background image

1. Sicherheitshinweise

Allgemeine Hinweise:

Lesen Sie die Betriebsanleitung sorgfältig.
Machen Sie sich mit den Stellteilen und dem
richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut.

Erlauben Sie niemals Kindern oder anderen
Personen, die die Betriebsanweisung nicht ken-
nen, die Maschine zu benutzen. Örtliche Be-
stimmungen können das Mindestalter des
Benutzers festlegen.

Arbeiten Sie niemals, während Personen, be-
sonders Kinder oder Tiere in der Naehe sind.

Denken Sie daran, dass die Bedienungsperson 
oder der Benutzer für Unfälle mit anderen Per-
sonen oder Schäden an deren Eigentum verant-

wortlich ist.

Vorbereitende Maßnahmen:

Während des Arbeitens sind immer festes
Schuhwerk und lange Hosen zu tragen. Betrei-
ben Sie die Maschine nicht barfüßig oder in
leichten Sandalen.

überprüfen Sie vollständig das Gelände, auf dem
das Gerät eingesetzt wird, und entfernen Sie alle
Gegenstände, die von der Maschine herausge-
worfen werden können.

Warnung!

– Benzin ist hochgradig entflammbar!

Bewahren Sie Benzin nur in den dafür vorge-
sehenen Behältern auf.

Tanken Sie nur im Freien und rauchen Sie 
während des Einfüllvorganges nicht.

Benzin ist vor dem Starten des Motors einzufül-
len. Während der Motor läuft oder bei heißem 
Motor darf der Tankverschluss nicht geöffnet oder 
Benzin nachgefüllt werden.

Falls Benzin übergelaufen ist, darf kein Versuch 
unternommen werden den Motor zu starten. Statt 
dessen ist das Gerät von der benzinverschmutz-
ten Fläche zu entfernen. Jeglicher Zündversuch 
ist zu vermeiden, bis sich die Benzindämpfe ver
flüchtigt haben.

Aus Sicherheitsgründen sind Benzintank und
Tankverschluss(regelmäßig) auszutauschen

Tauschen Sie beschädigte Auspufftöpfe aus.

Vor Gebrauch ist immer durch Sichtkontrolle zu
prüfen, ob die Werkzeuge nicht abgenutzt oder 
beschädigt sind.Zur Vermeidung einer Unwucht 
dürfen abgenutzte oder beschädigte Teile und 
Befestigungsbolzen nur satzweise ausgetauscht 
werden.

Handhabung:

Der Motor darf nicht in geschlossenen Räumen 
laufen, in denen sich gefährliches Kohlenmon-
oxyd sammeln kann

Arbeiten Sie nur bei Tageslicht oder guter 
Beleuchtung.

Achten Sie immer auf einen guten Stand an 
Hängen.

Führen sie das Gerät nur im Schritttempo.

Bei Maschinen auf Rädern: Arbeiten Sie quer 
zum Hang, niemals hangauf oder abwärts.

Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die 
Fahrtrichtung am Hang ändern.

Seien sie besonders vorsichtig, wenn Sie die 
Maschine wenden oder zu sich heranziehen.

Ändern Sie nicht die Grundeinstellung des 
Motors oder überdrehen Sie ihn nicht.

Starten Sie den Motor vorsichtig entsprechend 
den Herstellerangaben und achten Sie auf aus-
reichenden Abstand der Füße zu dem(den) 
Werkzeug(en).

Führen Sie niemals Hände oder Füße an oder 
unter sich drehende Teile.

Heben oder tragen Sie niemals eine Maschine 
mit laufendem Motor.

Der Motor ist abzustellen.
- wann immer sie die Maschine verlassen;
- bevor sie nachtanken;
- beim Nachlaufen des Motors ist die Drossel-
klappe zu schließen.

Falls die Maschine einen Benzinabsperrhahn 
besitzt, ist dieser nach dem Arbeiten zu 
schließen.

Aus Sicherheitsgründen darf die Motordrehzahl 
die Angabe am Leistungsschild nicht überstei-
gen.

Motor vorsichtig und entsprechend der Bedien-
ungsanleitung starten. Bei laufenden Motor unter 
keinen Umständen an die sich bewegenden 
Teilen kommen.

Wartung und Lagerung:

Achten Sie stets darauf, dass alle Muttern, 
Bolzen und Schrauben fest angezogen sind, da-
mit sich das Gerät in einem sicheren Betriebs-
zustand befindet;

Bewahren Sie niemals das Gerät mit Benzin  im 
Tank innerhalb eines Gebäudes auf, in dem mög-
licherweise Benzindämpfe mit offenem Feuer 
oder Funken in Berührung kommen oder sich 
entzünden können;

Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie das 
Gerät in geschlossenen Räumen abstellen;

Um Brandgefahr zu vermeiden, halten Sie Motor 
und Auspuff frei von pflanzlichem  Material oder 
austretenden Fett(Öl);

Ersetzen Sie aus Sicherheitsgründen abgenutzte 
oder beschädigte Teile;

Falls der Tank zu entleeren ist, sollte dies im 
Freien erfolgen.

7

D

Anleitung BMH 40-36  13.10.2003  14:39 Uhr  Seite 7

Summary of Contents for BMH 40/36

Page 1: ...motob che essence Handleiding benzinemotorhakfrees Bruksanvisning Bensindriven motorhacka Istruzioni per l uso Zappa a motore a benzina N vod k pou it Benz nov ple ka N vod na pou vanie benz novej mot...

Page 2: ...l out page 2 Veuillez ouvrir les page 2 Gelieve bladzijden 2 te ontvouven Aprire le pagine dalle 2 Var v nlig ppna sidorna 2 Prosimy roz o y instrukcj na stronach 2 Pros m otvorte strany 2 Anleitung B...

Page 3: ...3 1 Anleitung BMH 40 36 13 10 2003 14 38 Uhr Seite 3...

Page 4: ...4 1b 1 B 2 6 5 3 4 2 Anleitung BMH 40 36 13 10 2003 14 39 Uhr Seite 4...

Page 5: ...5 3 5 6 8 7 4 2 A 4 3 B 2 B I G H X Anleitung BMH 40 36 13 10 2003 14 39 Uhr Seite 5...

Page 6: ...12 6 9 11 14 10 A max a b c 5 6 I Anleitung BMH 40 36 13 10 2003 14 39 Uhr Seite 6...

Page 7: ...habung Der Motor darf nicht in geschlossenen R umen laufen in denen sich gef hrliches Kohlenmon oxyd sammeln kann Arbeiten Sie nur bei Tageslicht oder guter Beleuchtung Achten Sie immer auf einen gute...

Page 8: ...nn die Einstell schraube X in Pfeilrichtung weiter herausge dreht werden Bild 8 Dadurch wird mehr Spannung auf den Keilriemen erzeugt Mit den beiden Kabelbindern befestigen Sie das Bowdenzugrohr vom G...

Page 9: ...which harmful carbon monoxide might accu mulate Only use the machine in daylight or in well lit areas Ensure that you have a firm foothold at all times on slopes Only move the machine at walking pace...

Page 10: ...re 8 This creates greater tensi on on the V belt Secure the Bowden cable tube from the accele rator lever to the machine frame using the cable ties 4 Figure 5 6 To start the machine For safety reasons...

Page 11: ...s des locaux ferm s dans lesquels le monoxyde de carbone substance dangereuse pourrait se concentrer _Travaillez uniquement la lumi re du jour ou sous bon clairage Veillez toujours garder une position...

Page 12: ...la fl che figure 8 Ceci g n re plus de tension sur la courroie trap zo dale Fixez le tube du c ble sous gaine du levier de gaz l trier de marche 4 l aide des deux colliers figure 5 6 Mise en service L...

Page 13: ...sloten ruimten draaien waarin zich gevaarlijk koolmonoxide kan verza melen Werk alleen bij daglicht of bij een goede ver lichting Let steeds op een veilige stand op hellingen Leidt het toestel enkel s...

Page 14: ...erder in de richting van de pijl uitdraaien Fig 8 Daardoor verhoogt u de spanning op de v snaar Met de beide kabelstroppen maakt u de buis van de flexibele kabel van de gashendel vast aan de rijbeugel...

Page 15: ...lmonoxid ansamlas Anv nd maskinen endast i dagsljus eller i full god belysning Se till att du h ller balansen n r du arbetar p sl nter G alltid i normal hastighet med maskinen Vid maskiner p hjul Arbe...

Page 16: ...uva ut inst llningsskruven X ytterligare i pilens riktning bild 8 D rigenom kar kilremmens sp nning F st bowdenvajerns r r som inneh ller bowden vajern fr n gasspaken vid styrningsr ret 4 med hj lp av...

Page 17: ...tra zioni di anidride carbonica Lavorate soltanto alla luce del giorno o con una buona illuminazione Sui pendii assicuratevi sempre di essere in posi zione sicura Muovete l attrezzo solo a passo d uom...

Page 18: ...ta di pi in direzione della freccia figura 8 In questo modo si esercita una tensione maggiore sulla cinghia trapezoidale Con i due serracavi fissate il tubo flessibile di trazione della leva del gas s...

Page 19: ...h sad ch Manipulace Motor nesm b et v uzav en ch prostor ch ve kter ch se m e shroma d ovat nebezpe n oxid uhelnat Pracujte pouze za denn ho sv tla nebo p i dob r m osv tlen Dbejte v dy na dobr postoj...

Page 20: ...sm ru ipky obr 8 T m je vytv eno v t nap t na kl nov emen Ob ma kabelov mi sponami upevn te trubku bovdenu od p ky plynu na pojezdov m madle 4 Obr 5 6 Uveden do provozu Z dopravn ch d vod je p stroj...

Page 21: ...romadi nebezpe n kysli n k uho nat Pracujte len pri dennom svetle alebo pri dobrom osvetlen Na svahoch dbajte v dy na dobr stabilitu Zariadenie ved te len r chlos ou ch dze Pri zariaden na kolieskach...

Page 22: ...lej v smere pky obr 8 Takto sa vyvinie v ie nap tie na kli nov reme Pomocou obidvoch s ahovac ch k blikov upev nite r rku bovdenov ho lanka ved cu od ply novej p ky o ovl daciu rukov 4 obr 5 6 Uvedeni...

Page 23: ...en el nombre de la empresa la conformidad del producto con las directrices y normas siguientes O signat rio declara em nome da firma a conformidade do produto com as seguintes directivas e normas Und...

Page 24: ...zeit nicht erneuert oder verl ngert Bei Garantieanspruch St rungen oder Ersatz teilbedarf wenden Sie sich bitte an ISC GmbH International Service Center Eschenstra e 6 D 94405 Landau Isar Germany Info...

Page 25: ...tuire e il lavoro necessario per la riparazione non vengono calcolati Non c alcuna garanzia nel caso di danni successivi Il vostro centro di assistenza WARRANTY CERTIFICATE The guarantee period begins...

Page 26: ...0 Fax 087 201203 S hk talo Harju OY Korjaamokatu 2 FIN 33840 Tampere Tel 03 2345000 Fax 03 2345040 Einhell Polska sp Z o o Ul Miedzyleska 2 6 PL 50 554 Wroclaw Tel 071 3346508 Fax 071 3346503 Einhell...

Reviews: