20
21
Рішення проблеми
Якщо метеорологічний пристрій показує не правильно або не всі дані,
вийміть батарейки із пристрою та знову їх вложіть.
Догляд та обслуговування
Виріб сконструйований так, щоб надійно працював багато років. Тут
знаходиться декілька рад для правильного обслуговування:
• Перед тим, як почнете виробом користуватися уважно прочитайте
інструкцію по експлуатації
• Виріб не піддавайте прямим сонячним промінням, надзвичайному холоду
та вологості, різким змінам температури це могло б знизити точність
знімання
• Виріб не поміщайте у місцях де буває вібрація чи трясіння - можуть
причинити його пошкодження.
• Виріб не піддавайте надзвичайному тиску, ударам, пороху, високій
температурі або вологості - це могло б причинити зниження функції
виробу, коротшу енергетичну витримку, пошкодження батареї чи
деформацію пластмасових частин.
• Виріб не піддавайте дощу та вологості, він не призначений для
зовнішнього користування.
• Не поміщайте на виріб жодне джерело відкритого вогню, напр. запалену
свічку та інше.
• Не поміщайте виріб в місцях, де не достатньо забезпечена циркуляція
повітря.
• Не всовуйте у простір вентиляції виробу жодних предметів.
• Не втручайтеся у внутрішні електричні контури виробу – цим можете
його пошкодити та автоматично цим закінчити гарантійний строк. Виріб
мав би ремонтувати тільки кваліфікований спеціаліст.
• Для чищення використовуйте вологу, м,ягку ганчірку. Не використовуйте
розчинники, ні миючі заходи – можуть пошкрябати пластмасові частини
та порушити електричні контури.
• Виріб не занурюйте у воду та іншу рідину.
• Виріб не піддавайте каплям та бризкам води.
• Пошкоджений чи дефектний виріб самі не ремонтуйте. Здайте його для
ремонту у магазин де був придбаний.
• Цей пристрій не призначений для користування особам (включно
дітей), для котрих фізична, почуттєва чи розумова нездібність, чи не
достаток досвіду та знань забороняє ним безпечно користуватися,
якщо така особа не буде під доглядом, чи якщо не була проведена для
неї інструктаж відносно користування споживачем відповідною особою,
котра відповідає за її безпечність. Необхідно дивитися за дітьми та
забезпечити,щоб з пристроєм не гралися.
Після закінчення строку служби виріб та батареї не викидайте, як не
сортований побутовий відхід, використовуйте місця збору сортованих
відходів. Правильною ліквідацією виробу можете запобігти негативним
впливам на здоров’я людини і на навколишнє середовище. Переробка
матеріалів допоможе зберегти природні ресурси. Більш детальну інформацію
про переробку цього продукту Вам надасть міська рада, організація по
переробці домашніх відходів, або місце, де ви придбали цей виріб.
Увага
• Виробник залишає за собою право зміни технічних параметрів виробу.
• Виробник та постачальник не несуть відповідальність за не конкретну
експлуатацію у місці де знаходяться перешкоди.
• Виріб не призначений для медичних та комерційних цілей.
• Виріб вміщає дрібні частини, тому його поміщайте мимо досяг дітей.
• Жодну частину інструкції забороняється репродукувати без письмової
згоди виробника
Товариство ТОВ Emos повідомляє, що WSA-502 + датчик знаходяться у
згоді з основними вимогами та іншими відповідними постановленнями
директиви 1999/5/ЄС.
Приладом можливо вільно користуватися в ЄС.
Повідомлення про згоду, являється частиною інструкції чи її можливо знайти
на сторінках сайту http://shop.emos.cz/download-centrum/
STAŢIE METEO FĂRĂ FIR WSA-502
RO
Staţia meteorologică afişează ora, 2 alarme cu funcţia alarmei repetate, prognoza
vremii, date privind temperatura şi umiditatea exterioară şi interioară, fazele Lunii.
Are memorie pentru valorile maxime şi minime măsurate.
Înainte de folosirea produsului, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni.
Specificaţii:
ceas reglat prin semnal radio DCF 77
temperatura interioară/exterioară: -10 °C la +60 °C; -40 °C la +60 °C
rezoluţia temperaturii: 0,1 °C
senzor fără fir: frecvenţa de transmisie 868 MHz
raza de acţiune a semnalului radio: la 75 m în spaţiu deschis
număr senzori: max.3
umiditate relativă: 20 % – 99 %
rezoluţie: 1 %
precizie: ±5 %
alimentarea:
staţia de bază: baterii 3 x AA (nu sunt incluse)
senzor: baterii 2 x AA (nu sunt incluse)
dimensiuni şi greutate:
staţia de bază: 100 x 168 x 28 mm; 240 g (fără baterii)
senzor: 53 x 105 x 23 mm; 50 g (fără baterii)
Tabelul icoanelor şi butoanelor:
Staţia meteo
A – tendinţa presiunii
B – icoana bateriei descărcate în senzor
C – icoana prognozei vremii
D – icoana fazei Lunii
E – numărul senzorului exterior
F – icoana auto-scroll a senzorului exterior
G – icoana valorilor de temperatură şi umidiate max/min la senzorul exterior
H – icoana bateriei descărcate în staţie
I – temperatura şi umiditatea interioară
J - icoana valorilor max/min ale temperaturii şi umidităţii interioare
K – afişarea orei, datei, zilei săptămânii, orei de deşteptare
L – icoana recepţionării semnalului radio DCF 77
M – icoana alarmei nr. 1, 2
Apăsarea butonului
Ţinerea butonului (3 secunde)
MODE/Enter afişarea orei, zilei săptămânii,
alarmei, datei
reglarea orei, datei, alarmei,
limbii calendarului, formatului
12/24H
Max/Min
afişarea valorilor max/min ale
temperaturii exterioare şi in-
terioare
ştergerea memoriei valorilor
max/min
↑
/Uni
t
1 pas înapoi, afişarea temperatu-
rii în unităţi °C/°F
↓
/CH
afişarea valorilor senzorului
nr. 1, 2, 3
detectarea senzorului
nr. 1, 2, 3
activarea alarmei nr. 1, 2
detectarea semnalului DCF 77
SNOOZE
activarea iluminării de fundal
a ecranului şia alarmei repetate
Senzor fără fir:
Partea din faţă:
Dioda LED
Partea din spate:
CH – setarea numărului canalului 1, 2, 3 pentru comunicarea cu staţia meteo
RESET – ştergerea tuturor valorilor
Modul de îndepărtare a capacului senzorului:
Punerea în funcţiune
1. Introduceţi mai întâi bateriile în staţia meteo (3 x AA) şi apoi în senzorul fără
fir (2 x AA). La introducerea bateriilor respectaţi polaritatea corectă, pentru
a nu se ajunge la deterioararea staţiei meteo sau a senzorului. Folosiţi doar
baterii alcaline de acelaşi tip, nu folosiţi baterii reîncărcabile.