EBARA EGO B EASY Operating And Maintenance Manual Download Page 10

10

GB

11. OPERATING MODES DESCRIPTION

The pump can operate in 4 different operating modes. 

Depending on the system in which the pump operates, the 

pump can be set in the most appropriate mode.

Pump modes:

•   Automatic mode (factory setting)

•   Proportional pressure

•   Constant pressure

•  Constant speed

Each mode can coexist with the night mode

A

 Automatic mode (factory setting)

In automatic mode, the pump automatically sets its operating 

pressure according to the status of the hydraulic system. 

By doing so, the pump automatically finds the optimal 

operating position. 

This mode is recommended in most systems. The parameters 

cannot be set; they can only be scrolled through.

 

Proportional pressure (Fig. 4a)

In this mode the pump continually regulates the head based 

on the flow rate, by varying the pressure in linear fashion 

within the maximum to minimum range. The value to be 

set (Hset on the drawing) corresponds to the maximum 

pressure at maximum power; at 0 flow the pressure will be 

equivalent to  50% of the pressure set (Hset/2).  Between 

these two values, the pressure will change linearly, in 

relation to the flow. 

In this mode only the pump pressure can be set (Hset 

on the drawing); the remaining parameters can only be 

scrolled through.

 Constant pressure (Fig. 4b)

In this mode the pump maintains the currently set pressure 

(Hset on the drawing) constant, regardless from the demand 

of the system (from 0 flow to maximum power, at which 

point the pressure begins to drop). At constant pressure, 

only the pressure (Hset on  the  drawing)  that  the  pump  

will  maintain constant can be set. The remaining parameters  

can only be scrolled through.

 Constant speed (Fig. 4c)

In this mode the pump maintains the currently set speed 

constant (RPMset on the drawing). It is therefore possible to 

set only the speed that  the  pump  will  maintain constant; 

the remaining parameters can only be scrolled through.

 Night mode 

The “night mode” is not an indipendent mode, it can 

only be activated in combination with one of the above 

mentioned modes.

When operating in night mode, the pump automatically 

switches between the curve of the selected operating 

mode to the night curve. Switching to the night mode 

depends on the temperature of the fluid in the system: 

when the pump senses that the temperature of the fluid has 

dropped by 15-20C° (in 2 hours approx.), the icon starts to 

flash and the pump switches to the night curve. When the 

temperature of the fluid rises again, the icon stops flashing 

and the pump switches over to the operating curve in the 

selected operating mode.

In night mode the pump automatically set to lower head 

and flow, thus assuring high saving energy during the night. 

  12. TWIN PUMPS

The main purpose of the twin pump is uninterrupted operation 

if one of the pumps fails. During normal operation, only one 

pump is active, while the other is in standby. 

12.1 Twin Pumps with communcation module (Ego 

TC Slim)

Twin Pumps with communication module (Ego TC Slim) 

change duty once per day. Every pump operates according 

to its own settings, so parameter changes should be made 

on both pumps. If any pump detects an error or loss of 

communication, the standby pump will start in less than 

15 seconds. Common hydraulic housing is equipped with 

a change-over flap, which opens regarding on the flow and 

two pump heads, separately connected to the electrical grid.

This operation is only possible with the “Ego TC Slim” 

models and if both pumps are interconnected with a 

“crossover” network cable. This is a factory set operation 

for all “Ego TC Slim” pumps.  

  13. RESTORING THE FACTORY SETTING

To restore the factory settings of the pump, press and hold 

all three keys for 5 seconds. The pump will be set to the 

automatic mode of operation. The previously set values 

of pressure and speed will be deleted.

14. MAINTENANCE AND REPAIR

Often control the plant trying to eliminate the disturbing causes 

such as sand, lime, etc. Keep efficient the parts exposed 

to damages (valves, filters, detectors and protections). For 

interventions always call qualified technicians. 

In case of long rests provide to often start the electropump. 

Any replacement of the feeding cable as well as all other 

maintenance operations must be performed only by the 

assistance centre. 

15. DEMOLITION

When demolishing the electropumps, follow strictly the 

regulations in force in your country. 

The user is responsible for disposing the equipment by 

delivering it to a collecting point for recycling and disposal 

of electrical equipment. 

For further information about the collecting points of 

equipment, contact your local authority for waste disposal, 

or the shop where you purchased your product. 

16. TECHNICAL DOCUMENTATION ATTACHED

Installation diagram.

Summary of Contents for EGO B EASY

Page 1: ...e 2 CIRCULATING PUMPS ORIGINAL INSTRUCTIONS Operating and maintenance manual 7 BOMBAS CIRCULADORAS INSTRUCCIONES ORIGINALES Manual de instrucciones para uso y mantenimiento 12 UMW LZPUMPEN ORIGINALANL...

Page 2: ...ibile eventuali impurit presenti nell impianto Per il mantenimento di un alta efficienza del sistema si ritiene opportuna l installazione di una filtro defangatore magnetico per rimuovere eventuali re...

Page 3: ...deve essere utilizzata per pompare sostanze infiammabili o esplosive n deve essere usata in atmosfera esplosiva Per evitare la formazione della condensa all interno della pompa la temperatura del flui...

Page 4: ...a modalit di funzionamento il display visualizza il parametro impostabile relativo alla specifica modalit selezionata nessun valore presente nella modalit automatica E possibile variare il valore del...

Page 5: ...edallacurvadelfunzionamentoselezionatoa quella del funzionamento notturno Il passaggio determinato dalla temperatura del fluido nell impianto se la pompa rileva che la temperatura del fluido scesa di...

Page 6: ...seguire la manutenzione 5 Guasto al motore statore Possibile interruzione di avvolgimento del motore La pompa deve essere revisionata 16 DOCUMENTAZIONE TECNICA A CORREDO Schema di installazione 17 RIC...

Page 7: ...lyobservethesafetyregulations in force in his country he must also take into accounttheelectropumpfeatures see datalabel The user must never carry out operations or interventions whicharenotacceptedin...

Page 8: ...ith electromotor shaft in horizontal position fig 3 1 Allowed and forbidden positions are shown in fig 3 2 The arrow on pump plate shows direction of medium flow If there is not enough space for elect...

Page 9: ...ues 2 Numerical display of values 3 Unit display of the currently selected parameter 4 Display of the currently selected mode 5 key 6 key 7 key 10 2 SWITCHING THE PUMP ON AND OFF When the pump is firs...

Page 10: ...s that the temperature of the fluid has dropped by 15 20C in 2 hours approx the icon starts to flash and the pump switches to the night curve When the temperature of the fluid rises again the icon sto...

Page 11: ...to the electrical grid 18 COMUNICATION MODULE 18 1 GENERAL Thismanualcontainsonlybasicinformationregardingmodule installation and safety Further product documentation can be found on our website on t...

Page 12: ...instalaci n debe someterse a un lavado con agua a alta temperatura 85 C La instalaci n debe ser vaciada por completo posteriormente Esta operaci n permite eliminar tanto como sea posible las impurezas...

Page 13: ...uido bombeado ya que no debe contener jam s aditivos agresivos o explosivos mezclas de aceites minerales y o part culas s lidas o fibrosas La bomba no debe utilizarse para el bombeo de sustancias infl...

Page 14: ...EL CABLE y conectarlo al panel de control que debe ser instalado de acuerdo con las normas actuales con Un dispositivo de corte omnipolar de apagado aislamiento de la red un m nimo de apertura de cont...

Page 15: ...En este modo la bomba mantiene constante el valor de presi n al que est ajustado por el usuario Hset en el dibujo independientemente de la demanda del sistema desde el caudal 0 a la potencia m xima en...

Page 16: ...e equipos p ngase en contacto con las autoridades locales para eliminaci n de residuos o el establecimiento donde adquiri el producto 16 DOCUMENTACI N T CNICA ADJUNTA Esquema de instalaci n 17 SOLUCI...

Page 17: ...anschlie end entleert werden Dieser Vorgang erm glicht es eventuelle Verunreinigungen die im System vorhanden sind so weit wie m glich zu eliminieren Zur Aufrechterhaltung einer hohen Effizienz des Sy...

Page 18: ...ven und explosiven Zus tze Mischungen von Mineral len und oder Feststoff oder Faserstoffpartikel enthalten Die Pumpe darf weder in explosionsf higer Atmosph re verwendet noch d rfen entflammbare oder...

Page 19: ...erpr fen s STROMANSCHLUSS und an die Schalttafel anschlie en diese muss gem den geltenden Richtlinien ausger stet sein mit eine all polige Trennvorrichtung f r die Abnehmung TrennungdesStromnetzes Min...

Page 20: ...ht einstellbar Konstanter Druck Abb 4b In dieser Modalit t h lt die Pumpe den eingestellten Druck Wert Hset im Diagramm bei nderung des Flusses konstant vom Volumenstrom 0 bis zur maximalen Leistung b...

Page 21: ...Recycling und Entsorgung von elektrischen Ger ten bringen F r weitere Informationen bez glich der Sammelstellen von Ger ten wenden Sie sich bitte an die rtliche Abfallentsorgung oder an den H ndler b...

Page 22: ...ute temp rature 85 C puis tre vidang Cette op ration permet d liminer les impuret s pr sentes dans le r seau Pour le maintien d un rendement lev il est conseill d installer un d semboueur magn tique p...

Page 23: ...e pour pomper des substances inflammables ou explosives ni ne doit tre utilis e en atmosph re explosive Afin d viter la formation de la condensation l int rieur de la pompe la temp rature du fluide do...

Page 24: ...contacts 3 mm protection contre les courts circuits fusible Am et disjoncteursmagn tothermiques r gl ssurlecourant indiqu sur la plaque du moteur ventuels dispositifs contre l absence de phases les d...

Page 25: ...r Hset 2 Cependant il est possible de configurer uniquement la pressionmaximalesouhait e valeur Hset surlediagramme les restants param tres ne sont pas configurables ils peuvent seulement tre visualis...

Page 26: ...collecte des appareils contacter l organisme local pour l limination des d chets ou bien le magasin o a t achet le produit 16 DOCUMENTATION TECHNIQUE FOURNIE Sch ma d installation 17 RECHERCHE DES PAN...

Page 27: ...le si w instalacji Aby utrzyma wysok sprawno instalacji nale y zainstalowa w niej magnetyczny separator zanieczyszcze aby usun wszelkie zanieczyszczenia mechaniczne oraz pozosta o ci po ci ciu i spawa...

Page 28: ...b wybuchowych oraz nie wolno jej u ywa w atmosferze wybuchowej Aby unikn tworzenia si skroplin w pompie temperatura p ynu musi by r wna lub wy sza od temperatury otoczenia 6 CHARAKTERYSTYKATECHNICZNO...

Page 29: ...o nazmieni warto wy wietlonegoparametruprzyciskami i a nast pnie potwierdzi przyciskiem Tryb nocny mo na uaktywni dezaktywowa poprzez jednoczesne wci ni cie przez 3 sekundy przycisk w i Po w czeniu tr...

Page 30: ...zin ikona zacznie miga i pompa przejdzie do charakterystyki trybu nocnego Gdytemperaturawodyponowniesi zwi kszyikona przestanie miga i pompa ponownie wr ci do charakterystyki ustawionego trybu funkcjo...

Page 31: ...mpa mo e funkcjonowa ale konieczna jest konserwacja 5 Usterka silnika stojana Mo liwe przerwanie uzwojenia silnika Nale y przeprowadzi przegl d pompy spowodowa B dy s wskazywane w nast puj cy spos b E...

Page 32: ...3 7 33 8 33 9 33 10 34 11 34 12 35 13 35 14 35 15 35 16 35 17 36 18 36 20 37 3 3 1 EBARA Pumps Europe S p A Via Torri di Confine 2 1 int C 36053 GAMBELLARA VI ITALIA 39 0444 706811 39 0444 405811 ViaC...

Page 33: ...80 50 120 50 180 65 80 65 120 65 180 80 80 80 120 80 180 P1 W 270 480 680 370 560 800 560 800 800 In A 1 2 2 3 2 9 1 7 2 5 3 7 2 5 3 7 3 7 1 230B 50 60 IP44 F 95 0 40 C min 10 110 C 1 10 6 2 0 05 50...

Page 34: ...34 RU 10 10 1 7 6 1 3 2 5 4 1 2 3 4 5 6 7 10 2 5 OFF OFF 10 3 3 5 5 3 0 03 3 Am 8 2 Ego slim 230 50 9 Ego 3 1...

Page 35: ...35 RU 5 3 5 10 4 3 3 3 11 4 A 4 Hset 50 Hset 2 Hset Hset 2 Hset 4b Hset Hset 4c RPMset 15 20C 2 12 12 1 Ego TC Slim EgoTC Slim 15 Ego TC Slim...

Page 36: ...36 RU X 1 2 3 13 5 14 15 16 17 E X Y 4 5 18 18 1 http www ebaraeurope com php rus prodotti QR 18 2 Ego TC slim Ego slim Ethernet Modbus RTU 0 10 3 1 18 3 NO C NC 15 18 4 0 40 C 95...

Page 37: ...37 3 1 3 2 3 3 3 3a 3 3c 3 3b...

Page 38: ...38 4a 4b 4c...

Page 39: ...39...

Page 40: ...pe com RU C IT 30 00787 0110815 0071381 0071382 0071383 03 07 2014 02 07 2019 RU C IT 30 01844 0288871 0209871 0209872 0209873 0209874 0209875 0209876 0209877 0209878 0209879 0209880 0209881 14 08 201...

Page 41: ...lations regarding electrical and electronic equipment waste Abandoning the appliance in the environment or its illegal disposal is punishable by law FR Ce produit rentre dans le domaine d application...

Page 42: ...atban amelyek tveszik a term ket rtalmatlan t sra s az azt k vet jrahasznos t sra Eml keztet nk arra hogy egyen rt k k sz l k v s rl sa eset n a forgalmaz k teles az rtalmatlan t sra v r term ket t r...

Page 43: ...rodukten r inte potentiellt farlig f r m nniskors h lsa och f r milj n inneh ller inte skadliga mnen enligt direktiv 2011 65 EU RoHS men p verkar ekosystemet negativt om den verges i milj n L s instru...

Page 44: ...cht gef hrlich f r die menschliche Gesundheit und die Umwelt da es keine sch dlichen Substanzen gem der Richtlinie 2011 65 EU RoHS enth lt Wenn es jedoch in der Umwelt hinterlassen wird f hrt dies zu...

Page 45: ...06 2018 EBARA Pumps Europe S p A Via Torri di Confine 2 1 int C 36053 Gambellara Vicenza Italy Phone 39 0444 706811 Fax 39 0444 405811 www ebaraeurope com marketing ebaraeurope com...

Reviews: