19
ODDÍL 4
OBSLUHA
4.1 OBSLUHA
4.2 OVLÁDACÍ PRVKY SOUPRAVY Powercut 875
(OBRÁZEK 41)
A. Hlavní vypínač (Main Power, umístěn na zadním panelu). Je-li
vypínač otočen do pozice ZAPNUTO (ON), bude svítit bílá kontrolka.
To znamená, že kontrolní obvod je pod proudem. Zároveň poběží
chladicí ventilátor.
B. Volič výstupního proudu (Current). Umožňuje nastavit výstupní
proud v intervalu 20 - 60 A.
C. Spínač testu vzduchu (Air Test) / Regulátor vzduchu. Je-li spínač
umístěn do pozice Test, může být regulační filtr před začátkem řezání
nastaven na žádaný tlak 4,5 - 5,2 bar (65 - 75 psig). Nechte vzduch
několik minut volně proudit. To by mělo odstranit veškerou konden-
zaci, která se mohla nahromadit během nečinnosti. Před začátkem
řezání vždy přepněte spínač do polohy PRÁCE (OPERATE).
D. Přepínač zámku spínače (Trigger). Je-li tento přepínač v poloze
ZAMČENO (LOCK), je možné po zažehnutí oblouku uvolnit spínač na
hořáku. Pro zhašení oblouku na konci řezu je nutné buď opět stisk-
nout a uvolnit spínač na hořáku, nebo oddálit hořák od materiálu.
Je-li spínač přepnut do polohy ODEMČENO (UNLOCK), musí obsluha
držet spínač na hořáku stisknutý po celou dobu řezání a uvolnit jej až
na konci řezu.
E.
Chybová kontrolka (Fault). Bude svítit žlutě za následujících okol-
ností. Chod systému se zcela zastaví.
Nízký průtok: Chybová kontrolka bude svítit, avšak každou vteřinu
na 1/10 vteřiny zhasne. Znamená to, že přiváděný vzduch má nízký
průtok nebo nemá žádný protitlak.
Přehřátí: Chybová kontrolka bude zhasnutá, avšak každou vteřinu
na 1/10 vteřiny blikne. Znamená to, že byl zdroj přetížen. Než začnete
opět pracovat, nechte jej vychladnout.
Odchylka síťového napětí: Chybová kontrolka bude rychle blikat
(pětkrát za vteřinu). Znamená to, že okamžitá hodnota vstupního na-
pětí překročila tolerovanou odchylku ±15% od jmenovité hodnoty.
Nadproud: Chybová kontrolka bude stále svítit. Znamená to, že byla
překročena hodnota vstupního proudu.
Všechna chybová hlášení zůstávají rozsvícena minimálně 10
sekund. Jestliže ukazatel zhasne, vše se automaticky vynuluje
vyjma případu nadproudu. Pro zrušení hlášení o nadproudu je
třeba systém na 5 sekund vypnout a následně znovu zapnout.
F.
Ukazatel tlaku vzduchu (Air Pressure): Tlak vzduchu je doporučeno
nastavit na 4,8 bar (70 psi).
ÚRAZ ELEKTŘINOU může být smrtelný.
• NIKDY se zařízením nepracujte, je-li odstraněn
kryt.
• NIKDY nemějte zařízení připojené k proudu,
když je držíte či s ním jinak manipulujete.
• NIKDY se nedotýkejte součástí hořáku nad
rukojetí (trysky, tepelného štítu, elektrody,
atd.), jeli zařízení zapnuto.
ZÁŘENÍ OBLOUKU může popálit oči i pokožku;
HLUK může poškodit sluch.
• Používejte svářecí kuklu se světelnou clonou
č. 6 až 7.
• Používejte ochranné pomůcky pro oči, uši a
tělo.
Umístěte Powercut 875 minimálně 3 m (10’) od
místa řezání. Jiskry a žhavá struska odletující
při řezání mohou poškodit celé zařízení.
VÝSTRAHA
VÝSTRAHA
UPOZORNĚNÍ
Summary of Contents for Powercut 875
Page 4: ...4 table of contents ...
Page 8: ...8 OBSAH ...
Page 18: ...18 ODDÍL 3 INSTALACE ...
Page 24: ...24 ODDÍL 4 OBSLUHA ...
Page 28: ...28 INDHOLDSFORTEGNELSE ...
Page 38: ...38 SEKTION 3 BETJENING ...
Page 44: ...44 SEKTION 4 BETJENING ...
Page 48: ...48 INHOUDSOPGAVE ...
Page 58: ...58 HOOFDSTUK 3 INSTALLATIE ...
Page 64: ...64 HOOFDSTUK 4 BEDIENING ...
Page 68: ...68 table of contents ...
Page 78: ...78 SECTION 3 INSTALLATION ...
Page 84: ...84 SECTION 4 OPERATION ...
Page 88: ...88 SISUKORD ...
Page 98: ...98 OSA 3 PAIGALDAMINE ...
Page 104: ...104 OSA 4 KASUTAMINE ...
Page 108: ...108 SISÄLLYSLUETTELO ...
Page 118: ...118 KAPPALE 3 ASENNUS ...
Page 124: ...124 KAPPALE 4 KÄYTTÖ ...
Page 128: ...128 table DES MATIÈRES ...
Page 138: ...138 SECTION 3 INSTALLATION ...
Page 144: ...144 SECTION 4 FONCTIONNEMENT ...
Page 148: ...148 INHALTSANGABE ...
Page 158: ...158 ABSCHNITT 3 INSTALLIERUNG ...
Page 164: ...164 ABSCHNITT 4 BEDIENUNG ...
Page 168: ...168 TARTALOMJEGYZÉK ...
Page 178: ...178 3 SZAKASZ ÖSSZESZERELÉS ...
Page 184: ...184 4 SZAKASZ MŰKÖDÉS ...
Page 188: ...188 INDICE ...
Page 198: ...198 SEZIONE 3 INSTALLAZIONE ...
Page 204: ...204 SEZIONE 4 FUNZIONAMENTO ...
Page 216: ...216 section 6 replacement parts ...
Page 217: ...217 section 6 replacement parts ...
Page 218: ...218 section 6 replacement parts ...
Page 219: ...219 section 6 replacement parts ...
Page 220: ...220 section 6 replacement parts ...
Page 221: ...221 section 6 replacement parts ...
Page 222: ...222 section 6 replacement parts ...
Page 223: ...223 section 6 replacement parts ...
Page 224: ...224 section 6 replacement parts ...
Page 225: ...225 section 6 replacement parts ...
Page 226: ...226 section 6 replacement parts ...