

Generalidades .............................................. 26 

2. 

Manipulação ................................................. 26 

3. 

Instalaçào ..................................................... 26 

3.1.  Fixaçâo ...................................................... 26 
3.2.  Montage dos tubos de aspiraçâo .............. 26 
3.3.  Montage dos tubos de co pressâo ............ 27 
3.4.  Ligaçâo eléctrica ........................................ 27 
3.5.  Controles prévios ao arranque inicial ........ 27 

4. 

Arranque ...................................................... 27 

5. 

Manutençào ................................................. 27 

6. 

Eliminação do produto ................................. 27 

7. 

Chapa de características ............................. 28 

8. 

Possíveis avarias, causas e soluções ......... 28 

9. 

Dados técnicos ............................................ 28 

10.  Lista dos componentes principais ................ 42 
11.  Esquemas eléctricos .................................... 43 
12.  Ilustrações .................................................... 44 

Advertência para a segurança de pessoas e coisas 

Esta  simbologia 

 junto  das  palavras 

“Perigo”  e  “Atençâo”,  indicam  a  possibilidade  de 
perigo  em  consequência  do  desrespeito  pelas 
prescrições correspondentes. 

 

PERIGO 

de 
electrocussâo 

inadvertência 

desta 

pres-criçâo 

comporta 

perigo de electrocussâo. 

 

PERIGO 

 

inadvertência 

desta 

prescriçâo  comporta riscos 
humanos e materiais. 

 

ATENÇÀO 

 

inadvertência 

desta 

prescriçâo 

comporta 

perigo  de  danos  à  bomba 
ou na instalaçâo. 

1. GENERALIDADES 

As instruções que lhe facultamos têm por objectivo 
obter  a  correcta  instalaçâo  e  ôptimo  rendimento 
das nossas electrobombas. 

Leia  estas  instruções  antes  de  instalar  a 
bomba.  

Guarde-as para referência futura. 

Sâo  bombas  centrífugas  multicelulares  verticais 
compostas  por  diversos  impulsores  em  série  que 
obtèm  o  mesmo  caudal  a  diversas  pressões, 
dependendo do número de impulsores instalados.  

Concebidas  para  trabalhar  com  âgua  limpa,  isenta 
de  particulas  em  suspensâo  e  a  uma  temperatura 
mâxima de 40 ºC. 

A  utilizaçâo  de  vâlvula  de  pé  permite  obter  uma 
ferragem instantânea.  

O  adequado  seguimiento  das  instruções  de 
instalaçâo e uso, assim como dos esquemas 
de  ligações  eléctricas  garantem  um  bom 
funcionamento da bomba

.

 

O  nâo  cumprimento  das  instruções  deste 
manual  pode  derivar  em  sobrecargas  no 
motor, alteraçâo das caracteristicas técnicas, 
reduçâo  do  tempo  de  vida  útil  da  bomba  e 
consequências de todo o tipo, sobre as quais 
o  fabricante  declina  toda  e  qualquer 
responsabilidade

Índice de eficiência mínima 

Em  conformidade  com  o  regulamento  europeu 
547/2012,  a  partir  de  01/01/2015  o  índice  de 
eficiência mínima deve ser 

MEI ≥ 0,40. 

O  valor  de  referência  para  as  bombas  de  água 
mais eficientes é MEI ≥ 0,70. 
As  curvas  de  desempenho  e  as  respectivas 
características de eficiência podem ser consultadas 
nos catálogos técnicos e em 

www.espa.com

. 

O  funcionamento  desta  bomba  de  água  em 
regimes  variáveis  pode  ser  mais  eficiente  e 
económico  quando  controlado,  por  exemplo,  pela 
utilização de um variador de velocidade que adapta 
o regime da bomba ao sistema. 

A  informação  sobre  os  critérios  de  referência  da 
eficiência pode ser consultada em: 

http://global.espa.com/doc-descarrega-1/fingerprints.pdf 

2. MANIPULAÇÃO 

As  bombas  são  fornecidas  em  embalagens 
apropriadas para evitar danos durante o transporte. 
Antes  Verifique  se  a  embalagem  não  está 
danificado ou está deformado descompactação. 

Elevar e manipular o produto com cuidado e 
com as ferramentas certas. 

3. INSTALAÇÀO 

Estas bombas são projetadas para uso interno. 

Deve  procurar-se  que  esteja  a  salvo  de  possíveis 
inun- dações e em lugar ventilado e seco. 

Assegure  o  posicionamento  hidráulico  correto  com 
a ferramenta fornecida. (Veja fig.4).

 

3.1. Fixaçâo 

A  bomba  deverâ  ser  instalada  sobre  uma  base 
sôlida  e  horizontal.  Debe  estar  fixada  a  esta 
mediante  parafusos,  aproveitando  os  rasgos 
existentes no suporte para assegurar a estabilidade 
da montagem. 

3.2. Montage dos tubos de aspiraçâo 

O tubo de aspiraçâo devo ter um diâmetro igual ou 
superior,  se  a  distância  é  superior  a  7  metros,  ao 
orificio  de  entrada  da  bomba,  conservando  uma 
inclinaçâo ascendente de  pelo menos 2% a fim de 
evitar a entrada de ar. 

Se  a  instalaçâo  é  en  aspiraçâo  a  bomba  deve 
colocar-se  o  mais  prôximo  possivel  do  nivel  de 
âgua a fim de reduzir as perdas de carga. 

É imprescindivel a colocaçâo do tubo de aspiraçâo 
submerso,  pelo  menos,  50  cm  abaixo  do  nivel 
dinâmico do âgua. (Fig. 3) 

Summary of Contents for Max series

Page 1: ...Spanish 9 FR Manuel d instructions Traduction de l original en espagnol 13 DE Gebrauchsanweisung bersetzungausdem Original in Spanisch 17 IT Manuale d istruzioni Traduzione dall originale spagnolo 21...

Page 2: ......

Page 3: ...30 UE Norme EN 61000 6 1 et EN 61000 6 3 Directive Basse Tension 2014 35 UE Norme EN 60335 1 et EN 60335 2 41 Directive 2009 125 CE co conception R glement UE 2019 1781 moteurs lectriques et aux varia...

Page 4: ...tr nicos Diretiva 2011 65 UE RoHS II Norma EN 50581 NL VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Wij verklaren onder onze verantwoordelijkheid dat de producten in deze handleiding voldoen aan de volgende EU rich...

Page 5: ...en la placa G Recuerde cebar la bomba H Aseg rese que el motor pueda autoventilarse I Este aparato pueden utilizarlo ni os con edad de 8 a os y superior y personas con capacidades f sicas sensoriales...

Page 6: ...e la bomba y consecuencias de todo tipo acerca de las cuales declinamos cualquier responsabilidad ndice de eficiencia m nima En aplicaci n del reglamento europeo 547 2012 el ndice de eficiencia m nima...

Page 7: ...EN MARCHA Abra todas las v lvulas de paso en las tuber as tanto en la aspiraci n como en la impulsi n Conecte el interruptor de suministro El agua puede tardar unos segundos en recorrer toda la longi...

Page 8: ...ra ambiente 0 C 40 C Temperatura de almacenamiento 10 C 50 C Humedad relativa ambiente m xima 95 Motor clase I Otros datos v ase figura 2 1 2 3 4 5 6 CAUSAS SOLUCIONES X X Bomba bloqueada Desmontarla...

Page 9: ...indicated on the name plate G Remember to prime pump H Check for motor self ventilation I This apparatus may be used by children 8 years or older and persons with reduced physical sensory or mental c...

Page 10: ...the minimum efficiency index after 01 01 2015 must be MEI 0 40 The reference value for the most efficient hydraulic pumps is rated at MEI 0 70 The performance curves and efficiency characteristics ca...

Page 11: ...be lower than expected To rectify this situation the two supply phases need to be re versed Ensure that the absorbed current is the same or lower than the maximum shown on the nameplate Adjust the the...

Page 12: ...onnect it and take it to the official Technical Service X Foot valve clogged Clean it or replaced by new one X X Total head higher than expected Verify geometric head and loss of head X X X Wrong tens...

Page 13: ...e pas oublier d amorcer la pompe H Contr ler que le moteur peut s autoventiler I Cet appareil peut tre utilis par des enfants de 8 ans et plus ainsi que des personnes aux capacit s physiques sensoriel...

Page 14: ...s toute responsabilit Indice de rendement minimal En application du r glement europ en 547 2012 compter du 1er janvier 2015 l indice de rendement minimal doit tre MEI 0 40 La valeur de r f rence corre...

Page 15: ...as es le sens de rotation du moteur peut tre inverse Dans ce cas le d bit peut tre inf rieur l esp r et il faut invertir deux phases de l alimentation de le tableau de connexions V rifiez que le coura...

Page 16: ...z si la tension correspond celle indiqu e sur la plaque signal tique X X Abaissement du niveau de l eau au puits R glez la hauteur d aspiration X Fusible ou thermique d branch s Remplacez le fusible o...

Page 17: ...daran die Pumpe anzuf llen H Achten Sie auf die Eigenbel ftung des Motors I Dieses Ger t kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschr nkten k rperlichen sensorischen oder mentalen F higkeit...

Page 18: ...Ma nahmen Mindesteffizienzindex Gem Verordnung 547 2012 muss der Mindesteffizienzindex ab dem 01 01 2015 mindestens MEI 0 40 betragen Der Referenzwert f r hydraulische Pumpen mit dem h chsten Wirkung...

Page 19: ...ckg ngig gemacht werden berpr fen Sie dass der Eingangsstrom gleich oder kleiner als die maximale auf dem Etikett angegeben ist Zur cksetzen des thermischen Relais wenn n tig Wenn die Pumpe nicht refe...

Page 20: ...schild angegebenen Pumpenspannung vergleichen X X Wasserstand im Brunnen f llt Saugh he entsprechend einstellen X Sicherung bzw Thermoschutzrelais abgeschaltet Sicherung bzw Thermoschutzrelais austaus...

Page 21: ...atevi di adescare la pompa H Assicuratevi che il motore possa autoventilarsi I Questo apparecchio pu essere utilizzato da bambini di et non inferiore agli 8 anni e da persone inesperte impreparate o c...

Page 22: ...ristiche tecniche riduzione della vita utile della pompa e altri inconvenienti di ogni tipo per i quali decliniamo qualsiasi responsabilit Indice di efficienza minima In applicazione del regolamento e...

Page 23: ...RE A SECCO 4 MESSA IN MARCIA Aprire tutte le valvole a saracinesca che esistano nei circuiti d aspirazione e d impulsione Collegare la spina alla rete elettrica L acqua pu impiegare alcuni secondi a p...

Page 24: ...la e rivolgersi al Servizio Tecnico Ufficiale X Valvola di fondo ostruita Pulirla o sostituirla con un altra X X Altezza manometrica totale superiore a quella prevista Regolare l altezza geometrica e...

Page 25: ...H Verifiquem que no motor possa funcionar a ventila o autom tica I Este aparelho pode ser utilizado por crian as com idade igual ou superior a 8 anos bem como por pessoas com capacidades f sicas senso...

Page 26: ...o do tempo de vida til da bomba e consequ ncias de todo o tipo sobre as quais o fabricante declina toda e qualquer responsabilidade ndice de efici ncia m nima Em conformidade com o regulamento europeu...

Page 27: ...ou uni o com fugas A BOMBA NUNCA DEVE FUNCIONAR EM SECO 4 ARRANQUE Abra todas as v lvulas de seccionamento que existam nos circuitos de aspira o e compress o Ligar a ficha rede A gua poder demorar alg...

Page 28: ...X X Bomba bloqueada Desmontar e levar a um servi o t cnico oficial X V lvula de p obturada Limpar ou substituir a v lvula X X Altura manom trica total superior prevista Comprovar a altura geom trica e...

Page 29: ...niet de pomp te vullen H Zorg dat de motor zichzelf kan koelen I Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen van acht jaar en ouder en door personen met lichamelijke zintuiglijke of geestelijke bep...

Page 30: ...e motor een verlies van de technische capaciteiten een vermindering van de levensduur van de pomp en allerlei gevolgen waarvoor we de ansprakelijkheid van de hand wijzen Minimale effici ntie index Ove...

Page 31: ...BEDRIJFSTELLING Open alle afsluiters in zowel de aanzuig als de persleiding Zet de spanningsvoorziening aan Het kan enkele seconden duren voordat het water over de hele lengte van de leiding stroomt C...

Page 32: ...wen en naar een Erkende Technische Dienst brengen X Voetventiel verstopt Schoonmaken of door nieuwe vervangen X X Totale transporthoogte groter dan voorzien Controleer de geometrische hoogte en de dru...

Page 33: ...RU 33 5 A B C 3 D 0 03 E F G H I 8 J K L...

Page 34: ...RU 34 34 1 34 2 34 2 1 34 2 2 34 2 3 34 3 35 4 35 5 35 6 35 7 35 8 42 9 43 10 44 1 40 2 4 2 1 7 50 3 2 2 fn 30m 1 2 3...

Page 35: ...RU 35 3 4 6 4 C 40 C 0 C 40 C 10 C 50 C 95 I 2 5 1 2 3 4 5 P2 6 CE 7 8 9 10 11 12 MEI 13 14 15 7 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 X X X X X X X X X X X X X X X X X X...

Page 36: ...ZH 36 5 A B C 3mm D 0 03A E F G H I 8 J K L...

Page 37: ...ZH 37 37 1 37 2 37 3 37 3 1 37 3 2 38 3 3 38 3 4 38 3 5 38 4 38 5 38 6 38 7 39 8 39 9 42 10 43 11 44 1 40 C 2 3 4 3 1 8mm 10mm 3 2 7 50 3 3 3 3 4 3 fn 30 mA H05 RN F IEC6024557 10 1...

Page 38: ...ZH 38 3 5 4 5 www espa com 6 1 2 3 4 5 P2 6 EC 7 8 9 10 11 12 MEI 13 14 15...

Page 39: ...ZH 39 7 1 2 3 4 5 6 8 4 C 40 C 0 C 40 C 10 C 50 C 95 I 1 2 3 4 5 6 X X X X X X X X X X X X X X X X X X...

Page 40: ...AR 40...

Page 41: ...AR 41...

Page 42: ...42...

Page 43: ...SATOR 5 L NEA 6 AZUL RED WHITE BLACK CAPACITOR LINE BLUE ROUGE BLANC NOIR CONDENSATEUR TENSION BLEU ROT WEISS SCHWARZ KONDENSATOR SPENNUNG BLAU ROSSO BIANCO NERO CONDENSATORE LINEA BLU VERMELHO BRANCO...

Page 44: ...44 Fig 2 Abb 2 Afb 2 2 2 2...

Page 45: ...45 Fig 3 Abb 3 Afb 3 P c 3 3 3 Fig 4 Abb 4 Afb 4 P c 4 4 4...

Page 46: ...46 Fig 5 Abb 5 Afb 5 5 5 5 A B C D E F G H I J K L...

Page 47: ...48...

Page 48: ...C d 2258 03 2020 08 47...

Reviews: