27
37
Deutsch
Español
Nederlands
ANLASSEN
PUESTA EN MARCHA
STARTEN
STARTVORGANG
Drücken Sie Starterpumpe (A, Abb. 33).
Den Gashebel (B) ziehen und auf Halbgas blockieren, Ein-Aus-
Schalter in Stellung
(A, Abb. 34) bringen bedient wird; Gashebel
(B) loslassen. Den Chokehebel (D, Abb. 35) in Stellung CLOSE bringen.
Die Hochentaster in standfester Position auf den Boden legen.
Sich vergewissern, daß das Schneidwerkzeug frei drehen kann. Die
Hochentaster fest umschliessen und mit der anderen Hand langsam
den Starterzug ziehen, bis ein Widerstand spürbar wird. Danach einige
Male energisch durchiziehen bis die ersten Motorzündungen hörbar
werden (Abb. 36). Dann den Chokehebel wieder in Stellung OPEN
bringen (D, Abb. 35). Diesen Vorgang wiederholen, bis der Motor
anspringt. Sobald der Motor angesprungen ist, kurz gasgeben, um
den Gashebel aus Halbgasstellung zu lösen (B, Abb. 34) und den Motor
auf Leerlauf bringen.
Treten Sie mit den Füßen niemals auf die Antriebswelle!
ACHTUNG: Wenn der Motor bereits warmgelaufen ist und
wieder gestartet werden soll, darf der Chokehebel nicht
verwendet werden.
ACHTUNG: Die Halbgas-Vorrichtung ausschließlich beim
Anlassen des Motors benutzen in kaltem.
Zum Starten des warmen Motors muss der Schalter (F), wie auf Abb. 37
dargestellt, positioniert werden.
EINLAUFEN DES MOTORS
Der Motor erreicht seine volle Leistungsstärke nach den ersten 5÷8
Arbeitsstunden.
Lassen Sie den Motor während dieser Einlaufzeit nicht leer auf
Hochtouren laufen, um eine übermäßige Beanspruchung zu
vermeiden.
ACHTUNG! - Während der Einlaufzeit darf die Vergasung nicht
verstellt werden, um eine vermeintliche Leistungssteigerung
zu erzielen; der Motor könnte dadurch beschädigt werden.
HINWEIS: Es ist vollkommen normal, dass der Motor während
und nach dem ersten Gebrauch etwas raucht.
ARRANQUE DEL MOTOR
Cebar el carburador pulsando la burbuja transparente (A, Fig. 33).
Tire la palanca del acelerador (B) y fíjela en semiaceleración ponga el
interruptor (A, Fig. 34) en posición
; suelte la palanca (B). Ponga la
palanca del cebador (D, Fig. 35) en posición CLOSE. Apoye la podadora
en el suelo, en posición estable. Controle que el disco gire libremente.
Manteniendo fi rme la podadora, tire lentamente la cuerda de arranque
hasta que encuentre resistencia (Fig. 36). Tire enérgicamente cuantas
veces sea necesario, hasta oir las primeras explosiones ponga la palanca
del cebador (D, Fig. 35) en la posición original OPEN. Repita la maniobra
hasta que el motor arranque. Una vez arrancado, apriete el acelerador
(B, Fig. 34) para desbloquearlo de la posición de semiaceleración y
déjelo funcionar al mínimo.
Nunca pisar con los pies el eje de transmisión.
ATENCIÓN: Cuando el motor está caliente, no accione el
cebador para su arranque.
ATENCIÓN: Emplear el dispositivo de semi acelaración
exclusivamente en la fase de puesta en marcha del motor
en frío.
Para la puesta en marcha del motor en caliente, el interruptor (F) ha
de situarse como en la Fig. 37.
RODAJE DEL MOTOR
El motor alcanza su máxima potencia después de las primeras 5÷8
horas de trabajo.
Durante este período de rodaje, no haga funcionar el motor sin carga
al régimen máximo para evitar un esfuerzo excesivo.
ATENCIÓN. Durante el rodaje, no modifi car la carburación
con el propósito de aumentar la potencia, el motor podría
dañarse.
NOTA: es normal que un motor nuevo emita humo durante y
después del primer uso.
HET STARTEN VAN DE MOTOR
Vul de carburateur door te drukken op de vlotterbalg (A, Fig. 33).
Trek de gashendel (B) geheel in en vergrendel zet de aan/uit schakelaar
(A, Fig. 34) in de
positie; gelijktijdig in te drukken en deze vast te
houden en gashendel (B) los te laten. Zet chokehendel in de CLOSE
positie (D, Fig. 35). Plaats de snoeizaag stabiel op de grond en let er op dat
het maaiblad vrij rond kan draaien. Druk met één hand op de snoeizaag
en trek met de andere hand aan het startkoord tot er weerstand wordt
gevoeld. Trek dan met een stevige ruk en herhaal dit tot de motor even
loopt (Fig. 36). Zet dan de chokehendel terug (D, Fig. 35) in de OPEN
positie en trek nogmaals om de motor te starten. Als de motor draait,
het gashendel (B, Fig. 34) even intrekken om de halfgas vergrendeling
los te laten en de motor stationair te laten lopen.
Druk nooit met de voeten op de transmissiestang!
LET OP: als de motor warm is geen choke gebruiken om te
starten.
LET OP: Gebruik het semi-versnellingsapparaatje uitsluitend
bij de startfase van de motor koud.
Om de motor te starten wanneer deze warm is, moet de schakelaar
(F) in de stand worden gezet die te zien is op Fig. 37.
INLOPEN VAN DE MOTOR
De motor bereikt het maximale vermogen na de eerste 5 tot 8
bedrijfsuren.
Om overmatige belasting te vermijden mag de motor tijdens deze
inloopperiode niet onbelast worden gebruikt op het maximale
toerental.
LET OP! - Tijdens de inloopperiode mag de carburatie niet
worden veranderd om het vermogen te vergroten; de motor
zou hierdoor beschadigd kunnen raken.
OPMERKING: het is normaal dat een nieuwe motor rook afgeeft
tijdens het eerste gebruik.
I
- Posizione di starter
GB - Choke position
F
- Lieu de starter
D
- Chokelage
E
- Lugar de cebador
NL - Chokelocatie
Summary of Contents for PP 270
Page 62: ...62 NOTE...
Page 63: ...63 NOTE...