58
59
LT
LT
3) Apsauginiai drabužiai, skirti darbui po įtampa, pagal IEC 61482-2 Ed. 1:2009
kartu su IEC 61482-1-2 Ed.2:2014, esant terminiams pavojams dėl elektros lanko.
Su šia apsaugine apranga apsaugoma nuo elektros lanko sukeliamų šiluminių
poveikių, kadangi apranga neužsiliepsnoja ir tokiu būdu nesilydo ant odos. Apsauginę
funkciją užtikrina tik visas komplektas. Pilna asmens apsauga reikalauja papildo-
mai dėvėti tam skirtą apsauginę įrangą, t. y. apsauginį šalmą / skydelį, apsaugines
pirštines. Drabužis nėra elektrą izoliuojantis apsauginis drabužis, pavyzdžiui, pagal
EN 50286:1999 „apsauginė izoliacinė apranga, dėvima atliekant žemos įtampos dar-
bus“.
Elektros lanko klasė 1: 4 kA, 0,5 s
Elektros lanko klasė 2: 7 kA, 0,5 s
4) Antistatinė apsauginė apranga pagal EN 1149-5:2008 kartu su EN 1149-3:2004
Elektrai nelaidžius apsauginius drabužius dėvėti kartu su elektrai nelaidžiais
apsauginiais batais ant nelaidžių, įžemintų grindų. Antistatinis poveikis pasireiškia
tik esant saugiam asmens / drabužių įžeminimui, pvz., antistatine avalyne pagal
EN ISO 20345 su papildomu reikalavimu „A“, arba darbiniais batais pagal
EN ISO 20347 su papildomu reikalavimu „A“. Drabužius dėvėti užsegtus.
Būtina atsižvelgti į pilną kūno uždengimą, t. y., derinant su į kelnes panašiu
apsaugos lygiu. Jie turi būti naudojami sprogioje aplinkoje (pvz., oro-dujų ar
oro-dulkių mišiniai), skirti degioms iškrovoms išvengti ir negali būti ten nusivelkami.
Prieš naudojant „0“ zonos sprogioje aplinkoje ir esant itin sprogių IIC sprogumo kate-
gorijos dujų / garų, reikia atlikti specifinio pritaikymo rizikos analizę.
5) Apsauginė apranga nuo skystųjų chemikalų pagal EN 13034:2005+A1:2009, 6 tipas.
Ribotą laiką saugo jį dėvintį asmenį nuo nedidelių kiekių nuodingų, ėsdinančių ar
dirginančių skystų chemikalų. Kontaktas su chemikalais ribojamas iki užpurkšto arba
užlašėjusio poveikio. Patikrintas apsauginis poveikis apima tik išvardintus chemikalus.
Prekė
63.64.246
63.64.102
63.64.602
70.43.8
70.43.9
Tikrinamas požymis
Bandymo
standartas
Galios klasė
Galios klasė
Nesusidėvinti
EN 530
6 klasė iš 6
6 klasė iš 6
Didžiausias
tempiamasis stiprumas
EN ISO 13934-1
5 klasė iš 6
5 klasė iš 6
Atsparumas plyšimui
ISO 9073-4
3 klasė iš 6
4 klasė iš 6
Atsparumas pradūrimui
EN 863
2 klasė iš 6
2 klasė iš 6
Atsparumas skverbimuisi
EN 368
H₂SO₄
30%
P3;R3
P3;R3
NaOH
10%
P3;R3
P3;R3
o-ksilenas
P3;R2
P3;R1
Butanas-1-ol
P3;R3
P3;R2
Siūlės tvirtumas
EN ISO 13935-2
4 klasė iš 6
5 klasė iš 6
Purškimo testas (bandymas
su vientisu kombinezonu)
EN ISO 17491-4
Įvykdyta
Įvykdyta
Informacija apie priežiūrą ir senėjimas:
AAP reikalauja nuolatinės ir tinkamos priežiūros. Informacija, pateikta priežiūros etiketėje, yra
ypač svarbi, kad apsauginiai drabužiai išliktų kuo geresnės būklės. Gaminius džiovinkite tik
pavėsyje ir laikykite nuo šviesos apsaugotoje, sausoje vietoje.
Dėl praktikoje pasitaikančio nusidėvėjimo arba pažeidimų aprangos naudojimo trukmė gali sti-
priai sutrumpėti. Taip pat nešvarumai, tokie kaip purvas, drėgmė, prakaitas arba išblukimai,
atsiradę dėl saulės spindulių, gali sutrumpinti AAP naudojimo trukmę.
Senėjimo faktoriai taip pat gali būti:
– valymas, priežiūros ir dezinfekavimo procesai
– aukštos arba žemos temperatūros poveikis arba temperatūrų pokyčiai
– cheminių medžiagų poveikis, įskaitant drėgmę
– mechaninis poveikis (dilimas, lankstymas, spaudimas ir tempimas)
– užteršimas, pvz., purvu, alyva, lydyto metalo lašais ir t. t.
– nusidėvėjimas
Priežiūros informacija: po kiekvieno skalbimo aprangą reikia nuolat impregnuoti. Kad
išlaikytumėte 6 tipo EN 13034 standarto reikalavimus atitinkančią apsaugą nuo chemikalų ir AAP
atsparumo ugniai savybes, mes rekomenduojame naudoti patikrintą įmonės „Kreussler“ (Hyd-
rob FC) impregnavimo priemonę. Impregnavimo priemonė neturi pakenkti kitoms apsauginėms
funkcijoms.
Po kiekvieno skalbimo ir džiovinimo patikrinkite, ar tekstilinės dalys neturi įplyšimų ir ar elastinės
vietos nesutrūkinėjusios. Tai reikštų, kad tekstilinės dalys negalės užtikrinti apsauginės funkci-
jos. Taisyti aprangą gali tik kompetetingos įmonės.
Naudojimo apribojimai ir rizikos vertinimas:
– AAP skirtos apsisaugoti nuo įprastomis virinimo sąlygomis kylančių pavojų, taip pat nuo plataus
spektro galutinių naudojimo būdų su trumpalaikiu kontaktu su liepsna ir spinduliavimo, konvek
cine arba sąlytine šiluma.
– Apranga neturi nuo elektros apsaugančio izoliacinio poveikio ir nėra skirta dirbti su laidais,
kuriais teka aukštos įtampos elektros srovė.
– Riboto liepsnos plitimo savybės prarandamos, jei apsauginiai drabužiai ištepami degiomis arba
ypač degiomis medžiagomis, pvz.,: alyvomis, benzinu ir pan.
– Tinkamai visiškai apsaugai turėtų būti papildomai dėvimos galvos, veido, rankų ir pėdų AAP.
– Saugumo sumetimais savavališkų pakeitimų daryti negalima.
– Jei apranga yra pažeista arba užteršta, dėvima netinkamai arba nesilaikoma saugumo
reikalavimų, kyla nudegimų, ėsdinimo arba elektros smūgių rizika.
– Be to, ši rizika, sukelianti negrįžtamą žalą, kyla, jei rizikos poveikis viršija patikrintas vertes
ir/arba patikrintą trukmę.
Summary of Contents for 63.64.1
Page 46: ......
Page 47: ...ESBO0015 V3 ...