background image

4

5

  3.  Nastavte požadované číslo kanálu čidla - 1, 2, 3 opakovaným stiskem tlačítka 

CH – podle počtu stisknutí bude nastaven požadovaný kanál a LED dioda 

bude blikat 1x, 2x nebo 3x za sebou. Do 3 minut dojde k načtení údajů z čidla.

  4.  Nedojde-li k vyhledání signálu čidla, vyjměte baterie z meteostanice a čidla 

a opakujte postup.

Zobrazení údajů z čidla

Stiskněte opakovaně tlačítko CH na meteostanici pro zobrazení údajů z čidla č. 1, 2, 3.

Číslo čidla bude zobrazeno v poli E.

Pro průběžné zobrazování údajů ze všech čidel, stiskněte několikrát tlačítko 

CH, objeví se ikona F.

Pro přerušení stiskněte znovu tlačítko CH.

Rádiem řízené hodiny (DCF77)

Rádiový signál se šíří pomocí rádiových vln (77,5 kHz) z místa poblíž Frankfurtu 

nad Mohanem v Německu v okruhu s dosahem 1500 km.

Tento rádiový časový signál automaticky zohledňuje letní a zimní čas, přestupné 

roky a změny data.

Meteostanice začne po registraci s bezdrátovým čidlem automaticky vyhledávat 

signál DCF77 po dobu 10 minut, bliká ikona L.

Během vyhledávání nebude aktualizován žádný jiný údaj na displeji a tlačítka 

budou nefunkční (kromě SNOOZE).

Když bude signál nalezen - ikona přestane blikat a zobrazí se aktuální čas. 

Signál nenalezen - ikona zmizí.
Pro opětovné vyhledání signálu DCF77 stiskněte dlouze tlačítko 

.

Pro zrušení vyhledání signálu DCF77 znovu stiskněte tlačítko 

.

DCF77 signál bude denně synchronizován mezi 2:00 až 3:00 ráno. 

V normálních podmínkách (v bezpečné vzdálenosti od zdrojů rušení, jako jsou 

např. televizní přijímače, monitory počítačů) trvá zachycení časového signálu 

několik minut.

V případě, že hodiny tento signál nezachytí, postupujte podle následcích kroků:

  1.  Přemístěte meteostanici na jiné místo a pokuste se o nové zachycení signálu DCF.

  2. Zkontrolujte vzdálenost hodin od zdrojů rušení (monitory počítačů nebo 

televizní přijímače). Měla by být při příjmu tohoto signálu alespoň 1,5 až 2 

metry. 

  3.  Nedávejte meteostanici při příjmu DCF signálu do blízkosti kovových dveří, 

okenních rámů nebo jiných kovových konstrukcí či předmětů (pračky, sušičky, 

chladničky atd.).

  4.  V prostorách ze železobetonových konstrukcí (sklepy, výškové domy atd.) je 

příjem signálu DCF podle podmínek slabší. V extrémních případech umístěte 

meteostanici poblíž okna směrem k vysílači.

Příjem rádiosignálu DCF 77 ovlivňují následující faktory:

  •  silné zdi a izolace, suterénní a sklepní prostory

  •  nevhodné lokální geografické podmínky (lze těžko dopředu odhadnout)

  • atmosférické poruchy, bouřky, neodrušené elektrospotřebiče, televizory 

a počítače, umístěné v blízkosti radiopřijímače DCF.

Manuální nastavení času, data

  1.  Stiskněte dlouze tlačítko MODE.

 2. Tlačítky

 ↑/↓

 nastavte formát času 12/24h – hodinu – minutu – rok – datum – 

jazyk kalendáře (E – angličtina, G – němčina, F – francouzština, S – španělština, 

I – italština) 

  3.  Mezi jednotlivými hodnotami se přesunujete stiskem tlačítka MODE.

  4.  Pro rychlejší nastavení hodnot přidržte tlačítko 

↑/↓

 . 

Vnitřní a venkovní teplota a vlhkost, jednotka 

teploty

Vnitřní teplota a vlhkost se zobrazuje v poli J.

Venkovní teplota a vlhkost se zobrazuje v poli G.

Stiskněte tlačítko 

 pro volbu jednotky teploty °C/°F.

Trend tlaku (počasí)

Šipka v poli A ukazuje trend tlaku (vývoj počasí)

Indikace na displeji

Trend tlaku (počasí)

stoupající

stálý

klesající

Fáze měsíce

Fáze měsíce je zobrazena v poli D.

Ikony hlavních fází jsou následující:

1-Novoluní, 2-Odcházející nov, 3-První čtvrť, 4-Dorůstající úplněk, 5-Úplněk, 

6-Ubývající úplněk, 7-Poslední čtvrť, 8-Blížící se novoluní

Zobrazení maximální/minimální teploty a vlhkosti

Stiskem tlačítka Max/Min budou postupně zobrazeny maximální a minimální 

naměřené hodnoty teploty a vlhkosti.

Dlouhým přidržením tlačítka Max/Min se hodnoty z paměti vymažou.

Nastavení budíku

Meteostanice umožňuje nastavit 2 budíky.

Tlačítkem Mode zvolte budík č.1 nebo 2, bude zobrazeno v poli M.

Dlouhým stiskem tlačítka Mode a tlačítky 

↑/↓

 nastavte čas buzení.

Po nastavení hodiny a minuty stiskněte tlačítko 

Číslo budíku bude zobrazeno uprostřed ikony zvonku  

– budík je aktivní.

Je možné aktivovat oba budíky zároveň, každý musí být nastaven na jiný čas.
Pro deaktivaci budíku znovu stiskněte tlačítko 

, ikona zvonku zmizí.

Funkce opakovaného buzení (snooze) a podsvícení 

displeje

Zvonění budíku posunete o 5 minut stiskem tlačítka SNOOZE.

Ikona budíku bude blikat (pole M).
Pro zrušení funkce snooze, stiskněte tlačítko

 

Ikona přestane blikat.
Pokud nechcete využít funkci snooze, stiskněte při zvonění tlačítko 

Stiskem tlačítka SNOOZE, aktivujete podsvícení displeje na 5 sekund.

Předpověď počasí

Stanice předpovídá počasí na základě změn atmosférického tlaku na příštích 

12 – 24 hodin pro okolí vzdálené

15 – 20 km.

Přesnost předpovědi je počasí je 70% - 75%.

Předpověď počasí nemusí vždy 100% vycházet, proto nemůže být 

výrobce ani prodejce odpovědný za jakékoliv ztráty způsobené nepřesnou 

předpovědi počasí.

Při prvním nastavení nebo po resetování meteostanice trvá zhruba 12 hodin 

než meteostanice začne správně předpovídat.

Meteostanice ukazuje 5 ikon předpovědi počasí.

Ikona předpovědi je v poli C.

Slunečno

Oblačno

Zataženo

Déšť

Bouřka

Řešení problémů

Pokud meteostanice zobrazuje špatné nebo neúplné údaje, vyjměte baterie 

ze stanice a znovu vložte.

Péče a údržba

Výrobek je navržen tak, aby při vhodném zacházení spolehlivě sloužil řadu 

let. Zde je několik rad pro správnou obsluhu:

  •  Než začnete s výrobkem pracovat, pozorně si pročtěte uživatelský manuál.

  • Nevystavujte výrobek přímému slunečnímu světlu, extrémnímu chladu  

a vlhku a náhlým změnám teploty. Snížilo by to přesnost snímání.

  • Neumisťujte výrobek do míst náchylných k vibracím a otřesům – mohou  

způsobit jeho poškození.

  •  Nevystavujte výrobek nadměrnému tlaku, nárazům, prachu, vysoké teplotě 

nebo vlhkosti – mohou způsobit poruchu funkčnosti výrobku, kratší ener-

getickou výdrž, poškození baterií a deformaci plastových částí.

  •  Nevystavujte výrobek dešti ani vlhku, není-li určen pro venkovní použití.

  • Neumisťujte na výrobek žádné zdroje otevřeného ohně, např. zapálenou 

svíčku, apod.

  •  Neumisťujte výrobek na místa, kde není zajištěno dostatečné proudění vzduchu.

  •  Nevsunujte do větracích otvorů výrobku žádné předměty.

  •  Nezasahujte do vnitřních elektrických obvodů výrobku – můžete jej poškodit 

a automaticky tím ukončit platnost záruky. Výrobek by měl opravovat pouze 

kvalifikovaný odborník.

  •  K čištění používejte mírně navlhčený jemný hadřík. Nepoužívejte rozpouštědla ani 

čistící přípravky – mohly by poškrábat plastové části a narušit elektrické obvody.

  •  Výrobek neponořujte do vody ani jiných kapalin.

  •  Výrobek nesmí být vystaven kapající ani stříkající vodě.

  •  Při poškození nebo vadě výrobku neprovádějte žádné opravy sami. Předejte 

jej k opravě do prodejny, kde jste jej zakoupili.

Summary of Contents for E0502

Page 1: ...ZEWODOWA STACJA METEOROLOGICZNA HU VEZETÉK NÉLKÜLI METEOROLÓGIAI ÁLLOMÁS SI BREZŽIČNA METEOROLOŠKA POSTAJA SRB HR BIH BEŽIČNA METEOROLOŠKA STANICA DE DRAHTLOSE WETTERSTATION UA БЕЗДРОТОВА МЕТЕОРОЛОГІЧНА СТАНЦІЯ RO STAŢIE METEO FĂRĂ FIR LV BEZVADU METEOROLOĢISKĀ STACIJA 2606132000_31 E0502 148 210 0 0 0 K ...

Page 2: ...re and humidity J max min value of interior temperature and humidity K time date day of the week alarm clock time L DCF77 radio signal reception icon M alarm clock 1 and 2 Push Hold 3sec MODE Enter Showing the time day of the week alarm date Setting the time date alarm calendar time 12 24 h format Max Min Showing the max min values of exteriorandinteriortemperature Erasing max min values from the ...

Page 3: ...s In extreme situations you will need to locate the weather station next to a window in the direction to the transmitter The DCF77 signal reception is affected by the following factors Thick walls and insulations cellars and basements Unsuitable local geography difficult to estimate in advance Atmosphericdisturbances storms notisolatedelectricappliances televisions and computers located near the D...

Page 4: ... at the website http shop emos cz download centrum Meteostanicezobrazujehodiny 2budíkysfunkcíopakovanéhobuzení předpo věď počasí údaje o vnitřní a venkovní teplotě vlhkosti fázi měsíce Má paměť minimálních a maximálních naměřených hodnot Než začnete s výrobkem pracovat pozorně si pročtěte tento návod Specifikace hodiny řízené rádiovým signálem DCF 77 vnitřní venkovní teplota 10 C až 60 C 40 C až 6...

Page 5: ...síce Fáze měsíce je zobrazena v poli D Ikony hlavních fází jsou následující 1 Novoluní 2 Odcházející nov 3 První čtvrť 4 Dorůstající úplněk 5 Úplněk 6 Ubývající úplněk 7 Poslední čtvrť 8 Blížící se novoluní Zobrazení maximální minimální teploty a vlhkosti Stiskem tlačítka Max Min budou postupně zobrazeny maximální a minimální naměřené hodnoty teploty a vlhkosti Dlouhým přidržením tlačítka Max Min ...

Page 6: ... čidla G ikona max min hodnôt teploty a vlhkosti u vonkajšieho čidla H ikona vybitej batérie stanice I vnútorná teplota a vlhkosť J ikona max min hodnôt vnútornej teploty a vlhkosti K zobrazenie času dátumu dňa v týždni času budíku L ikona príjmu rádiového signálu DCF 77 M ikona budíku č 1 2 Stisktlačidla Pridržanietlačidla MODE Enter zobrazenie času dňa v týždni alarmu dátumu nastavenie hodín dát...

Page 7: ...č 1 alebo 2 bude zobrazené v poli M Dlhým stlačením tlačítka Mode a tlačítkami nastavte čas budenia Po nastavení hodiny a minúty stlačte tlačítko Číslobudíkubudezobrazenéuprostredikonyzvončeku budíkjeaktívny Je možné aktivovať oba budíky zároveň každý musí byť nastavený na iný čas Pre deaktiváciu budíku znovu stlačte tlačítko ikona zvonku zmizne Funkcia opakovaného budenia snooze a podsvietenie di...

Page 8: ...ks min war tościtemperaturywewnętrznej zewnętrznej kasowanie pamięci wartości maks min Unit 1 krok wstecz wyświetlanie temperatury w C F CH wyświetlanie wartościzczujnika nr 1 2 3 wyszukiwanie danych czujni ka nr 1 2 3 aktywacja budzika nr 1 2 wyszukiwaniesygnałuDCF77 SNOOZE aktywacja podświetleniawyświ etlacza i powtórzenia budzenia Czujnik bezprzewodowy Strona przednia Dioda LED Strona tylna CH ...

Page 9: ...olejno wyświetlamy maksymalne i minimalne zmierzone wartości temperatury i wilgotności PrzytrzymującdłużejprzyciskMaks Minkasujemywartościzapisanewpamięci Ustawianie budzika Przyciskiem MODE wybieramy budzik nr 1 albo nr 2 Wybór jest wyświetlany w polu M Długim naciśnięciem MODE i przyciskami ustawiamy odpowiedni czas budzenia Po ustawieniu godziny i minuty naciskamy przycisk Numerbudzikajestwyświ...

Page 10: ...bontás 1 pontosság 5 tápellátás főállomás 3 x AA elem nem tartozék érzékelő 2 x AA elem nem tartozék méretek és tömeg főállomás 100 x 168 x 28 mm 240 g elemek nélkül érzékelő 53 x 105 x 23 mm 50 g elemek nélkül Az ikonok és a gombok áttekintése Meteorológiai állomás A a légnyomás alakulása B az érzékelő lemerült elemeinek ikonja C időjárás előrejelző ikonok D holdfázis ikonja E a külső érzékelő sz...

Page 11: ...ő és külső hőmérséklet páratartalom hőmérsékleti mértékegység A belső hőmérséklet és páratartalom a J mezőben jelenik meg A külső hőmérséklet és páratartalom az G mezőben jelenik meg Nyomja meg a gombot a C F hőmérsékleti mértékegység kiválasztásához A légnyomás időjárás alakulása Az A mezőben látható nyíl mutatja a légnyomás időjárás alakulását A kijelző jelzése A légnyomás időjárás alakulása eme...

Page 12: ... preberite ta navodila Specifikacija ura vodena z radijskim signalom DCF 77 notranja zunanja temperatura 10 C do 60 C 40 C do 60 C ločljivost temperature 0 1 C brezžični senzor prenosna frekvenca 868 MHz doseg radijskega signala do 75 m na prostem število senzorjev največ 3 relativna vlažnost 20 99 ločljivost 1 natančnost 5 napajanje glavna postaja 3 x AA baterije niso del dobave senzor 2 x AA bat...

Page 13: ...peratura in vlažnost se prikazuje v polju J Zunanja temperatura in vlažnost se prikazuje v polju G Pritisnite tipko za izbiro enote temperature C F Trend tlaka vremena Puščica v polju A prikazuje trend tlaka razvoj vremena Indikacija na zaslonu Trend tlaku počasí naraščajoč trajen padajoč Lunine faze Lunina faza je prikazana v polju D Ikone glavnih faz so naslednje 1 Mlaj 2 Odhajajoči mlaj 3 Prvi ...

Page 14: ...astavnim dijelom osjetilo 2 x AA baterije nisu sastavnim dijelom dimenzije i masa glavna stanica 100 x 168 x 28 mm 240 g bez baterija osjetilo 53 x 105 x 23 mm 50 g bez baterija Pregled ikona i tipki Meteorološka stanica A trend tlaka B ikona prazne baterije osjetila C ikona prognoze vremena D ikona faze mjeseca E broj vanjskog osjetila F ikona auto scroll vanjskog osjetila G ikona maks min vrijed...

Page 15: ...e mjeseca Faza mjeseca prikazana je u polju D Ikone glavnih faza mjeseca jesu slijedeće 1 mladi mjesec 2 mjesečev srp u porastu 3 prva četvrt 4 mjesečeva grba uporastu 5 uštap 6 mjesečevagrbauopadanju 7 posljednjačetvrt 8 mjesečev srp u opadanju Prikaz maksimalne minimalne temperature i vlage PritiskomnatipkuMaks Min postepenoćeseprikazivatimaksimalneiminimalne izmjerene vrijednosti temperature i ...

Page 16: ...fehlen den Sensor möglichst an der Nordseite des Hauses anzub ringen Die Reichweite des Sensors kann in bebauten Räumen stark sinken 5 Der Sensor ist gegenTropfwasser beständig sollte aber nicht dauerhaft der Einwirkung des Regens ausgesetzt sein 6 Den Sensor nicht auf Metallgegenständen anbringen dies senkt die Sende reichweite 7 FallsdieIkoneschwacheBatterie FeldB H erscheint dieBatterienimSenso...

Page 17: ...ion auf dem Display Drucktrend Wetter steigend gleichblei bend fallend Mondphase Die Mondphase wird im Feld D angezeigt Die Ikonen der Mondphasen sind 1 Neumond 2 erstes Viertel 3 zunehmender Halbmond 4 zweites Viertel 5 Vollmond 6 drittes Viertel 7 abnehmender Halbmond 8 letztes Viertel Abbildung der maximalen minimalen Tempera tur und Feuchtigkeit Durch Drücken der Tasten MAX MIN werden nacheina...

Page 18: ...ьники з функцією повторного збудження прогноз погоди інформацію про внутрішню і зовнішню температуру вологість фази місяця Має пам ять максимальних та мінімальних параметрів Перед тим як почнете виробом користуватися уважно прочитайте цю інструкцію Специфікація годинник керований радіо сигналом DCF 77 внутрішня зовнішня температура від 10 C до 60 C від 40 C до 60 C розпізнання температури 0 1 C бе...

Page 19: ...ічний пристрій розмістіть поблизу вікна у напрямку передатчика На прийняття радіосигналу DCF 77 впливають наступні фактори широкі стіни та ізоляція напівпідвальні та підвальні приміщення непридатніактуальнігеографічніумови цеважконапередвирахувати атмосферні перешкоди бурі перешкоди електроприладів телевізорів та комп ютерів що розміщені поблизу радіоприймача DCF Ручне налаштування часу дати 1 Дов...

Page 20: ...ійних цілей Виріб вміщає дрібні частини тому його поміщайте мимо досяг дітей Жодну частину інструкції забороняється репродукувати без письмової згоди виробника Товариство ТОВ Emos повідомляє що WSA 502 датчик знаходяться у згоді з основними вимогами та іншими відповідними постановленнями директиви 1999 5 ЄС Приладом можливо вільно користуватися в ЄС Повідомленняпрозгоду являєтьсячастиноюінструкції...

Page 21: ...ropierea uşilormetalice tocurilordefereastrăsaucontrucţiilororiobiectelormetalice maşini de spălat uscătorii frigidere etc 4 Înspaţiiconstruitedinbetonarmat pivniţe blocurietc recepţiasemnalului DCFestemaislabă dependentdecondiţii Încazuriextremeamplasaţistaţia meteo în apropierea ferestrei orientate spre emiţător Recepţionarea semnalului DCF 77 este influenţată de următorii factori pereţi groţi ş...

Page 22: ...ervădreptullamodificareaparamatrilortehniciaiprodusului Producătorul şi furnizorul nu poartă responsabilitatea pentru utilizarea incorectă în locaţiile cu interferenţă Produsul nu este destinat scopurilor medicale şi comerciale Produsul conţine componente mărunte amplasaţi l de aceea în afara accesului copiilor Este interzisă reproducerea instrucţiunilor fără aprobarea scrisă a producă torului Emo...

Page 23: ... citu metāla konstrukciju un priekšmetu veļas mazgājamo mašīnu veļas žāvētāju ledusskapju u c tuvumā 4 DCF signāla uztveršana dzelzsbetona ēkās pagrabos augstās celtnēs utt ir vājāka atkarībā no vietējiem apstākļiem Ekstrēmu laikapstākļu gadījumā meteoroloģiskā stacija jānovieto blakus logam vēršot to pret raidītāju DCF77 radio signāla uztveršanas kvalitāti ietekmē šādi faktori biezas sienas un iz...

Page 24: ...u ūdenī vai citā šķidrumā Nepakļaujiet izstrādājumu piloša vai šļakstoša ūdens ietekmei Jaizstrādājumsirbojātsvaiirtraucētatādarbība nemēģiniettosalabotsaviem spēkiem Nododiet izstrādājumu remontā veikalā kur to iegādājāties Šoierīcinavatļautslietotpersonām tostarpbērniem arierobežotāmfiziskajām maņu vai garīgajām spējām vai personām kurām trūkst pieredzes vai zināšanu kasvarnodrošinātdrošuierīces...

Page 25: ...25 ...

Page 26: ...26 ...

Page 27: ...27 ...

Page 28: ... označeno velja garancija na ozemeljskem območju Republike Slovenije 9 Proizvajaleczagotavljaprotiplačilupopravilo vzdrževanjeblaga nadomestnedeleinpriklopneaparatetriletapopotekugarancijskegaroka 10 Naravna obraba aparata je izključena iz garancijske obveznosti Isto velja tudi za poškodbe zaradi nepravilne uporabe ali preobremenitve NAVODILA ZA REKLAMACIJSKI POSTOPEK Lastnik uveljavlja garancijsk...

Reviews: