
43
RM-4000/4000SI/5000
E
N
G
L
I
S
H
D
E
U
T
S
C
H
I
T
A
L
I
A
N
O
ANGLE TRANSMISSION
•
Remove plug from angle transmission.
•
Add grease, if necessary, using low pressure pump.
1. Angle transmission
2. Plug (Bolt)
1. Winkelgtriebe
2. Stopfen
1. Coppia conica
2. Tappo
COPPIA CONICA
•
Rimuovere il tappo dalla coppia conica.
•
Aggiungere del grasso, all’occorrenza, con una pompa
a bassa pressione.
WINKELGETRIEBE ÜBERPRÜFEN
•
Stopfen aus dem Winkelgetriebe herausnehmen.
•
Gegebenenfalls mittels Fettpresse neues Fett hinzufügen.
•
Stopfen wieder einsetzen.
CHECK SPARK PLUG
•
Check plug gap. Correct gap is 0.6 to 0.7 mm.
•
Inspect electrode for wear.
•
Inspect insulator for oil or other deposits.
•
Replace plug if needed and tighten to 15 - 17 N
•
m
(150 to 170 kgf
•
cm).
VERIFICA DELLA CANDELA
•
Verificare la distanza tra gli elettrodi. La giusta distanza
è di 0,6 a 0,7 mm.
•
Verificare l’usura dell’elettrodo.
•
Verificare l’isolatore per eventuali depositi di olio od
altro.
•
All’occorrenza sostituire la candela e serrare di 15 a 17
N
•
m (di 150 a 170 kgf
•
cm).
ZÜNDKERZE ÜBERPRÜFEN
•
Elektrodenabstand nachprüfen. Der richtige
Elektrodenabstand beträgt um 0.6 bis 0.7 mm.
•
Elektrode auf Verschleiß prüfen.
•
Isolierkörper auf Öl oder andere Ablagerungen prüfen.
•
Zündkerze ggf. austauschen und auf Drehmoment von
15 bis 17 N
•
m (von 150 bis 170 kgf
•
cm) festziehen.
0.6 - 0.7 mm
1
2
•
Montare il tappo.
•
Reinstall plug.
NOTE
Use good quality lithium multi grease. DO NOT
overfill housing.
ANMERKUNG
Ein gutes Lithium-Mehrzweck-Fett benutzen, wobei
darauf zu achten ist, daß das Gehäuse NICHT
übermäßig gefüllt wird.
N.B.
Usare grasso multiuso al litio di buona qualità. NON
riempire troppo la sede.