background image

1. Consignes de sécurité

Informations générales :

Lisez le mode d’emploi minutieusement.
Familiarisez-vous avec toutes les pièces de
réglage et prenez connaissance des consignes
permettant d’employer l’appareil dans les règles
de l’art.

Ne permettez jamais à des enfants ou à d’aut-
res des personnes n’ayant pas connaissance
des instructions d’emploi d’utiliser la machine.
Des prescriptions locales peuvent déterminer
l’âge minimum requis des utilisateurs.

N’utilisez jamais l’appareil pendant que des
personnes, en particulier des enfants ou encore
des animaux domestiques se trouvent à sa pro-
ximité.

Pensez au fait que la personne opératrice ou l’u-
tilisatrice est responsable en cas d’accidents
avec d’autres personnes ou en cas de domma-
ges à la propriété d’autrui.

Mesures préalables :

Pendant le travail, portez  toujours des chaussu-
res stables et des pantalons longs. N’exploitez
jamais la machine pieds nus ou en légères san-
dales.

Contrôlez entièrement le terrain sur lequel vous
allez employer l’appareil et retirez tous les
objets pouvant être éjectés par la machine.

Avertissement!

- L’essence est extrêmement

inflammable !

Conservez l’essence uniquement dans des
réservoirs prévus à cet effet.

Faites le plein uniquement à l’air libre et ne
fumez pas pendant le remplissage.

Il faut remplir l’essence avant de démarrer le
moteur. Pendant que le moteur fonctionne ou
lorsque le moteur est chaud, il est interdit d’ou-
vrir le bouchon de fermeture du réservoir d’es-
sence et de remplir de l’essence.

Si de l’essence déborde, il ne faut surtout pas
essayer de mettre le moteur en marche. Au lieu
de cela, il faut éloigner l’appareil de l’endroit sali
par l’essence. Il faut ensuite éviter tout essai
d’allumage de l’appareil tant que les vapeurs
d’essence ne se sont pas évaporées.

Pour des raisons de sécurité, il faut remplacer
(régulièrement) le réservoir à essence et son
bouchon.

Remplacez les pots d’échappement endom-
magés.

Avant l’utilisation, il faut toujours contrôler à vue
si les outils sont usés ou endommagés. Pour
éviter tout balourd, les pièces endommagées ou
usées et les boulons de fixation doivent être uni-
quement remplacés par jeu.

Manipulation :

Le moteur ne doit pas fonctionner dans des
locaux fermés dans lesquels le monoxyde de

carbone, substance dangereuse, pourrait se
concentrer. _Travaillez uniquement à la lumière
du jour ou sous bon éclairage.

Veillez à toujours garder une position équilibrée
sur les pentes.

Ne guidez l’appareil qu’au pas.

Pour les machines sur roues : Travaillez trans-
versalement par rapport à la pente, jamais en la
montant ni en la descendant.

Faites particulièrement attention lorsque vous
changez de direction sur une pente.

Faites preuve d’une très grande  prudence lors-
que vous faites demi-tour avec la machine ou
que vous la tirez vers vous.

Ne modifiez jamais le réglage de base du
moteur ni ne le faites tourner trop vite.

Faites démarrer le moteur avec précaution, con-
formément aux indications du producteur et veil-
lez à garder une distance suffisante entre vos
pieds et l’outil ou les outils.

Ne mettez jamais les mains ou les pieds sur ou
sous des pièces en rotation.

Ne levez ni ne portez jamais une machine lors-
que son moteur est en marche.

Il faut éteindre le moteur.

- toujours, lorsque vous laissez la machine
seule ;
- avant de remplir d’essence ;
- lorsque le moteur tourne à vide, il faut fermer
la soupape d’étranglement.

Si la machine dispose d’un robinet de d’arrêt de
l’essence, il faut le fermer après les travaux

Pour des raisons de sécurité, la vitesse de rota-
tion du moteur ne doit pas dépasser les
données indiquées sur la plaque de puissance.

Faites démarrer le moteur avec précaution et
conformément au mode d’emploi. Lorsque le
moteur est en marche, ne vous approchez en
aucun cas des pièces en mouvement.

Maintenance et entreposage :

Assurez-vous toujours que tous les écrous, vis
et boulons sont bien serrés et que l’appareil se
trouve dans un état de fonctionnement en toute
sécurité ;

Ne conservez jamais l’appareil avec de l’essen-
ce dans le réservoir à l’intérieur d’un bâtiment
dans lequel probablement les vapeurs d’essen-
ce pourraient entrer en contact avec du feu ou
des étincelles ou pourraient s’enflammer ;

Laissez le moteur refroidir avant de mettre l’ap-
pareil dans des locaux fermés ;

Pour éviter tout risque d’incendie, maintenez le
moteur et le pot d’échappement exempts de
matériau végétal ou sans graisse (huile) qui
déborde ;

Remplacez les pièces usées ou endommagées
pour des raisons de sécurité ;

Si le réservoir doit être vidangé, il faut le réaliser
à l’air libre.

11

F

Anleitung BMH 40-36  13.10.2003  14:39 Uhr  Seite 11

Summary of Contents for BMH 40/36

Page 1: ...motob che essence Handleiding benzinemotorhakfrees Bruksanvisning Bensindriven motorhacka Istruzioni per l uso Zappa a motore a benzina N vod k pou it Benz nov ple ka N vod na pou vanie benz novej mot...

Page 2: ...l out page 2 Veuillez ouvrir les page 2 Gelieve bladzijden 2 te ontvouven Aprire le pagine dalle 2 Var v nlig ppna sidorna 2 Prosimy roz o y instrukcj na stronach 2 Pros m otvorte strany 2 Anleitung B...

Page 3: ...3 1 Anleitung BMH 40 36 13 10 2003 14 38 Uhr Seite 3...

Page 4: ...4 1b 1 B 2 6 5 3 4 2 Anleitung BMH 40 36 13 10 2003 14 39 Uhr Seite 4...

Page 5: ...5 3 5 6 8 7 4 2 A 4 3 B 2 B I G H X Anleitung BMH 40 36 13 10 2003 14 39 Uhr Seite 5...

Page 6: ...12 6 9 11 14 10 A max a b c 5 6 I Anleitung BMH 40 36 13 10 2003 14 39 Uhr Seite 6...

Page 7: ...habung Der Motor darf nicht in geschlossenen R umen laufen in denen sich gef hrliches Kohlenmon oxyd sammeln kann Arbeiten Sie nur bei Tageslicht oder guter Beleuchtung Achten Sie immer auf einen gute...

Page 8: ...nn die Einstell schraube X in Pfeilrichtung weiter herausge dreht werden Bild 8 Dadurch wird mehr Spannung auf den Keilriemen erzeugt Mit den beiden Kabelbindern befestigen Sie das Bowdenzugrohr vom G...

Page 9: ...which harmful carbon monoxide might accu mulate Only use the machine in daylight or in well lit areas Ensure that you have a firm foothold at all times on slopes Only move the machine at walking pace...

Page 10: ...re 8 This creates greater tensi on on the V belt Secure the Bowden cable tube from the accele rator lever to the machine frame using the cable ties 4 Figure 5 6 To start the machine For safety reasons...

Page 11: ...s des locaux ferm s dans lesquels le monoxyde de carbone substance dangereuse pourrait se concentrer _Travaillez uniquement la lumi re du jour ou sous bon clairage Veillez toujours garder une position...

Page 12: ...la fl che figure 8 Ceci g n re plus de tension sur la courroie trap zo dale Fixez le tube du c ble sous gaine du levier de gaz l trier de marche 4 l aide des deux colliers figure 5 6 Mise en service L...

Page 13: ...sloten ruimten draaien waarin zich gevaarlijk koolmonoxide kan verza melen Werk alleen bij daglicht of bij een goede ver lichting Let steeds op een veilige stand op hellingen Leidt het toestel enkel s...

Page 14: ...erder in de richting van de pijl uitdraaien Fig 8 Daardoor verhoogt u de spanning op de v snaar Met de beide kabelstroppen maakt u de buis van de flexibele kabel van de gashendel vast aan de rijbeugel...

Page 15: ...lmonoxid ansamlas Anv nd maskinen endast i dagsljus eller i full god belysning Se till att du h ller balansen n r du arbetar p sl nter G alltid i normal hastighet med maskinen Vid maskiner p hjul Arbe...

Page 16: ...uva ut inst llningsskruven X ytterligare i pilens riktning bild 8 D rigenom kar kilremmens sp nning F st bowdenvajerns r r som inneh ller bowden vajern fr n gasspaken vid styrningsr ret 4 med hj lp av...

Page 17: ...tra zioni di anidride carbonica Lavorate soltanto alla luce del giorno o con una buona illuminazione Sui pendii assicuratevi sempre di essere in posi zione sicura Muovete l attrezzo solo a passo d uom...

Page 18: ...ta di pi in direzione della freccia figura 8 In questo modo si esercita una tensione maggiore sulla cinghia trapezoidale Con i due serracavi fissate il tubo flessibile di trazione della leva del gas s...

Page 19: ...h sad ch Manipulace Motor nesm b et v uzav en ch prostor ch ve kter ch se m e shroma d ovat nebezpe n oxid uhelnat Pracujte pouze za denn ho sv tla nebo p i dob r m osv tlen Dbejte v dy na dobr postoj...

Page 20: ...sm ru ipky obr 8 T m je vytv eno v t nap t na kl nov emen Ob ma kabelov mi sponami upevn te trubku bovdenu od p ky plynu na pojezdov m madle 4 Obr 5 6 Uveden do provozu Z dopravn ch d vod je p stroj...

Page 21: ...romadi nebezpe n kysli n k uho nat Pracujte len pri dennom svetle alebo pri dobrom osvetlen Na svahoch dbajte v dy na dobr stabilitu Zariadenie ved te len r chlos ou ch dze Pri zariaden na kolieskach...

Page 22: ...lej v smere pky obr 8 Takto sa vyvinie v ie nap tie na kli nov reme Pomocou obidvoch s ahovac ch k blikov upev nite r rku bovdenov ho lanka ved cu od ply novej p ky o ovl daciu rukov 4 obr 5 6 Uvedeni...

Page 23: ...en el nombre de la empresa la conformidad del producto con las directrices y normas siguientes O signat rio declara em nome da firma a conformidade do produto com as seguintes directivas e normas Und...

Page 24: ...zeit nicht erneuert oder verl ngert Bei Garantieanspruch St rungen oder Ersatz teilbedarf wenden Sie sich bitte an ISC GmbH International Service Center Eschenstra e 6 D 94405 Landau Isar Germany Info...

Page 25: ...tuire e il lavoro necessario per la riparazione non vengono calcolati Non c alcuna garanzia nel caso di danni successivi Il vostro centro di assistenza WARRANTY CERTIFICATE The guarantee period begins...

Page 26: ...0 Fax 087 201203 S hk talo Harju OY Korjaamokatu 2 FIN 33840 Tampere Tel 03 2345000 Fax 03 2345040 Einhell Polska sp Z o o Ul Miedzyleska 2 6 PL 50 554 Wroclaw Tel 071 3346508 Fax 071 3346503 Einhell...

Reviews: