background image

12

13

2. Nastavení mezioční vzdálenosti a okulárových 

očnic

Dívejte se binokulárním dalekohledem na vzdálený předmět. Pohněte 
levou a pravou polovinou dalekohledu směrem nahoru nebo dolů, dokud se 
Vám neposkytne okrouhlý obraz. Nepřikládejte Vaše oko těsně k okuláru, 
nýbrž dodržujte jen takovou vzdálenost, abyste v okuláru neviděli boční 
stíny. Při použití bez brýIí vytočte prosím okulárové očnice až na doraz.

Upozornění pro nositele brýIí:

Po úplném vtočení okulárových očnic můžete dalekohled používat s 
nasazenými (slunečními) brýlemi.

3. Nastavení ostrého obrazu

Dívejte se dalekohledem na objekt, který chcete pozorovat. Zavřete 
pravé oko a otáčejte zaostřovacím točítkem (B), až bude obraz 
zaostřený. Vzhledem k tomu, že se zrakové vlastnosti levého a pravého 
oka u lidí liší, můžete provést nastavení dioptrického vyrovnání 
otáčením dioptrického kroužku (E): Zavřete levé oko a otáčejte 
dioptrickým kroužkem, až bude obraz zaostřený.

4. 0šetřování

Váš dalekohled Eschenbach je takřka bezúdržbový. V případĕ potřeby 
můžete čočky objektivu a okulárů očistit mĕkkým štĕtcem nebo utĕrkou 
na brýIe. Chraňte dalekohled před nárazy nebo údery a nadmĕrnou 
teplotou! Uchovávejte jej v suchu.

okularu wykręcić aż do oporu.
Wskazówka dla osób noszących okulary:
Jeśli wkręcą Państwo całkowicie muszlę okularu, to będą Państwo mogli 
używać lornetki razem z okularami optycznymi lub słonecznymi.

 3. Ustawianie ostrości obrazu

Należy popatrzeć przez lornetkę na przedmiot, który chcą Państwo 
obserwować. Należy zamknąć prawe oko i regulować pokrętłem 
ostrości (B), aż obraz będzie ostry. Ponieważ u większości osób 
ostrość widzenia lewego i prawego oka jest różna, to poprzez 
przekręcenie pierścienia korygującego (E) można skorygować różnicę: 
należy zamknąć lewe oko i przekręcić pierścień korygujący, aż obraz 
będzie ostry.

4. Konserwacja

Państwa lornetka Eschenbach w zasadzie nie wymaga konserwacji. 
W razie potrzeby można przetrzeć soczewki obiektywu i okularu przy 
pomocy miękkiego pędzla lub ściereczki okularowej. Należy chronić 

lornetkę przed ude-rzeniami i zbyt wysoką temperaturą! Należy 
przechowywać ją w suchym miejscu.

Česky

!

 Bezpečnostní pokyny

Nebezpečí oslepení a poranĕní oka! Nikdy se nedívejte optickými 
přístroji na slunce nebo na podobný, velmi svĕtlý zdroj svĕtla! 
Upozornĕte na to také jiné osoby, které budou chtít použít Váš 
dalekohled, a to zejména dĕti!

1. Vyobrazení

A   Objektiv
B   Zaostřování
C   Okulár
D   Okulárové očnice
E   Nastavení dioptrií

Summary of Contents for 4256825

Page 1: ...Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Instrukcja obsługi Návod k obsluze arena F 8 x 25 10 x 25 ...

Page 2: ...nten Gegenstand Knicken Sie die linke und rechte Fernglashälfte auf oder ab bis Sie ein rundes Bild haben Drücken Sie Ihr Auge nicht an das Okular sondern halten Sie soviel Abstand dass Sie keine seitlichen Schatten im Okular sehen Bitte drehen Sie die Okular Muscheln bei Benutzung ohne Brille bis zum Anschlag heraus Hinweis für Brillenträger Wenn Sie die Okular Muscheln vollständig eindrehen könn...

Page 3: ...ne image ronde N appuyez pas l œil contre l oculaire mais éloignez le de manière à ne plus voir d ombres latérales dans l oculaire En cas d utilisation sans am Dioptrierad E ein Dioptrienausgleich durchgeführt werden Schließen Sie das linke Auge und drehen Sie am rechten Okular bis das Bild scharf ist 4 Pflege Ihr Eschenbach Fernglas ist nahezu wartungsfrei Bei Bedarf können Sie die Objektiv und O...

Page 4: ... de seguridad Peligro de deslumbramiento y lesiones Nunca mire directamente al sol ni a ninguna otra fuente de luz muy clara a través de un instrumento óptico Advierta de ello a aquellas personas que vayan a utilizar sus prismáticos especialmente a los niños lunettes sortez complètement les bonnettes d oculaire en les tournant jusqu en butée Remarque à l attention des personnes portant des lunette...

Page 5: ...Objetivo B Rueda de enfoque C Ocular D Bordes del ocular E Compensación dióptrica 2 Ajuste de la distancia entre ojos y los bordes del ocular Mire un objeto alejado a través de los prismáticos Doble las mitades del prismático hacia arriba o abajo hasta que obtenga una imagen circular No presione el ocular con el ojo Guarde una distancia suficiente respecto al ocular como para no ver sombras latera...

Page 6: ... sobie lewą i prawą część lornetki aż uzyskają Państwo okrągły obraz Nie należy przyciskać oka do okularu ale trzeba zachować taki odstęp aby w okularze nie były widoczne żadne boczne cienie Przy używaniu lornetki bez okularów należy muszlę doe uw linker oog dicht en draai aan het dioptriewiel tot het beeld scherp is 4 Onderhoud De Eschenbach verrekijker heeft bijna geen onderhoud nodig Indien nod...

Page 7: ...razy nebo údery a nadmĕrnou teplotou Uchovávejte jej v suchu okularu wykręcić aż do oporu Wskazówka dla osób noszących okulary Jeśli wkręcą Państwo całkowicie muszlę okularu to będą Państwo mogli używać lornetki razem z okularami optycznymi lub słonecznymi 3 Ustawianie ostrości obrazu Należy popatrzeć przez lornetkę na przedmiot który chcą Państwo obserwować Należy zamknąć prawe oko i regulować po...

Page 8: ...chenbach If during the warranty period defects occur due to material or manufactur ing defects the product will be repaired or replaced by a similar product at our discretion without you incurring any labour or material costs Our warranty does not apply to defects caused by incorrect handling wear and tear external influences knocks or falls The warranty is also invalid if the operating instructio...

Page 9: ...ili Non rispondiamo di ulteriori danni diretti o indiretti nei limiti di legge Le prestazioni in garanzia potranno essere eseguite solamente dietro presentazione dello scontrino d acquisto Per un eventuale reclamo rivolgersi direttamente al proprio rivenditore di fiducia Imballare correttamente lo strumento onde prevenire il danneggiamento per urti Si consiglia perciò di conservare l imballaggio o...

Page 10: ...terialeudgifter for dig Garantien gælder ikke for mangler der skyldes ukorrekt behandling slitage påvirkning udefra stød eller fald Garantien bortfalder ligeledes hvis betjeningsvej ledningen ikke er blevet overholdt samt ved indgreb eller ændringer på apparatet medmindre disse er foretaget af os Ved mangler på sliddele som bærerem etui beskyttelseshætter overtræk osv ydes der garanti i henhold ti...

Page 11: ...iálové náklady Za poruchy které by vznikly neodbornou obsluhou opotřebením vnějšími vlivy nárazem nebo pádem nemůžeme přejímat žádnou záruku Záruka propadá i v případě pokud nebyl dodržen návod k obsluze nebo v případě provedení zásahu nebo změn přístroje jestliže nebyly provedeny naší firmou Při poruchách opotřebitelných součástí jako je například řemen pouzdro ochranné krytky nebo povlak postupu...

Page 12: ...22 23 ...

Page 13: ......

Reviews: