19
Deutsch
Español
Nederlands
ANLASSEN
PUESTA EN MARCIA
STARTEN
KRAFTSTOFF
ACHTUNG: Benzin ist ein hochentzündlicher Kraftstoff.
Gehen Sie bei der Handhabung von Benzin oder
Kraftstoffgemisch immer mit größter Vorsicht vor. In
der Nähe des Kraftstoffs oder des Geräts sind offene
Flammen und Rauchen verboten (Abb. 9).
Um Brand- und Verbrennungsgefahr zu reduzieren, vorsichtig
·
mit dem Kraftstoff umgehen. Er ist hochentzündlich.
Schütteln und den Kraftstoff in einen hierfür zugelassenen
·
Behälter füllen (Abb.10).
Den Kraftstoff im Freien mischen, wo keine Funken oder
·
Flammen vorhanden sind.
Auf dem Boden abstellen, Motor ausschalten und vor dem
·
Tanken abkühlen lassen.
Den Tankdeckel langsam aufdrehen, um den Druck entweichen
·
zu lassen und damit kein Kraftstoff austreten kann.
Den Tankdeckel nach dem Tanken wieder fest zudrehen.
·
Durch Vibrationen kann sich der Deckel lockern und Kraftstoff
austreten.
Trocknen Sie eventuell aus dem Gerät ausgelaufenen Kraftstoff
·
ab. Bringen Sie die Maschine in 3 Meter Entfernung von der
Stelle, an der Sie getankt haben, bevor Sie den Motor starten
(Abb.11).
Versuchen Sie unter keinen Umständen, ausgelaufenen
·
Kraftstoff zu verbrennen.
Beim Umgang mit Kraftstoff und während der Benutzung des
·
Geräts ist das Rauchen verboten.
Bewahren Sie den Kraftstoff an einem kühlen, trockenen und
·
gut belüfteten Ort auf.
Der Kraftstoff darf nicht in einer Umgebung mit trockenem
·
Lauf, Stroh, Papier usw. aufbewahrt werden.
Bewahren Sie das Gerät und den Kraftstoff an einem Ort auf, an
·
dem die Kraftstoffdämpfe keine Funken oder offene Flammen,
Heizungsboiler, Elektromotoren, Schalter, Öfen usw. erreichen
können.
Solange der Motor läuft, darf der Tankdeckel nicht geöffnet
·
werden.
Verwenden zur Reinigung niemals Kraftstoff.
·
Achten Sie darauf, keinen Kraftstoff auf Ihre Kleidung zu
·
verschütten.
COMBUSTIBLE
ATENCIÓN: la gasolina es un combustible
extremadamente inflamable. Poner mucho cuidado
a la hora de manipular gasolina o una mezcla de
combustibles. No fumar ni acercar fuego o llamas al
combustible o a la máquina (Fig. 9).
Manipular el combustible con cuidado para reducir
·
el riesgo de incendio o quemadura. El combustible es
altamente inflamable.
Agitar y poner el combustible en un recipiente aprobado
·
para el combustible (Fig.10).
Mezclar el combustible al aire libre y en ausencia de
·
chispas o llamas.
Apoyar en el suelo, parar el motor y dejar enfriar antes del
·
llenado.
Aflojar el tapón del combustible lentamente para aliviar la
·
presión y evitar fugas de combustible.
Apretar firmemente el tapón de combustible después del
·
llenado. Las vibraciones pueden causar un aflojamiento
del tapón y fugas de combustible.
Secar el combustible de las fugas de la unidad. Desplazar
·
la máquina a 3 metros de distancia del sitio de llenado
antes de poner el motor en marcha (Fig.11).
No intentar en ninguna circunstancia quemar el
·
combustible de las fugas.
No fumar durante la manipulación del combustible ni
·
durante el funcionamiento de la máquina.
Almacenar el combustible en un lugar fresco, seco y bien
·
ventilado.
No almacenar el combustible en lugares con hojas secas,
·
paja, papel, etc.
Conservar la unidad y el combustible en lugares donde los
·
vapores del combustible no puedan entrar en contacto
con chispas o llamas libres, calentadores de agua, motores
eléctricos o interruptores, hornos, etc.
No quitar el tapón del depósito cuando el motor esté en
·
funcionamiento.
No utilizar combustible para la limpieza.
·
Prestar atención para no ensuciarse la ropa con
·
combustible.
BRANDSTOF
WAARSCHUWING: benzine is een zeer ontvlambare
brandstof. Wees zeer voorzichtig bij het hanteren van
benzine of een mengsel van brandstoffen. Rook niet
en breng geen vuur of vlammen in de buurt van de
brandstof of van de machine (Fig. 9).
Ga zorgvuldig om met brandstof om het risico op brand
·
of brandwonden zo klein mogelijk te houden. Deze is zeer
ontvlambaar.
Schud de brandstof en doe deze in een houder die
·
goedgekeurd is voor de brandstof (Fig.10).
Meng de brandstof in de open lucht, in een omgeving
·
waar geen vonken of vlammen zijn.
Leg het apparaat op de grond, stop de motor en laat het
·
apparaat afkoelen voordat u brandstof bijvult.
Draai de dop van de brandstof langzaam los om de druk
·
vrij te geven en te voorkomen dat er brandstof naar buiten
komt.
Draai de dop van de brandstoftank goed dicht na het
·
bijvullen. Trillingen kunnen ervoor zorgen dat de dop
losraakt en er brandstof naar buiten komt.
Veeg de brandstof die uit het apparaat is gekomen af.
·
Verplaats het apparaat 3 meter van de plaats waarop u
heeft bijgevuld voordat u de motor start (Fig.11).
Probeer onder geen beding brandstof te verbranden die
·
naar buiten is gekomen.
Rook niet tijdens het hanteren van de brandstof of tijdens
·
het gebruik van de machine.
Bewaar de brandstof op een koele, droge en
·
goedgeventileerde plaats.
Bewaar de brandstof niet op plaatsen met droge bladeren,
·
hooi, papier etc.
Bewaar het apparaat en de brandstof op plaatsen waar
·
de brandstofdampen niet in contact kunnen komen met
vonken of open vlammen, geisers of boilers, elektrische
motoren of schakelaars, ovens etc.
Haal de dop niet van de tank wanneer de motor draait.
·
Gebruik brandstof niet voor schoonmaakwerkzaamheden.
·
Let erop dat er geen brandstof op uw kleding komt.
·
Summary of Contents for PP 270
Page 62: ...62 NOTE...
Page 63: ...63 NOTE...