background image

1. Avvertenze di sicurezza

Avvertenze generali

Leggete attentamente le istruzioni per l’uso.
Informatevi bene sugli elementi di regolazione e
sul giusto uso dell’attrezzo.

Non permettete mai di usare l’attrezzo a bambi-
ni o ad altre persone che non conoscono le
istruzioni per l’uso. L’età minima dell’utilizzatore
può essere definita da norme locali.

Non lavorate mai se nelle vicinanze ci sono per-
sone, in particolare bambini, o animali.

Tenete presente che la persona che sta usando
l’apparecchio o l’utilizzatore è responsabile dei
danni alle persone o alle cose di proprietà di
terzi.

Operazioni preliminari

Mentre si lavora si devono portare sempre scar-
pe chiuse e pesanti e pantaloni lunghi. Non utili-
zzate l’apparecchio a piedi scalzi o con sandali
leggeri.

Controllate tutto il terreno sul quale viene impie-
gato l’attrezzo e togliete tutti gli oggetti che pos-
sono venire scagliati via dall’attrezzo.

Avvertimento!

- La benzina è altamente

infiammabile!

Conservate la benzina solo negli appositi con-
tenitori.

Riempite il serbatoio solo all’aperto e non fuma-
te durante questa operazione.

Riempite il serbatoio di benzina prima di accen-
dere il motore. Non aprite il tappo del serbatoio,
né mettete benzina quando il motore è acceso o
caldo.

Se la benzina trabocca non provate assoluta-
mente ad accendere il motore. Allontanate inve-
ce l’attrezzo dalla superficie sporca di benzina.
Evitate qualsiasi tentativo di accendere il motore
fino a che i vapori della benzina non si siano
dileguati.

Per motivi di sicurezza il serbatoio della benzina
e il tappo del serbatoio sono da sostituire (rego-
larmente)

Sostituite i tubi di scappamento danneggiati.

Ogni volta prima dell’uso si deve sempre verifi-
care con un controllo visivo che gli utensili non
siano consumati o danneggiati. Per evitare uno
sbilanciamento i pezzi e i bulloni di bloccaggio
consumati o danneggiati vanno sostituiti solo in
set.

Maneggiamento

Non lasciate il motore acceso in luoghi chiusi
dove si possono formare pericolose concentra-

zioni di anidride carbonica

Lavorate soltanto alla luce del giorno o con una
buona illuminazione.

Sui pendii assicuratevi sempre di essere in posi-
zione sicura.

Muovete l’attrezzo solo a passo d’uomo.

Nel caso di apparecchi su ruote: Su un pendio
lavorate in senso trasversale rispetto al pendio
stesso, non verso l’alto o verso il basso.

Prestate particolare attenzione quando cambiate
direzione su un pendio.

Siate particolarmente attenti quando girate l’ap-
parecchio o lo tirate verso di voi.

Non modificate l’impostazione base del motore
o non fatelo andare fuori giri.

Avviate il motore con cautela secondo le istru-
zioni del costruttore e mantenete sempre una
distanza sufficiente tra i piedi e l’attrezzo (gli att-
rezzi).

Non mettete mai le mani o i piedi vicino o sotto
le parti rotanti.

Non sollevate o trasportate mai un apparecchio
con il motore acceso.

Il motore deve essere spento.

- sempre quando lasciate l’attrezzo;
- prima di mettere benzina;
- in caso di movimento per forza di inerzia del 

motore bisogna chiudere la valvola a farfalla.

L’eventuale rubinetto di chiusura della benzina
dell’attrezzo deve venir chiuso al termine del
lavoro.

Per motivi di sicurezza il numero dei giri del
motore non deve superare i valori indicati sulla
targhetta di identificazione.

Avviate il motore con cautela e secondo le istru-
zioni per l’uso. Non toccate in nessun caso le
parti in movimento con il motore acceso.

Manutenzione e magazzinaggio

Fate sempre attenzione che tutti i dadi, i bulloni
e le viti siano serrati bene in modo che l’attrezzo
si trovi in uno stato d’esercizio sicuro.

Non tenete mai l’utensile con benzina nel serba-
toio all’interno di un edificio dove i vapori della
benzina possano venire a contatto con fiamme
libere o scintille e incendiarsi.

Lasciate raffreddare il motore prima di riporre
l’utensile in un luogo chiuso.

Per evitare il pericolo d’incendio tenete il motore
e lo scappamento liberi da materiale vegetale o
grasso (olio) in fuoriuscita.

Per motivi di sicurezza è necessario sostituire i
pezzi consumati o danneggiati.

In caso fosse necessario svuotare il serbatoio,
l’operazione va compiuta all’aria aperta.

17

I

Anleitung BMH 40-36  13.10.2003  14:39 Uhr  Seite 17

Summary of Contents for BMH 40/36

Page 1: ...motob che essence Handleiding benzinemotorhakfrees Bruksanvisning Bensindriven motorhacka Istruzioni per l uso Zappa a motore a benzina N vod k pou it Benz nov ple ka N vod na pou vanie benz novej mot...

Page 2: ...l out page 2 Veuillez ouvrir les page 2 Gelieve bladzijden 2 te ontvouven Aprire le pagine dalle 2 Var v nlig ppna sidorna 2 Prosimy roz o y instrukcj na stronach 2 Pros m otvorte strany 2 Anleitung B...

Page 3: ...3 1 Anleitung BMH 40 36 13 10 2003 14 38 Uhr Seite 3...

Page 4: ...4 1b 1 B 2 6 5 3 4 2 Anleitung BMH 40 36 13 10 2003 14 39 Uhr Seite 4...

Page 5: ...5 3 5 6 8 7 4 2 A 4 3 B 2 B I G H X Anleitung BMH 40 36 13 10 2003 14 39 Uhr Seite 5...

Page 6: ...12 6 9 11 14 10 A max a b c 5 6 I Anleitung BMH 40 36 13 10 2003 14 39 Uhr Seite 6...

Page 7: ...habung Der Motor darf nicht in geschlossenen R umen laufen in denen sich gef hrliches Kohlenmon oxyd sammeln kann Arbeiten Sie nur bei Tageslicht oder guter Beleuchtung Achten Sie immer auf einen gute...

Page 8: ...nn die Einstell schraube X in Pfeilrichtung weiter herausge dreht werden Bild 8 Dadurch wird mehr Spannung auf den Keilriemen erzeugt Mit den beiden Kabelbindern befestigen Sie das Bowdenzugrohr vom G...

Page 9: ...which harmful carbon monoxide might accu mulate Only use the machine in daylight or in well lit areas Ensure that you have a firm foothold at all times on slopes Only move the machine at walking pace...

Page 10: ...re 8 This creates greater tensi on on the V belt Secure the Bowden cable tube from the accele rator lever to the machine frame using the cable ties 4 Figure 5 6 To start the machine For safety reasons...

Page 11: ...s des locaux ferm s dans lesquels le monoxyde de carbone substance dangereuse pourrait se concentrer _Travaillez uniquement la lumi re du jour ou sous bon clairage Veillez toujours garder une position...

Page 12: ...la fl che figure 8 Ceci g n re plus de tension sur la courroie trap zo dale Fixez le tube du c ble sous gaine du levier de gaz l trier de marche 4 l aide des deux colliers figure 5 6 Mise en service L...

Page 13: ...sloten ruimten draaien waarin zich gevaarlijk koolmonoxide kan verza melen Werk alleen bij daglicht of bij een goede ver lichting Let steeds op een veilige stand op hellingen Leidt het toestel enkel s...

Page 14: ...erder in de richting van de pijl uitdraaien Fig 8 Daardoor verhoogt u de spanning op de v snaar Met de beide kabelstroppen maakt u de buis van de flexibele kabel van de gashendel vast aan de rijbeugel...

Page 15: ...lmonoxid ansamlas Anv nd maskinen endast i dagsljus eller i full god belysning Se till att du h ller balansen n r du arbetar p sl nter G alltid i normal hastighet med maskinen Vid maskiner p hjul Arbe...

Page 16: ...uva ut inst llningsskruven X ytterligare i pilens riktning bild 8 D rigenom kar kilremmens sp nning F st bowdenvajerns r r som inneh ller bowden vajern fr n gasspaken vid styrningsr ret 4 med hj lp av...

Page 17: ...tra zioni di anidride carbonica Lavorate soltanto alla luce del giorno o con una buona illuminazione Sui pendii assicuratevi sempre di essere in posi zione sicura Muovete l attrezzo solo a passo d uom...

Page 18: ...ta di pi in direzione della freccia figura 8 In questo modo si esercita una tensione maggiore sulla cinghia trapezoidale Con i due serracavi fissate il tubo flessibile di trazione della leva del gas s...

Page 19: ...h sad ch Manipulace Motor nesm b et v uzav en ch prostor ch ve kter ch se m e shroma d ovat nebezpe n oxid uhelnat Pracujte pouze za denn ho sv tla nebo p i dob r m osv tlen Dbejte v dy na dobr postoj...

Page 20: ...sm ru ipky obr 8 T m je vytv eno v t nap t na kl nov emen Ob ma kabelov mi sponami upevn te trubku bovdenu od p ky plynu na pojezdov m madle 4 Obr 5 6 Uveden do provozu Z dopravn ch d vod je p stroj...

Page 21: ...romadi nebezpe n kysli n k uho nat Pracujte len pri dennom svetle alebo pri dobrom osvetlen Na svahoch dbajte v dy na dobr stabilitu Zariadenie ved te len r chlos ou ch dze Pri zariaden na kolieskach...

Page 22: ...lej v smere pky obr 8 Takto sa vyvinie v ie nap tie na kli nov reme Pomocou obidvoch s ahovac ch k blikov upev nite r rku bovdenov ho lanka ved cu od ply novej p ky o ovl daciu rukov 4 obr 5 6 Uvedeni...

Page 23: ...en el nombre de la empresa la conformidad del producto con las directrices y normas siguientes O signat rio declara em nome da firma a conformidade do produto com as seguintes directivas e normas Und...

Page 24: ...zeit nicht erneuert oder verl ngert Bei Garantieanspruch St rungen oder Ersatz teilbedarf wenden Sie sich bitte an ISC GmbH International Service Center Eschenstra e 6 D 94405 Landau Isar Germany Info...

Page 25: ...tuire e il lavoro necessario per la riparazione non vengono calcolati Non c alcuna garanzia nel caso di danni successivi Il vostro centro di assistenza WARRANTY CERTIFICATE The guarantee period begins...

Page 26: ...0 Fax 087 201203 S hk talo Harju OY Korjaamokatu 2 FIN 33840 Tampere Tel 03 2345000 Fax 03 2345040 Einhell Polska sp Z o o Ul Miedzyleska 2 6 PL 50 554 Wroclaw Tel 071 3346508 Fax 071 3346503 Einhell...

Reviews: