background image

2

GB | Wireless Door Chime

The set consists of a push button of the chime (transmitter) and door chime (receiver). The door chime is designed for permanent instal-

lation to electrical network of 230V/50Hz voltage. Transfer between the push button and the chime is ensured with the help of airwaves 

of the frequency of 433,92 MHz and the radius depends on local conditions and is as much as 60 m in open area without interference. 

 Please read the Operating Manual carefully for a correct operation of the wireless chime.

Technical specifications

Chime push button:

Power supply: battery 1× 12 V(A23)

Radius: up to 60 m in open space (in urban area it can get 

reduced to one fifth or even less) 

IP code: IP44

Chime:

Broadcast frequency: 433.92 MHz, 2 mW e.r.p. max.

Power supply: 230V~/50Hz

Number of chimes: 1

Pairing method: self-learning function

Possibility to pair more pushbuttons: yes (max 8)

Installation

Chime push button (transmitter)

1.  Using appropriate screwdriver unscrew the little screw on the 

bottom part of the button. 

2.  Screw down on to a wall the back cover using two screws 

(not enclosed) or use double sided adhesive tape (also not 

part of the package).

3.  Before starting the installation make sure that the set works on 

the place you have selected in a smooth and reliable manner. 

Despite the push button being resistant against weather con-

ditions it is better to use appropriate position, so the button 

is protected e.g. place it in a niche. 

4.  Open the battery box cover. Following the scheme under the 

contacts insert battery 12V, type A23. Pay attention to correct 

polarity of inserted batteries!

5.  Reassembly the push button and secure it with the screw.

6.  Press the target with the symbol of a note and ring. The press 

is accompanied by a gleam of red LED diode which signalizes 

that the push button transmitted radio signal. 

7.  If the red panel light on the push button does not light up the 

battery is low and it is necessary to replace it. The push button 

battery holds for one year of operation. The period can vary 

depending on frequency and conditions of usage.

Important notice:

The push button (transmitter) can be installed on to wooden or 

brick walls without any problem. However, never place the push 

button directly on to metal surfaces or materials containing metal 

such as plastic constructions of windows and doors with metal 

frame. The transmitter may not function correctly. 

Starting up

1.  Connect the bell to an electric network. A green LED diode 

will light up in the front side of the bell permanently and a 

chime will sound once. Then the bell is ready to be matched. 

2.  Push the ringing button on the pushbutton (transmitter). A 

chime will sound and the pushbutton will be matched.

3.  To match other pushbuttons, repeat the procedure according 

to point 2.

4.  Pushbuttons can be matched within 25 seconds from inserting 

the bell into a power socket.

5.  If you want to match other pushbuttons later, proceed accord-

ing to point 1 and 2.

6.  You can match a maximum of 8 pushbuttons this way.

 

 Note: If you match another pushbutton (9th and more), the 

memory of the first pushbuttons will be erased automatically in 

reverse order.

7.  Transmission range is 60 m in open space and with no mag-

netic interference. This range is influenced by local conditions, 

such as number of walls through which the signal must go, 

metal doorframes and other items that can influence trans-

mission of the radio signal (presence of other radio means 

working with similar frequency such as wireless thermometers, 

gate operating device etc.) The range of transmission can drop 

down rapidly under influence of these factors. 

8.  The door chime has a switch for three different modes of 

operation:

a)  acoustic signal only

b)  light signal only (intensive flashing for approx. 5 seconds) 

c)  acoustic and light signal

 

a)              b)           c)

 

9.  The chime is designed for indoor use only. It must be located 

in an electric socket in a way to be always accessible and with 

enough free space around the chime.

Erasing the memory of paired buttons 

•  Remove the rear part of the push button cover.

•  Set the chime to the pairing mode  - depending from the door 

chime type, remove the battery and reinsert or disconnect the 

chime from the 230 V socket and reconnect.

•  Within 25 seconds push the S2 button on the rear of the push 

button (transmitter).

•  A melody will sound – the memory of all matched buttons 

will be erased.

Troubleshooting

The chime does not ring:

•  The chime can be out of defined range

•  Adjust the distance between the units (Push button and 

Door chime), range might be influenced by local conditions 

•  Flat battery in the push button (transmitter)

•  Replace the battery and and pay attention to correct 

polarity of inserted batteries

•  Door chime does not have power supply

•  check, whether the door chime is correctly inserted in the 

electrical socket or whether power is not off 

Important notice

Wireless digital door chime is sensitive electronic device and it is 

necessary to observe the following precautions:

•  Chime (receiver) is designed only for indoor usage in dry areas.

•  Check the function of the push button (transmitter) from time 

to time and replace the battery on due time. Use only high 

standard alkaline battery of specified parameters. 

•  If you do not use the chime for longer period of time remove 

the battery from the push button.

•  Do not expose the push button and chime to excessive 

vibrations and strokes.

•  Do not expose the push button and chime to excessive tem-

perature and direct sunlight or dampness.

•  When cleaning the door chime it is necessary to disconnect it 

from electrical network by pulling up from the socket.

•  For cleaning use moderately damp cloth with a drop of de-

tergent, do not use aggressive cleaning agents or solvents. 

•  Dispose of used batteries at a place designated for waste 

collection or in the shop of original purchase. 

•  After expiration of service life of the set deliver it either 

to the shop where you purchase a new one or to place 

designed for such purpose (waste collection point etc.)

Summary of Contents for P5705-98080S

Page 1: ...ss Door Chime CZ Bezdrátový zvonek SK Bezdrôtový zvonček PL Dzwonek bezprzewodowy HU Vezeték nélküli csengő SI Brezžični zvonec RS HR BA ME Bežično zvono DE Funkklingel UA Бездротовий дзвінок RO Sonerie fără fir LT Bevielis durų skambutis LV Bezvadu digitālais durvju zvans ...

Page 2: ...to match other pushbuttons later proceed accord ing to point 1 and 2 6 You can match a maximum of 8 pushbuttons this way Note If you match another pushbutton 9th and more the memory of the first pushbuttons will be erased automatically in reverse order 7 Transmission range is 60 m in open space and with no mag netic interference This range is influenced by local conditions such as number of walls ...

Page 3: ...ílač je vhodné umístit na dřevo nebo cihlové stěny Nikdy tlačítko neumísťujte na kovové předměty nebo materiály které kov obsahují např na umělohmotné konstrukce oken a dveří které obsahují kovový rám Vysílač by nemusel správně fungovat Uvedení do činnosti 1 Připojte zvonek k elektrické síti Na přední straně zvonku se trvale rozsvítí zelená kontrolka LED dioda a ozve se jednou zvonění zvonek je př...

Page 4: ...lúži ako držiak pre pripevnenie pomocou dvoch skrutiek na stenu skrutky nie sú súčasťou dodávky Druhá možnosť je pripevnenie pomocí obojstrannej lepiacej pás ky nie je súčasťou dodávky Pred montážou si vždy vyskú šajte či súprava bude na vami vybranom mieste spoľahlivo a bezproblémovo fungovať Aj keď je tlačítko odolné voči poveternostným vplyvom je lepšie využiť vhodnú polohu tak aby tlačítko bol...

Page 5: ...przyciskiem a dzwonkiem odbywa się za pomocą falradiowychoczęstotliwości433 92MHzajejzasięgzależyodwarunkówlokalnychosiągającdo60mnawolnejprzestrzenibezzakłóceń W celu właściwego korzystania z dzwonka bezprzewodowego prosimy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję użytkowania Dane techniczne Przycisk dzwonkowy Zasilanie bateria 1 12 V A23 Zasięg do 60 m na wolnej przestrzeni w zastawionym po miesz...

Page 6: ...ilne wstrząsy i uderzenia Nie należy narażać przycisku i dzwonka na działanie podwyż szonej temperatury i bezpośrednie działanie promieniowania słonecznego albo wilgoci Przed czyszczeniem dzwonka domowego należy go wyłączyć z instalacji elektrycznej przez wyjęcie z gniazdka Doczyszczeniastosujesięlekkozwilżonąściereczkęzodrobiną płynu do mycia naczyń nie należy korzystać z agresywnych środków czys...

Page 7: ...ési fokra a csak a hang jel b csak a villany jel intenzív villogás kb 5 másodpercenként c hang és villany jel a b c 9 A csengő csak beltéri használatra van ajánlva A készülék üze meltetése alatt a álózati alzatba van csatlakozva bekapcsolása miatt úgy hogy környezetében elégendő szabad hellyel és állandó hozzáférhetőséggel kell számítani A párosított nyomógombok memóriájának törlése Távolítsa el a...

Page 8: ...edstev ki delujejo s po dobno frekvenco kot so npr brezžični termometri sistemi za odpiranje vrat itd Doseg oddajnika lahko pod vplivom teh faktorjev občutno pade 8 Hišni zvonec je opremljen s stikalom s katerim lahko nastavite tri različne vrste delovanja a samo zvočna signalizacija b samosvetlobnasignalizacija intenzivnoutripanjepribližno 5 sekund c zvočna in svetlobna signalizacija a b c 9 Zvon...

Page 9: ...nemojte postavljati na metalne predmete niti na materijale koji sadrže metal npr na plastične okvire prozora i vrata koji imaju metalni okvir Odašiljač bi mogao funkcionirati nepravilno Početak rada 1 Spojite prvo zvono na mrežu Na prednjoj strani zvona se upali zeleno kontrolno svjetlo LED i čuje se da zvono jednom pozvoni zvono je spremno za uparivanje 2 Na tipkalu odašiljaču pritisnite tipku ču...

Page 10: ...umfang enthalten oder mit einem doppelseitigen Klebeband ebenfalls nicht im Lieferumfang enthalten Prüfen Sie vor der Montage ob das Set an der von Ihnen ausgewählten Stelle verlässlich und problemlos funktioniert Auch wenn der Taster witterungsbeständig ist ist es besser eine geeignete Stelle zu finden damit der Taster geschützt ist z B Platzierung in einer Nische 3 Öffnen Sie die Batteriefachabd...

Page 11: ... frei betrieben werden Die Konformitätserklärung finden Sie auf folgender Webseite http www emos eu download Das Gerät ist nicht Personen einschl Kindern bestimmt deren physische geistige oder mentale Unfähigkeit oder unzureichen de Erfahrungen oder Kenntnisse an dessen sicheren Benutzung hindern falls sie nicht beaufsichtigt werden oder sie nicht von einer für die Sicherheit verantwortlichen Pers...

Page 12: ...ідклю чений струм Важливе попередження Бездротовий цифровий будинковий дзвінок є чутливим елек тронним пристроєм тому необхідно дотримувати слідуючи заходи Дзвінок приймач призначений тільки для внутрішнього застосування у сухих просторах Час від часу перевірте роботу кнопки дзвінка передавача і своєчасно замініть батарейку Застосовуйте тільки якісні лужні батарейки з вказаними параметрами Якщо не...

Page 13: ...justa trei regimuri de funcţionare a Doar semnalizarea sonoră b Doar semnalizarea vizuală clipirea intensivă pe o perioadă de aproximativ 5 sec c Semnalizarea sonoră şi vizuală a b c 9 Soneria este destinată doar pentru utilizarea în interioare Pentru utilizare trebuie să fie amplasat în priza electrică cu spaţiu liber împrejur pentru a fi oricând accesibil Ștergerea memoriei butoanelor asociate Î...

Page 14: ... įdėkite arba išjunkite skambutį iš 230 V elektros lizdo ir vėl įjunkite Per25sekundžiųpaspauskiteS2mygtuką esantįantmygtuko siųstuvo galo Pasigirs melodija visų suporuotų mygtukų atmintis bus ištrinta JEI SKAMBUTIS NESKAMBA Pažiūrėkite ar ne per didelis atstumas tarp mygtuko ir skambučio Patikrinkite ar teisingai įdėtas elementas ar nesumaišytas poliarumas Patikrinkite ar elementas neišsikrovęs D...

Page 15: ...ektrotīklauntadpieslēdziettoatpakaļ 25 sekunžu laikā nospiediet pogu S2 spiedpogas raidītāja aizmugurē Atskanēs melodija visu sapāroto spiedpogu atmiņa tiks izdzēsta Kanālu noregulēšana B Durvju zvanam ir sešu pozīciju DIP slēdzis kurš jāuzstāda tādā pašā stāvoklī kā zvana pogā Ir arī minimālā un maksimālā zvana skaļuma pārslēdzējs Skaļums D Skaļumu var regulēt ar MIN un MAX pogām durvju zvana aiz...

Page 16: ...no velja garancija na ozemeljskem območju Republike Slovenije 9 Proizvajaleczagotavljaprotiplačilupopravilo vzdrževanjeblaga nadomestnedeleinpriklopneaparate tri leta po poteku garancijskega roka 10 Naravna obraba aparata je izključena iz garancijske obveznosti Isto velja tudi za poškodbe zaradi nepravilne uporabe ali preobremenitve NAVODILA ZA REKLAMACIJSKI POSTOPEK Lastnik uveljavlja garancijski...

Reviews: