EBARA Ego B Operating And Maintenance Manual Download Page 14

14

>  Para desplazarse hacia abajo a través de los modos 

de funcionamiento

>  Para disminuir los valores de los parámetros

Pulsación larga de la tecla:

>  3 segundos, junto con la tecla  +  para seleccionar el 

modo nocturno

> 5 segundos para apagar la bomba
> 5 segundos, junto con las teclas 

O

 y  +  para restablecer 

los ajustes de fábrica de la bomba

Tecla 

O

 

Pulsación breve de la tecla:

>  Para confirmar el valor seleccionado

Pulsación larga de la tecla:

>  3 segundos, para activar la selección de modo de 

funcionamiento

>  5 segundos, junto con las teclas  +  y  -  para restablecer 

los ajustes de fábrica de la bomba

Tecla  +

Pulsación breve de la tecla:

> Para desplazarse hacia arriba a través de los parámetros
> Para desplazarse hacia arriba a través de los modos 

de funcionamiento

> Para aumentar los valores de los parámetros

Pulsación larga de la tecla:

>  3 segundos, junto con la tecla  -  para seleccionar el 

modo nocturno

>  5 segundos, junto con las teclas 

 y  -  para restablecer 

los ajustes de fábrica de la bomba

10.4 CONFIGURACIÓN

s 0ARACAMBIARENTRELOSMODOSEXCEPTOELMODONOCTURNO

mantenga pulsada la tecla 

O

 durante 3 segundos y 

seleccione el modo de funcionamiento deseado de la 
bomba con teclas  +  o  - . Confirme la selección con 
la tecla 

O

.

s 5NAVEZCONlRMADOELMODODEOPERACIØNLAPANTALLA

muestra el parámetro ajustable (no válido para el modo 
automático).

s 3IESNECESARIOAJUSTEELVALORDELPARÉMETROCONTECLAS

+  y  -  y confirme el ajuste con la tecla 

O

 .

s %LMODONOCTURNOSEPUEDEACTIVARDESACTIVARPULSANDO

simultáneamente durante 3 segundos las teclas  +  y 

- .

s 0ARADESPLAZARSEPORLOSVALORESDELOSPARÉMETROS

dentro de un modo (W, m, m

3

/h, rpm) utilizar las teclas  

+  y  - .

11.  DESCRIPCIÓN DE LOS MODOS
 DE 

OPERACIÓN

La bomba puede funcionar en 4 modos diferentes. 
Dependiendo del sistema en el que opere, la bomba puede 
ajustarse en el modo más adecuado.
Modos de bomba:

s-ODOAUTOMÉTICOAJUSTEDEFÉBRICA 
s0RESIØNPROPORCIONAL
s0RESIØNCONSTANTE
s6ELOCIDADCONSTANTE

Cada modalidad es compatible con el modo nocturno

A

 Modo automático (ajuste de fábrica)

En el modo automático la bomba ajusta automáticamente 
su presión de funcionamiento de acuerdo con el estado del 
sistema hidráulico. De esta manera, la bomba encuentra 

un corto período de trabajo el ruido debe desaparecer.

s

Se debe garantizar una presión mínima en la aspiración para 
un correcto funcionamiento (ver LÍMITES DE UTILIZACIÓN).

  Durante su funcionamiento es normal que la 

bomba se caliente o sea calentada por el fluido 
bombeado. Para evitar riesgos de quemaduras, 
¡NO TOCAR LA BOMBA EN FUNCIONAMIENTO!

s ,ASAPERTURASDELABOMBAYDELATAPADELMOTORELÏCTRICO

(Figura 3.1, detalle A) entre la carcasa hidráulica y la 
carcasa del motor eléctrico no deben ser obstruidas 
con aislante, ya que el aislamiento térmico podría 
obstaculizar la refrigeración y el drenaje de condensado 
de la carcasa de la bomba.

 

10. AJUSTES Y FUNCIONAMIENTO

10.1 MODOS DE FUNCIONAMIENTO

1 Indicador de barras de los valores

2 Visualización numérica de los valores

3 Pantalla indicativa del parámetro seleccionado

4 Visualización del modo de funcionamiento seleccionado

5 Tecla +
6 Tecla 

O

 

7 Tecla -

10.2 CONEXIÓN Y DESCONEXIÓN DE LA BOMBA

s#UANDOLABOMBASECONECTAPORPRIMERAVEZALARED

funcionará con la configuración de fábrica, es decir, en 
modo automático.

s%NCADAARRANQUEPOSTERIORLABOMBAFUNCIONARÉCON

los últimos ajustes que se establecieron antes de la 
última parada.

s0ARACAMBIARLOSPARÉMETROSDELABOMBAMANTENGA

pulsada la tecla  -  durante 5 segundos, hasta que 
aparezca OFF en la pantalla. Una vez que la bomba 
se apaga, el signo OFF permanecerá visible en la 
pantalla numérica.

s0ARAENCENDERLABOMBAPULSEBREVEMENTELATECLA

-

10.3 BOTONES

Tecla  -  

Pulsación breve de la tecla:

>  Para desplazarse hacia abajo a través de los parámetros

E

7

6

1

3

2

5

4

Summary of Contents for Ego B

Page 1: ...utenzione 2 CIRCULATING PUMPS ORIGINAL INSTRUCTIONS Operating and maintenance manual 7 BOMBAS CIRCULADORAS INSTRUCCIONES ORIGINALES Manual de instrucciones para uso y mantenimiento 12 UMW LZPUMPEN ORI...

Page 2: ...o della pompa necessario utilizzare un uido adeguato all impianto di riscaldamento centralizzato come acqua pura o una soluzione di acqua pura e antigelo L acqua deve soddisfare gli standard di qualit...

Page 3: ...podich la pompa dovrebbe funzionare normalmente e senza rumore s 0ER UN CORRETTO FUNZIONAMENTO DEVE ESSERE GARANTITA UNA pressione minima sul lato di aspirazione della pompa vedere LIMITI DI IMPIEGO D...

Page 4: ...azione di fabbrica In modalit automatica la pompa rileva il punto ottimale di lavoro e imposta automaticamente la pressione di esercizio pi adeguata in funzione dello stato del sistema idraulico ottim...

Page 5: ...i guasto di una delle due pompe Durante il normale funzionamento attiva sempre solo una pompa mentre l altra rimane in condizione di stand by 12 1 Pompe gemellari con modulo di comunicazione integrato...

Page 6: ...uzione di avvolgimento del motore La pompa deve essere revisionata 16 DOCUMENTAZIONE TECNICA A CORREDO Schema di installazione 17 RICERCA GUASTI In caso di anomalia il display visualizza l errore che...

Page 7: ...maintenance of the electropump Theusermuststrictlyobservethesafetyregulations in force in his country he must also take into accounttheelectropumpfeatures see datalabel The user must never carry out o...

Page 8: ...ION 8 1 PROTECTIVE DEVICES s 4 4 3 534 8 54 ACCORDINGTOTHELAWBYAQUALIFIEDTECHNICIAN s 4 42 33 3 534 4 TO THE EARTH OF THE PLANT ACCORDING TO THE ELECTRICAL STANDARDS IN FORCE IN YOUR COUNTRY THE INSTA...

Page 9: ...mp with or keys Con rm the selection with the O key s Once the operating mode is con rmed the display shows the settable parameter not valid for automatic mode s F NECESSARY SET THE PARAMETER VALUE WI...

Page 10: ...settings so parameter changes should be made on both pumps If any pump detects an error or loss of communication the standby pump will start in less than 15 seconds Common hydraulic housing is equipp...

Page 11: ...EMC 2006 95 EC LVD EN 809 EN 60 335 1 EN 60 335 2 51 EN 61000 6 3 EN 61000 6 1 Mr SHU NAGATA Managing Director Date Jan 30 2013 EBARA Pumps Europe S p A Via Pacinotti 32 36040 Brendola Vicenza Italy T...

Page 12: ...a un gran ahorro el ctrico y t rmico as como una reducci n de nivel de ruido en la instalaci n Con el n de garantizar un funcionamiento ptimo de la bomba se deber n utilizar uidos apropiados para un s...

Page 13: ...itivo debido a las altas temperaturas de sta 9 USO Y FUNCIONAMIENTO s NTES DE LA PUESTA EN MARCHA ES NECESARIO LLENAR LA bomba de l quido y cebar todo el sistema s AS BOMBAS go B easy no necesitan ser...

Page 14: ...e ajustarse en el modo m s adecuado Modos de bomba s ODO AUTOM TICO AJUSTE DE F BRICA s 0RESI N PROPORCIONAL s 0RESI N CONSTANTE s 6ELOCIDAD CONSTANTE Cada modalidad es compatible con el modo nocturno...

Page 15: ...funcionamiento ininterrumpido en caso de que alguna de las bombas falle Durante el funcionamiento normal s lo una bomba estar activa mientras que la otra permanecer en modo de espera 12 1 BOMBAS GEMEL...

Page 16: ...allo del motor estator El bobinado del motor se puede haber da ado La bomba necesita mantenimiento 17 SOLUCI N DE PROBLEMAS En caso de fallo el error que provoca el fallo aparecer en la pantalla de vi...

Page 17: ...ie zentrale Heizungsanlage geeignete Fl ssigkeit sowie reines WasserodermitFrostschutzmittelvermischtesreinesWasser verwendet werden Das Wasser muss die von der Richtlinie VDI 2035 vorgeschriebenen Qu...

Page 18: ...riebszeit Danach sollte die Pumpe normal und ohne Ger usche laufen s F r einen korrekten Betrieb muss auf der Ansaugseite der Pumpe ein Mindestdruck garantiert sein siehe EINSATZGRENZEN W hrend des Be...

Page 19: ...dus Werkeinstellung Im Automatikmodus erfasst die Pumpe den optimalen Betriebspunkt und stellt automatisch den geeigneten Druck f r die Hydraulikanlage ein um die optimale Leistung und Verbrauch zu er...

Page 20: ...des normalen Betriebs funktioniert immer nur eine Pumpe w hrend die andere in Stand by verbleibt 12 1 Doppelpumpen mit integriertem Kommunikati onsmodul Ego TC easy ImFallevonPumpen diemitKommunikati...

Page 21: ...rwicklung Die Pumpe muss gepr ft werden 17 ST RUNGSSUCHE Im Falle von Unregelm igkeit zeigt das Display den Fehler der sie verursacht hat an Die Fehler werden auf folgende Weise signalisiert 19 KOMMUN...

Page 22: ...gulier de la pompe il faut utiliser un uide appropri l installation de chauffage centralis comme l eau pure ou une solution d eau pure et d antigel L eau doit satisfaire les standards de qualit de l...

Page 23: ...peut provoquer du bruit mais ce dernier dispara t apr s une br ve p riode de fonctionnement par la suite la pompe devrait fonctionner normalement et sans bruit s 0OUR UN FONCTIONNEMENT CORRECT DOIT T...

Page 24: ...ONNELLE s 0RESSION CONSTANTE s 6ITESSE DE ROTATION CONSTANTE Chaque mode peut coexister avec le r gime nocturne A Modeautomatique con guration d usine En mode automatique la pompe rel ve le point d ex...

Page 25: ...e maximum d conomie nerg tique pendant les heures nocturnes 12 POMPES DOUBLES Le but principal d une pompe double est le fonctionnement ininterrompu en cas de panne d une des deux pompes Pendant le fo...

Page 26: ...sible interruption de bobinage du moteur La pompe doit tre contr l e 17 RECHERCHE DES PANNES En cas d anomalie l af cheur visualise l erreur qui l a caus e Les erreurs sont signal es de la fa on suiva...

Page 27: ...X S a S Q W VS S U VQ X _ b go c V Q U Q YQ W T Q Q Q T UT _ _ _ XZ Y V a T UT V S V V a T U ZS Y Y S d Q S Z Q QV Q T Q S _ U ZS Q Q Y Q Q e S V Q Q Q a _ V Q e T d T UTV S ZV Q e T V T S S Q QV S Q...

Page 28: ...e U U S T Q o b _ n Q d T UT Q Q S Q Q T Q Q T Q T V Y V T V x S ZV V eW VQV T T Q V U QV T U T UTV Y S V _ j_l S U U QY Ve Q Q S m Q S T V U Ve X S VZ Q UT V Q _ s d I I d tI DI s d Ego T C easy Ego...

Page 29: ...T T V U V Q T Q Q W Q S Z V U aV S Q T VU S Q Y V e Q ZV _ V Q S V Q V UX _ b VU V U Z QU e T U X d W U Z VS V S e_ 1 21 21 3 3 8 2 52 b U V T UT S Q S Z T Q T V W QU Y V e T Q T X S VQU U S U VU S Y_...

Page 30: ...S Q T Q d T QVT Q X a T UT_ n Q U S d T VS T UT W T Q x V_ _ 034 51 21 240 0 Z 0 6 0 216 48240 S go 4W b T QVT T UT VT Z V a U U V V U S go V T UTV T Y QU Y Q Q _ Z T UT Q V a S S QU V T U X S ZV V e...

Page 31: ...Y UT V Y QV S a Q _ n a Q Y QV U V Q 4 c Y V U S Q bV V Y V U S Q _ n UT U Z d eW S Q k S R ZS T Q Q S _ S ZV T Q T Q e T Q SY T UTV_ x DI D I b Q T V S Y W X V Y T _ c V Y QV T Y V T X p r f Da I fD...

Page 32: ...CNGF I NF D F I B G I BCB E AF G I MF BW LI B LBGI FCDG J LF IC BRBCB I I BCB C GB I KF B _ 0F GICDE B A CDE F D C AI I FK B ACFLIG H BJ BCB E AF G J I I m 10 65 7 23 16 2 5 MCH F I A B I IGG I GF IL...

Page 33: ...AB FH B FMICD GI CNIG I F F D _ r I I EFA L GF F GI MJ BL GFA CGB D I NB DH B A CG DH FCB D E J BE B IL _ 0F go c V GI IM H KG FCIGB E JFWA CD G I C I F LF BKI B IL AI BKG FCIGB E JF BE B F CBKI B IL...

Page 34: ...GF _ 0F L NI FM F D CI H BJ INBLFJp 1 LF BKI B INBL GF F A L CKFGBH A B GFCDG I F CIGBI GG I F CIGBI GGF D F IGB 8FN INBL L NI L NI M D F B B FG AF FCCICDG G KG L INBL L_ S W F LF BKI L INBLI GF A I I...

Page 35: ..._ 8 B F G KG INBLF JF F I BE I LIGD IGG LB EGFKIGB LB GFA F B A FKB I GF F C I F LF BKI B W K MI AIKB FI LF BLFCDG H G LBH CI GI BB G KG I IL _ _ G G ICDH B A CDE FGB IGG J GF C I MI AIKIGBI GIA I G F...

Page 36: ...D FM W GF CI I A CGB D I IJ M C NB FGBI k 0IB A F G D B F IC R F F EL NIG M ML I B F IC _ 6 IM I IL G GF F_ x B EGB G IGBB GIB A F G B GF B ACII M FNFI II A BKBGF_ BM B M FNFH CI H BL M FE L r r FGG I...

Page 37: ...37 20 SCHEMA INSTALLAZIONE INSTALLATION DIAGRAM DIAGRAMA DE INSTALACI N SCHEMA INSTALLATION SCH MA D INSTALLATION d f f t...

Page 38: ...pe com RU C IT 30 00787 0110815 0071381 0071382 0071383 03 07 2014 02 07 2019 RU C IT 30 01844 0288871 0209871 0209872 0209873 0209874 0209875 0209876 0209877 0209878 0209879 0209880 0209881 14 08 201...

Page 39: ......

Page 40: ...11 2015 EBARA Pumps Europe S p A Via Pacinotti 32 36040 Brendola Vicenza Italia Tel 39 0444 706811 Fax 39 0444 405811 www ebaraeurope com marketing ebaraeurope com...

Reviews: