
ÇÎ
Ampulü tutan altlığı kaydırın. Ampulün hala sıcak
olmadığından emin olun. ampulü düz şekilde dışarı
çekin. Bir miktar direnç gösterebilir. Yuvaya yeni
ampulü yerleştirin. Mümkünse altlığı kaydırın ve
kapağı geri takın.
Ampulü her zaman refl ektörle tutunuz. Am-
pulün içini asla elinizle dokunmayınız.
Ampulü değiştirdikten sonra The Swiss
Master Light ’ın ışık yoğunluğunu "Fast Cure (Hızlı
Dolgu)" modunda radyometrede kontrol etmelisi-
niz. Işık yoğunluğu önerilen değer olan 3000 mW/
cm² ’nin altında veya üstünde ise, "kalibrasyon"
başlığına göre üniteyi ayarlayınız.
Odvijte veliki poklopac na stražnjoj strani ručne
jedinice. Izvucite noseći dio koji drži lampu. Osi-
gurajte se da lampa više nije vruća. Izvadite lampu
ravnim pokretom. Možete naići na nešto otpora.
Postavite novu lampu u utičnicu. Ubacite noseći
dio natrag do kraja i ponovno zavijte poklopac
na isto mjesto.
Uvijek držite sijalicu refl ektorom. Nikad ne
dodirujte unutrašnjost sijalice prstima.
Trebali biste provjeriti jačinu svjetla uređaja
Swiss Master Light na radiometru u režimu "brzo
stvrdnjavanje" nakon zamjene sijalice. Ako je
jačina svjetla ispod ili iznad preporučene vri-
jednosti od 3000 mW/cm2, kalibrirajte jedinicu
sukladno poglavlju "Kalibracija".
Открутите большую крышку сзади наконечника.
Вытяните раму с лампой. Убедитесь, что
лампа остыла. Прямолинейным движением
вытяните лампу. При этом может понадобиться
приложить небольшое усилие. Установите
новую лампу в патрон. Вставьте раму до конца
в наконечник и закрутите крышку.
Удерживать лампу допускается только
за отражатель. Не к асайтесь пальцами
внутренней поверхности лампы.
П о с л е з а м е н ы л а м п ы п р о в е р ьт е
мощность источника света в режиме "Fast
Cure" (быстрая полимеризация) с помощью
радиометра. Если мощность ниже или выше
рекомендованного значения 3000 мВт/см2,
выполните калибровку системы, как описано
в разделе "Калибровка".