Espa Max series Instruction Manual Download Page 19

 

DE 

 

19

 

3.4. Netzanschluss 

Die elektrische Installation ist eine allpolige 
Abschaltung mit 3mm 

Kontaktabstand haben. Das System schutz 
wird 

durch 

einen 

Differentialschalter 

gesichert (Δfn = 30mA). 

Das  Netzkabel  der  Pumpe  muss  mindestens 
H05 RN-F  (nach  60245  IEC  57)  und  mit 
Kabelschuhen versehen sein.  

Anschluss  und  Auslegung  müssen  durch  einen 
autorisierten Installateur gemäß den Anforderungen 
der 

jeweiligen 

Installation 

und 

den 

landesspezifischen gültigen Vorschriften erfolgen. 

Die  Motoren  nehmen  keinen  thermalen 
Schutz. 

Sie 

müssen 

sich 

auf 

einen 

Schutzschalter, 

die 

manuell 

eingestellt 

werden  kann  angeschlossen  werden.  Den 
Trennschalter  entsprechend  dem  Strom  in 
dem Typenschild plus 10% angegeben. 

Folgen Sie den Anweisungen in Abbildung 1 für die 
richtige Verkabelung. 

3.5. Prüfungen vor der Inbetriebnahme 

Prfen, ob die Netzspannung mit der auf dem 
Typenschild 

angegebenen 

Spannung 

übereinstimmt. 

Prüfen, dass die Pumpenwelle frei dreht.. 

Füllen Sie die Pumpe Körper mit Wasser durch die 
selbstansaugend 

Stopfenöffnung. 

Wenn 

ein 

Fußventil vorhanden ist, muß auch die Saugleitung 
angefüllt werden. 

Alle  Leitungsverbindungen  müssen  absolut  dicht 
sein. 

DIE PUMPE DARF AUF KEINEN FALL TROCKEN 
LAUFEN. 

4. INBETRIEBNAHME 

Vorhandene Absperrventile öffnen. 

Spannungsversorgung  anschließen.  Das  Wasser 
kann  ein  paar  Sekunden  dauern,  um  die  volle 
Länge des Rohres zu reisen. 

Prüfen, ob sich die Motorwelle in Pfeilrichtung dreht. 
(Einprägung 

in 

der 

Lüfterhaube). 

Auf 

Dreiphasenmotoren, kann gegen den Uhrzeigersinn 
drehen.  Wenn  dies  geschieht,  die  Strömung  wird 
niedriger  sein  als  erwartet.  Um  diese  Situation  zu 
beheben  die  beiden  Phasen  der  Einspeisung 
müssen rückgängig gemacht werden. 

Überprüfen  Sie,  dass  der  Eingangsstrom  gleich 
oder  kleiner  als  die  maximale  auf  dem  Etikett 
angegeben  ist.  Zurücksetzen  des  thermischen 
Relais, wenn nötig. 

Wenn  die  Pumpe  nicht  refer  betreiben,  um  die 
mögliche Störungen, Ursachen und Lösungen Liste 
für die Unterstützung. 

5. WARTUNG 

Im normalen Betrieb ist die Pumpe wartungsfrei. 
Wischen  Sie  die  Pumpe  mit  einem  angefeuchteten 
Tuch ohne aggressives Reinigungsmitteln. 

Vor  jeder  Maβnahme  ist  das  Anschlukabel  vom 
Netz zu trennen. 
Im normalen Betrieb ist die Pumpe wartungsfrei. 
Bei  Frostgefahr  Pumpe  und  alle  Leitungen 
entleeren.  Bei  längerem  Stillegen  die  Pumpe 
entleeren  und  an  einem  trockenen,  belüfteten 
Raum lagern. 
Achtung:  Bei  Störungen  unseren  Vertrags-
Kundendienst  zu  Rate  ziehen.  Eigen-mächtige 
Eingriffe führen zum Erlöschen der Garantie. 

Die  Technische  Dienstleistungen  Verzeichnis  ist  im 

www.espa.com

 

6. ENTSORGUNG DES PRODUKTS

 

Wenn  die  Pumpe  schließlich  entsorgt  wird, 
beachten  Sie  bitte,  dass  es  keine  giftigen  oder 
umweltschädlichen Material enthält. Die wichtigsten 
Komponenten 

ordnungsgemäß 

gekennzeichnet 

sind, um eine selektive Entsorgung zu ermöglichen. 
Dieses  Produkt  sowie  Teile  davon  müssen 
umweltgerecht  entsorgt  werden,  nutzen  Sie  die 
Entsorgungsgesellschaften.  Ist  das  nicht  möglich, 
wenden  Sie  sich  bitte  an  eine    von  ESPA 
anerkannte Servicewerkstatt in Ihrer Nähe. 

7. 

TYPENSCHILD

 

 

 

BESCHREIBUNG 

Artikelnummer 

Sp Fr Technische Daten zum Artikel 

Durchflussleistung 

Mindestleistungsdruck 

Maximale Nennleistung des Motors (P2) und Frequenz 

Kennzeichnung CE 

Druck 

Maximaldruck 

Herstellungsjahr und woche + Seriennummer der Pumpe 

10 

Maximaltemperatur der Flüssigkeit 

11 

Motordrehzahl 

12 

Mindesteffizienzindex 

13 

Bezeichnung Motorabdichtung 

14 

Symbol Dauerbetrieb 

15 

Name und Adresse des verantwortlichen Verkäufers des 
Produkts 

 

 

Summary of Contents for Max series

Page 1: ...Spanish 9 FR Manuel d instructions Traduction de l original en espagnol 13 DE Gebrauchsanweisung bersetzungausdem Original in Spanisch 17 IT Manuale d istruzioni Traduzione dall originale spagnolo 21...

Page 2: ......

Page 3: ...30 UE Norme EN 61000 6 1 et EN 61000 6 3 Directive Basse Tension 2014 35 UE Norme EN 60335 1 et EN 60335 2 41 Directive 2009 125 CE co conception R glement UE 2019 1781 moteurs lectriques et aux varia...

Page 4: ...tr nicos Diretiva 2011 65 UE RoHS II Norma EN 50581 NL VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Wij verklaren onder onze verantwoordelijkheid dat de producten in deze handleiding voldoen aan de volgende EU rich...

Page 5: ...en la placa G Recuerde cebar la bomba H Aseg rese que el motor pueda autoventilarse I Este aparato pueden utilizarlo ni os con edad de 8 a os y superior y personas con capacidades f sicas sensoriales...

Page 6: ...e la bomba y consecuencias de todo tipo acerca de las cuales declinamos cualquier responsabilidad ndice de eficiencia m nima En aplicaci n del reglamento europeo 547 2012 el ndice de eficiencia m nima...

Page 7: ...EN MARCHA Abra todas las v lvulas de paso en las tuber as tanto en la aspiraci n como en la impulsi n Conecte el interruptor de suministro El agua puede tardar unos segundos en recorrer toda la longi...

Page 8: ...ra ambiente 0 C 40 C Temperatura de almacenamiento 10 C 50 C Humedad relativa ambiente m xima 95 Motor clase I Otros datos v ase figura 2 1 2 3 4 5 6 CAUSAS SOLUCIONES X X Bomba bloqueada Desmontarla...

Page 9: ...indicated on the name plate G Remember to prime pump H Check for motor self ventilation I This apparatus may be used by children 8 years or older and persons with reduced physical sensory or mental c...

Page 10: ...the minimum efficiency index after 01 01 2015 must be MEI 0 40 The reference value for the most efficient hydraulic pumps is rated at MEI 0 70 The performance curves and efficiency characteristics ca...

Page 11: ...be lower than expected To rectify this situation the two supply phases need to be re versed Ensure that the absorbed current is the same or lower than the maximum shown on the nameplate Adjust the the...

Page 12: ...onnect it and take it to the official Technical Service X Foot valve clogged Clean it or replaced by new one X X Total head higher than expected Verify geometric head and loss of head X X X Wrong tens...

Page 13: ...e pas oublier d amorcer la pompe H Contr ler que le moteur peut s autoventiler I Cet appareil peut tre utilis par des enfants de 8 ans et plus ainsi que des personnes aux capacit s physiques sensoriel...

Page 14: ...s toute responsabilit Indice de rendement minimal En application du r glement europ en 547 2012 compter du 1er janvier 2015 l indice de rendement minimal doit tre MEI 0 40 La valeur de r f rence corre...

Page 15: ...as es le sens de rotation du moteur peut tre inverse Dans ce cas le d bit peut tre inf rieur l esp r et il faut invertir deux phases de l alimentation de le tableau de connexions V rifiez que le coura...

Page 16: ...z si la tension correspond celle indiqu e sur la plaque signal tique X X Abaissement du niveau de l eau au puits R glez la hauteur d aspiration X Fusible ou thermique d branch s Remplacez le fusible o...

Page 17: ...daran die Pumpe anzuf llen H Achten Sie auf die Eigenbel ftung des Motors I Dieses Ger t kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschr nkten k rperlichen sensorischen oder mentalen F higkeit...

Page 18: ...Ma nahmen Mindesteffizienzindex Gem Verordnung 547 2012 muss der Mindesteffizienzindex ab dem 01 01 2015 mindestens MEI 0 40 betragen Der Referenzwert f r hydraulische Pumpen mit dem h chsten Wirkung...

Page 19: ...ckg ngig gemacht werden berpr fen Sie dass der Eingangsstrom gleich oder kleiner als die maximale auf dem Etikett angegeben ist Zur cksetzen des thermischen Relais wenn n tig Wenn die Pumpe nicht refe...

Page 20: ...schild angegebenen Pumpenspannung vergleichen X X Wasserstand im Brunnen f llt Saugh he entsprechend einstellen X Sicherung bzw Thermoschutzrelais abgeschaltet Sicherung bzw Thermoschutzrelais austaus...

Page 21: ...atevi di adescare la pompa H Assicuratevi che il motore possa autoventilarsi I Questo apparecchio pu essere utilizzato da bambini di et non inferiore agli 8 anni e da persone inesperte impreparate o c...

Page 22: ...ristiche tecniche riduzione della vita utile della pompa e altri inconvenienti di ogni tipo per i quali decliniamo qualsiasi responsabilit Indice di efficienza minima In applicazione del regolamento e...

Page 23: ...RE A SECCO 4 MESSA IN MARCIA Aprire tutte le valvole a saracinesca che esistano nei circuiti d aspirazione e d impulsione Collegare la spina alla rete elettrica L acqua pu impiegare alcuni secondi a p...

Page 24: ...la e rivolgersi al Servizio Tecnico Ufficiale X Valvola di fondo ostruita Pulirla o sostituirla con un altra X X Altezza manometrica totale superiore a quella prevista Regolare l altezza geometrica e...

Page 25: ...H Verifiquem que no motor possa funcionar a ventila o autom tica I Este aparelho pode ser utilizado por crian as com idade igual ou superior a 8 anos bem como por pessoas com capacidades f sicas senso...

Page 26: ...o do tempo de vida til da bomba e consequ ncias de todo o tipo sobre as quais o fabricante declina toda e qualquer responsabilidade ndice de efici ncia m nima Em conformidade com o regulamento europeu...

Page 27: ...ou uni o com fugas A BOMBA NUNCA DEVE FUNCIONAR EM SECO 4 ARRANQUE Abra todas as v lvulas de seccionamento que existam nos circuitos de aspira o e compress o Ligar a ficha rede A gua poder demorar alg...

Page 28: ...X X Bomba bloqueada Desmontar e levar a um servi o t cnico oficial X V lvula de p obturada Limpar ou substituir a v lvula X X Altura manom trica total superior prevista Comprovar a altura geom trica e...

Page 29: ...niet de pomp te vullen H Zorg dat de motor zichzelf kan koelen I Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen van acht jaar en ouder en door personen met lichamelijke zintuiglijke of geestelijke bep...

Page 30: ...e motor een verlies van de technische capaciteiten een vermindering van de levensduur van de pomp en allerlei gevolgen waarvoor we de ansprakelijkheid van de hand wijzen Minimale effici ntie index Ove...

Page 31: ...BEDRIJFSTELLING Open alle afsluiters in zowel de aanzuig als de persleiding Zet de spanningsvoorziening aan Het kan enkele seconden duren voordat het water over de hele lengte van de leiding stroomt C...

Page 32: ...wen en naar een Erkende Technische Dienst brengen X Voetventiel verstopt Schoonmaken of door nieuwe vervangen X X Totale transporthoogte groter dan voorzien Controleer de geometrische hoogte en de dru...

Page 33: ...RU 33 5 A B C 3 D 0 03 E F G H I 8 J K L...

Page 34: ...RU 34 34 1 34 2 34 2 1 34 2 2 34 2 3 34 3 35 4 35 5 35 6 35 7 35 8 42 9 43 10 44 1 40 2 4 2 1 7 50 3 2 2 fn 30m 1 2 3...

Page 35: ...RU 35 3 4 6 4 C 40 C 0 C 40 C 10 C 50 C 95 I 2 5 1 2 3 4 5 P2 6 CE 7 8 9 10 11 12 MEI 13 14 15 7 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 X X X X X X X X X X X X X X X X X X...

Page 36: ...ZH 36 5 A B C 3mm D 0 03A E F G H I 8 J K L...

Page 37: ...ZH 37 37 1 37 2 37 3 37 3 1 37 3 2 38 3 3 38 3 4 38 3 5 38 4 38 5 38 6 38 7 39 8 39 9 42 10 43 11 44 1 40 C 2 3 4 3 1 8mm 10mm 3 2 7 50 3 3 3 3 4 3 fn 30 mA H05 RN F IEC6024557 10 1...

Page 38: ...ZH 38 3 5 4 5 www espa com 6 1 2 3 4 5 P2 6 EC 7 8 9 10 11 12 MEI 13 14 15...

Page 39: ...ZH 39 7 1 2 3 4 5 6 8 4 C 40 C 0 C 40 C 10 C 50 C 95 I 1 2 3 4 5 6 X X X X X X X X X X X X X X X X X X...

Page 40: ...AR 40...

Page 41: ...AR 41...

Page 42: ...42...

Page 43: ...SATOR 5 L NEA 6 AZUL RED WHITE BLACK CAPACITOR LINE BLUE ROUGE BLANC NOIR CONDENSATEUR TENSION BLEU ROT WEISS SCHWARZ KONDENSATOR SPENNUNG BLAU ROSSO BIANCO NERO CONDENSATORE LINEA BLU VERMELHO BRANCO...

Page 44: ...44 Fig 2 Abb 2 Afb 2 2 2 2...

Page 45: ...45 Fig 3 Abb 3 Afb 3 P c 3 3 3 Fig 4 Abb 4 Afb 4 P c 4 4 4...

Page 46: ...46 Fig 5 Abb 5 Afb 5 5 5 5 A B C D E F G H I J K L...

Page 47: ...48...

Page 48: ...C d 2258 03 2020 08 47...

Reviews: