EBARA EGO B EASY Operating And Maintenance Manual Download Page 33

33

RU

подключения насоса к электросети, корпус двигателя 

можно провернуть таким образом, чтобы клемма 

находилась в горизонтальном положении. 

•  Положение, при котором клемма расположена 

вертикально над двигателем, не допускается (см. рис. 

3.3с).

•  Прежде, чем повернуть электрический узел двигателя, 

закройте отсекающие клапаны со стороны всасывания/

нагнетания насоса и открутите винты (рис. 3.3). 

Поверните электрический узел двигателя как показано 

на рисунке 3.3а или 3.3b.

7.2 ДЕМОНТАЖ

Для перемещения или демонтажа насоса необходимо:

а) отключить подачу электроэнергии;

b) отсоединить насос от трубопроводов нагнетания и 

всасывания и поднимите его с использованием средст, 

соответствующих весу и размерам устройства.

7.3 ТРАНСПОРТИРОВКА

Электронасос упакован в картонную коробку или, если 

это требуют масса и габариты, крепится к деревянному 

поддону. В любом случае, его перевозка не представляет 

особых проблем. 

В любом случае следует проверить общую массу, 

указанную на коробке.

8.  ПОДКЛЮЧЕНИЕ ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ

8.1. ЗАЩИТНЫЕ УСТРОЙСТВА

•  ВСЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ ДОЛЖНЫ ВЫПОЛНЯТЬСЯ 

КВАЛИФИЦИРОВАННЫМ ТЕХНИКОМ СОГЛАСНО 

Используйте циркуляционные насосы исходя из их 

технических характеристик.
5.2 НЕПРЕДУСМОТРЕННОЕ ПРИМЕНЕНИЕ

В общем случае запрещено использование в любых 

целях, не указанных явно в пункте 5.1. В частности, 

используемая жидкость не должна содержать 

агрессивные или взрывоопасные добавки, смеси 

минеральных масел и/или твердые или волокнистые 

частицы. Насос нельзя использовать для перекачки 

воспламеняющихся или взрывоопасных веществ; 

также запрещено его использование во взрывоопасной 

атмосфере.

Во избежание образования конденсата внутри насоса 

температура жидкости должна быть равна температуре 

окружающей среды или превышать ее.

6.  ТЕХНИКО-КОНСТРУКТИВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

6.1. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Ego (T) (C) slim

Модель

40-80 40-120 40-180 50-80 50-120 50-180 65-80 65-120 65-180 80-80 80-120 80-180

Номинальная мощность P

[W]

270

480

680

370

560

800

560

800

800

Номинальный ток I

n

 [A]

1,2

2,3

2,9

1,7

2,5

3,7

2,5

3,7

3,7

Номинальное напряжение

1~230B – 50/60 

Гц

Защита двигателя

Потребность во внешней защите отсутствует

Класс защиты

IP44

Класс изоляции

F

Относительная влажность

макс.

 95%

Температура окружающей среды

0-40°C

Температура жидкости

min -10° 

макс.

 110° C

Давление в системе

до 1 МПа (10 бар)

6.2. ОГРАНИЧЕНИЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

Минимальное давление на всасывании: 

-  0,05 бар для жидкости при температуре 50°C

-  0,80 бар для жидкости при температуре 80°C 

-  1,40 бар для жидкости при температуре 110°C

Температура окружающего воздуха и жидкости:

Температура 

окружающего 

воздуха (°C)

Температура жидкости

мин. [°C]  

макс. [°C]

до 25°C

-10

110

30°C

-10

100

35°C

-10

90 

40°C

-10

80

Работа при значениях, выходящих за установленные пределы, 

может сократить срок службы насоса и привести к утрате 

гарантии.

7.  УСТАНОВКА, ДЕМОНТАЖ И ТРАНСПОРТИРОВКА

7.1. ОБЩИЕ ЗАМЕЧАНИЯ ПО МОНТАЖУ

•  Вал двигателя насоса должен находиться в 

горизонтальном положении (см. рис. 3.1). Допускаемые 

и недопускаемые положения изображены на рис. 3.2. 

•  Стрелка на гидравлической части показывает 

направление потока жидкости.  

•  В случае недостатка свободного пространства для 

Summary of Contents for EGO B EASY

Page 1: ...e 2 CIRCULATING PUMPS ORIGINAL INSTRUCTIONS Operating and maintenance manual 7 BOMBAS CIRCULADORAS INSTRUCCIONES ORIGINALES Manual de instrucciones para uso y mantenimiento 12 UMW LZPUMPEN ORIGINALANL...

Page 2: ...ibile eventuali impurit presenti nell impianto Per il mantenimento di un alta efficienza del sistema si ritiene opportuna l installazione di una filtro defangatore magnetico per rimuovere eventuali re...

Page 3: ...deve essere utilizzata per pompare sostanze infiammabili o esplosive n deve essere usata in atmosfera esplosiva Per evitare la formazione della condensa all interno della pompa la temperatura del flui...

Page 4: ...a modalit di funzionamento il display visualizza il parametro impostabile relativo alla specifica modalit selezionata nessun valore presente nella modalit automatica E possibile variare il valore del...

Page 5: ...edallacurvadelfunzionamentoselezionatoa quella del funzionamento notturno Il passaggio determinato dalla temperatura del fluido nell impianto se la pompa rileva che la temperatura del fluido scesa di...

Page 6: ...seguire la manutenzione 5 Guasto al motore statore Possibile interruzione di avvolgimento del motore La pompa deve essere revisionata 16 DOCUMENTAZIONE TECNICA A CORREDO Schema di installazione 17 RIC...

Page 7: ...lyobservethesafetyregulations in force in his country he must also take into accounttheelectropumpfeatures see datalabel The user must never carry out operations or interventions whicharenotacceptedin...

Page 8: ...ith electromotor shaft in horizontal position fig 3 1 Allowed and forbidden positions are shown in fig 3 2 The arrow on pump plate shows direction of medium flow If there is not enough space for elect...

Page 9: ...ues 2 Numerical display of values 3 Unit display of the currently selected parameter 4 Display of the currently selected mode 5 key 6 key 7 key 10 2 SWITCHING THE PUMP ON AND OFF When the pump is firs...

Page 10: ...s that the temperature of the fluid has dropped by 15 20C in 2 hours approx the icon starts to flash and the pump switches to the night curve When the temperature of the fluid rises again the icon sto...

Page 11: ...to the electrical grid 18 COMUNICATION MODULE 18 1 GENERAL Thismanualcontainsonlybasicinformationregardingmodule installation and safety Further product documentation can be found on our website on t...

Page 12: ...instalaci n debe someterse a un lavado con agua a alta temperatura 85 C La instalaci n debe ser vaciada por completo posteriormente Esta operaci n permite eliminar tanto como sea posible las impurezas...

Page 13: ...uido bombeado ya que no debe contener jam s aditivos agresivos o explosivos mezclas de aceites minerales y o part culas s lidas o fibrosas La bomba no debe utilizarse para el bombeo de sustancias infl...

Page 14: ...EL CABLE y conectarlo al panel de control que debe ser instalado de acuerdo con las normas actuales con Un dispositivo de corte omnipolar de apagado aislamiento de la red un m nimo de apertura de cont...

Page 15: ...En este modo la bomba mantiene constante el valor de presi n al que est ajustado por el usuario Hset en el dibujo independientemente de la demanda del sistema desde el caudal 0 a la potencia m xima en...

Page 16: ...e equipos p ngase en contacto con las autoridades locales para eliminaci n de residuos o el establecimiento donde adquiri el producto 16 DOCUMENTACI N T CNICA ADJUNTA Esquema de instalaci n 17 SOLUCI...

Page 17: ...anschlie end entleert werden Dieser Vorgang erm glicht es eventuelle Verunreinigungen die im System vorhanden sind so weit wie m glich zu eliminieren Zur Aufrechterhaltung einer hohen Effizienz des Sy...

Page 18: ...ven und explosiven Zus tze Mischungen von Mineral len und oder Feststoff oder Faserstoffpartikel enthalten Die Pumpe darf weder in explosionsf higer Atmosph re verwendet noch d rfen entflammbare oder...

Page 19: ...erpr fen s STROMANSCHLUSS und an die Schalttafel anschlie en diese muss gem den geltenden Richtlinien ausger stet sein mit eine all polige Trennvorrichtung f r die Abnehmung TrennungdesStromnetzes Min...

Page 20: ...ht einstellbar Konstanter Druck Abb 4b In dieser Modalit t h lt die Pumpe den eingestellten Druck Wert Hset im Diagramm bei nderung des Flusses konstant vom Volumenstrom 0 bis zur maximalen Leistung b...

Page 21: ...Recycling und Entsorgung von elektrischen Ger ten bringen F r weitere Informationen bez glich der Sammelstellen von Ger ten wenden Sie sich bitte an die rtliche Abfallentsorgung oder an den H ndler b...

Page 22: ...ute temp rature 85 C puis tre vidang Cette op ration permet d liminer les impuret s pr sentes dans le r seau Pour le maintien d un rendement lev il est conseill d installer un d semboueur magn tique p...

Page 23: ...e pour pomper des substances inflammables ou explosives ni ne doit tre utilis e en atmosph re explosive Afin d viter la formation de la condensation l int rieur de la pompe la temp rature du fluide do...

Page 24: ...contacts 3 mm protection contre les courts circuits fusible Am et disjoncteursmagn tothermiques r gl ssurlecourant indiqu sur la plaque du moteur ventuels dispositifs contre l absence de phases les d...

Page 25: ...r Hset 2 Cependant il est possible de configurer uniquement la pressionmaximalesouhait e valeur Hset surlediagramme les restants param tres ne sont pas configurables ils peuvent seulement tre visualis...

Page 26: ...collecte des appareils contacter l organisme local pour l limination des d chets ou bien le magasin o a t achet le produit 16 DOCUMENTATION TECHNIQUE FOURNIE Sch ma d installation 17 RECHERCHE DES PAN...

Page 27: ...le si w instalacji Aby utrzyma wysok sprawno instalacji nale y zainstalowa w niej magnetyczny separator zanieczyszcze aby usun wszelkie zanieczyszczenia mechaniczne oraz pozosta o ci po ci ciu i spawa...

Page 28: ...b wybuchowych oraz nie wolno jej u ywa w atmosferze wybuchowej Aby unikn tworzenia si skroplin w pompie temperatura p ynu musi by r wna lub wy sza od temperatury otoczenia 6 CHARAKTERYSTYKATECHNICZNO...

Page 29: ...o nazmieni warto wy wietlonegoparametruprzyciskami i a nast pnie potwierdzi przyciskiem Tryb nocny mo na uaktywni dezaktywowa poprzez jednoczesne wci ni cie przez 3 sekundy przycisk w i Po w czeniu tr...

Page 30: ...zin ikona zacznie miga i pompa przejdzie do charakterystyki trybu nocnego Gdytemperaturawodyponowniesi zwi kszyikona przestanie miga i pompa ponownie wr ci do charakterystyki ustawionego trybu funkcjo...

Page 31: ...mpa mo e funkcjonowa ale konieczna jest konserwacja 5 Usterka silnika stojana Mo liwe przerwanie uzwojenia silnika Nale y przeprowadzi przegl d pompy spowodowa B dy s wskazywane w nast puj cy spos b E...

Page 32: ...3 7 33 8 33 9 33 10 34 11 34 12 35 13 35 14 35 15 35 16 35 17 36 18 36 20 37 3 3 1 EBARA Pumps Europe S p A Via Torri di Confine 2 1 int C 36053 GAMBELLARA VI ITALIA 39 0444 706811 39 0444 405811 ViaC...

Page 33: ...80 50 120 50 180 65 80 65 120 65 180 80 80 80 120 80 180 P1 W 270 480 680 370 560 800 560 800 800 In A 1 2 2 3 2 9 1 7 2 5 3 7 2 5 3 7 3 7 1 230B 50 60 IP44 F 95 0 40 C min 10 110 C 1 10 6 2 0 05 50...

Page 34: ...34 RU 10 10 1 7 6 1 3 2 5 4 1 2 3 4 5 6 7 10 2 5 OFF OFF 10 3 3 5 5 3 0 03 3 Am 8 2 Ego slim 230 50 9 Ego 3 1...

Page 35: ...35 RU 5 3 5 10 4 3 3 3 11 4 A 4 Hset 50 Hset 2 Hset Hset 2 Hset 4b Hset Hset 4c RPMset 15 20C 2 12 12 1 Ego TC Slim EgoTC Slim 15 Ego TC Slim...

Page 36: ...36 RU X 1 2 3 13 5 14 15 16 17 E X Y 4 5 18 18 1 http www ebaraeurope com php rus prodotti QR 18 2 Ego TC slim Ego slim Ethernet Modbus RTU 0 10 3 1 18 3 NO C NC 15 18 4 0 40 C 95...

Page 37: ...37 3 1 3 2 3 3 3 3a 3 3c 3 3b...

Page 38: ...38 4a 4b 4c...

Page 39: ...39...

Page 40: ...pe com RU C IT 30 00787 0110815 0071381 0071382 0071383 03 07 2014 02 07 2019 RU C IT 30 01844 0288871 0209871 0209872 0209873 0209874 0209875 0209876 0209877 0209878 0209879 0209880 0209881 14 08 201...

Page 41: ...lations regarding electrical and electronic equipment waste Abandoning the appliance in the environment or its illegal disposal is punishable by law FR Ce produit rentre dans le domaine d application...

Page 42: ...atban amelyek tveszik a term ket rtalmatlan t sra s az azt k vet jrahasznos t sra Eml keztet nk arra hogy egyen rt k k sz l k v s rl sa eset n a forgalmaz k teles az rtalmatlan t sra v r term ket t r...

Page 43: ...rodukten r inte potentiellt farlig f r m nniskors h lsa och f r milj n inneh ller inte skadliga mnen enligt direktiv 2011 65 EU RoHS men p verkar ekosystemet negativt om den verges i milj n L s instru...

Page 44: ...cht gef hrlich f r die menschliche Gesundheit und die Umwelt da es keine sch dlichen Substanzen gem der Richtlinie 2011 65 EU RoHS enth lt Wenn es jedoch in der Umwelt hinterlassen wird f hrt dies zu...

Page 45: ...06 2018 EBARA Pumps Europe S p A Via Torri di Confine 2 1 int C 36053 Gambellara Vicenza Italy Phone 39 0444 706811 Fax 39 0444 405811 www ebaraeurope com marketing ebaraeurope com...

Reviews: