38
54
55
Italiano
English
Français
MANUTENZIONE
MAINTENANCE
ENTRETIEN
Non è possibile pulire completamente un filtro d’aria usato. È
consigliabile sostituirlo con uno nuovo dopo un anno o 100 ore
di utilizzo. Accertarsi che il coperchio e il supporto siano puliti
prima di montare il nuovo filtro.
AVVISO: non utilizzare mai il motore senza il filtro
dell’aria; questa condizione può causare gravi danni.
Accertarsi che il filtro dell’aria sia sistemato
correttamente nel relativo coperchio prima di
rimontarlo.
Sostituire sempre il filtro se è danneggiato.
Avviamento
ATTENZIONE: la molla elicoidale è sotto tensione e
potrebbe saltare causando gravi lesioni personali. Non
tentare mai di smontarla o di modificarla.
Motore
Pulire periodicamente le alette del cilindro con aria compressa
o con un pennello (Fig. 54). L’accumulo di impurità sul cilindro
può provocare un surriscaldamento pericoloso del motore.
ATTENZIONE: non utilizzare l’unità se non sono
installate correttamente tutte le parti, compreso il
carter di avviamento.
A causa del rischio di rottura delle parti e del pericolo
di lancio di oggetti, affidare la riparazione del volano e
della frizione al personale di un’officina autorizzata.
Candela
Questo motore utilizza una candela NBK CMR5H con una
distanza di 0,6-0,7 mm tra gli elettrodi (Fig. 55). Utilizzare
candele sostitutive dello stesso tipo e sostituirle ogni sei mesi o
più spesso, se necessario.
Utilizzare soltanto candele del tipo con resistore di gamma
approvata.
I seguenti fattori:
- filtro dell’aria sporco
- condizioni di funzionamento avverse, ad esempio, utilizzo con
carico parziale possono determinare il rapido deterioramento
della candela.
A used air filter can never be completely cleaned. It is advisable
to replace your air filter with a new one after 1 year or 100 hours
of operation. Make sure the cover and the support are clean
before fitting the new filter.
CAUTION: Never run the engine without the air filter,
serious damage could result.
Make sure the air filter is correctly placed in the air filter
cover before reassembly.
Always replace damaged filters.
Starter Unit
WARNING: The coil spring is under tension and could fly
apart causing serious injuries. Never try to disassemble
or modify it.
Engine
Clean the cylinder fins with compressed air or a brush
periodically (Fig. 54). Dangerous overheating of engine may
occur due to impurities on the cylinder.
WARNING: Never run the machine without all the parts,
including the starting housing, securely in place.
Because parts can fracture and pose a danger of thrown
objects, leave repairs to the flywheel and clutch to
trained Servicing Dealers.
Spark Plug
This engine uses a NBK CMR5H with 0.6-0.7 mm electrode gap
(Fig. 55). Use an exact replacement and replace every six months
or more frequently, if necessary.
Use only resistor type spark plugs of the approved range.
Factors such as:
- dirty air filter;
- unfavourable running conditions, e.g. operating at part load;
may result in rapid deterioration of the spark plug.
Un filtre à air usagé ne peut jamais être complètement nettoyé.
Il est recommandé de remplacer le filtre à air par un neuf après
1 an ou 100 heures d’utilisation. Vérifiez que le couvercle et le
support du filtre à air sont propres avant de mettre en place le
nouveau filtre.
MISE EN GARDE : ne faites jamais tourner le moteur
sans le filtre à air au risque de l’endommager.
Vérifiez que le filtre à air est correctement logé dans le
couvercle de filtre à air avant procéder au remontage
de l’ensemble.
Remplacez toujours un filtre à air endommagé.
Démarreur
AVERTISSEMENT : le ressort à enroulement est sous
tension et peut “sauter” à tout moment, entraînant de
graves blessures. Ne tentez jamais de le démonter ou
de le modifier.
Moteur
Nettoyez périodiquement les ailettes du moteur à l’air comprimé
ou à l’aide d’une brosse (Fig. 54). Les impuretés incrustées sur
le cylindre peuvent entraîner une surchauffe dangereuse du
moteur.
AVERTISSEMENT : ne faites jamais fonctionner
la débroussailleuse si toutes les pièces ne sont pas
correctement montées, notamment le carter du
démarreur.
Dans la mesure où les pièces peuvent se casser et voler
en éclat, faites réparer le volant-moteur et l’embrayage
à un réparateur agréé.
Bougie
Ce moteur utilise une bougie NBK CMR5H avec un espacement
entre les électrodes de 0,6 à 0,7 mm (Fig. 55). Remplacez-la par
une bougie identique tous les six mois ou plus fréquemment si
nécessaire.
Utilisez exclusivement des bougies antiparasites de la gamme
préconisée.
Les facteurs tels que :
- un filtre à air encrassé ;
- des conditions de fonctionnement défavorables, notamment
le fonctionnement en charge partielle ; peuvent entraîner une
détérioration rapide de la bougie.