background image

9. Фикси-

рующая 

скоба

8. Медная 

шайба

11. Корпус 

изолятора

7. Штыревой контакт

7. Плетеная 

муфта

8. Втулка

5. Кабельный ввод

10. Уплотнительная 

шайба

1. Кабельный адаптер

9. Механический зажим

8. Втулка

2. Муфта 

с наружной 

резьбой 

и юбкой

3. Крышка 

для защиты 

от внешних 

воздействий

4. Стяжная 

муфта

8. Медная 

шайба

9. Фиксирующая 

скоба

10. Корпус 

изолятора

7. Гнездовой контакт

1. Кабельный адаптер 

9. Механический 

зажим

8. Втулка 

2. Муфта 

с внутренней 

резьбой 

и юбкой 

3. Крышка для защиты от 

внешних воздействий 

7. Плетеная 

муфта 8. Втулка 

5. Кабельный ввод 

10. Уплотнительная 

шайба

9. Фиксирующая 

скоба

8. Медная 

шайба

SHEET   2  OF  2

C

DO NOT SCALE DRAWING

REV.

SIZE

CODE IDENT. NO.

TITLE

NEXT ASSY.

APPLICATION

USED ON

CHECKED BY
APPROVED BY

FINISH:

MATERIAL:

TOLERANCES

UNLESS OTHERWISE SPECIFIED

ORIGINAL DATE

REDRAWN DATE

.X

.XX

.XXX

ANGLES

±
± .01
± .005
± 1.5 °

01/24/2013

T. DALY

ADL

IB

THIS IS PROPERTY OF EATON AND CONTAINS CONFIDENTIAL

AND TRADE SECRET INFORMATION. POSSESSION DOES NOT

CONVEY ANY RIGHTS TO LOAN, SELL OR DISCLOSE SAID

INFORMATION. REPRODUCTION OR USE FOR ANY PURPOSE

OTHER THAN WHICH IT WAS SUPPLIED MAY NOT BE MADE

WITHOUT EXPRESS WRITTEN PERMISSION OF EATON.

THIS DRAWING IS ON LOAN AND IS TO BE

RETURNED UPON REQUEST.

PSB

±

±

1.5 °

±

.13

.3

±

in.

mm

CC

HS

Y-T

emplat

e-

C

SW_REV  05/2014

DIR NUMBER:

1020404145/SWD/000/03

HEAT TREATMENT:

DRAWN BY

APPROVED BY
PATT. I.B.

GASKET, SQUARE FLANGE

FIRST MADE FOR   CEX

SCALE   2:1

WT.   0.010 LB

0404145

3

A

B

C

D

1

2

3

4

D

C

B

A

4

3

2

1

UNLESS OTHERWISE SPECIFIED, ALL

PRIMARY DIMENSIONS ARE IN

INCHES. DIMENSIONS IN [ ] ARE IN

MILLIMETERS.

THIRD ANGLE PROJECTION

NOTES:
1.

SHELL SIZE

A

in (MM)

B

in (MM)

C (THREAD OF

PANEL MOUNT)

FOR EX d

C - in (MM)

(CLR HOLE SIZE)

FOR EX e

12

2.25 (57.2)

1.65 (42)

M40-1.5-6G

1.614 (41)

16

2.626 (66.7)

2.05 (52)

M50-1.5-6G

2.008 (51)

20

3.0 (76.2)

2.44 (62)

M63-1.5-6G

2.520 (64)

24

3.5 (88.9)

2.83 (72)

M75-1.5-6G

2.992 (76)

B

B

A

A

ØC

© Eaton’s Crouse-Hinds Division, 2018.

IF 1683 • 08/18

Стр. 3

 

                                         © Eaton’s Crouse-Hinds Division, 2018.

IF 1683 • 08/18

Раздел 6. Подготовка кабеля и указания по обжиму (кроме однополюсных)

1. 

Подготовьте кабели, произведя их обрезку до нужной длины.

2. 

Снимите внешнюю изоляцию на длину, которая указана 

в таблице 8.

3. 

Снимите изоляцию с отдельных жил по длине, которая указана 

в таблице 7.

4. 

По желанию, промаркируйте проводники в соответствии 

с номерами расположения на вставке.

5. 

Установите позиционирующее устройство обжимного 

инструмента в правильное положение, согласно таблице 10, 

с учетом размера штыревых контактов.

6. 

Установите регулятор обжимного инструмента в требуемое 

положение в соответствии с калибратором штыревых 

контактов по шкале от 16 до 10.

7. 

Введите очищенный от изоляции конец проводника в гнездо 

контакта; убедитесь, что между концом контакта и изоляцией 

остается оголенный участок длиной от 1 до 3 мм.

8.        Поместите контакт с проводом в обжимные клещи 

и сожмите полностью, пока контакт не будет обжат 

и освобожден.

9.        Повторите шаги 5-8 для каждой жилы и каждого контакта 

по мере необходимости.

*Следуйте указаниям в руководстве по эксплуатации обжимного 

инструмента.

Раздел 4. Указания по монтажу штыревой части однополюсного соединителя для монтажа в линию

A. Для разборки штыревой части соединителя:
1. 

Зажмите корпус кабельного адаптера (1) в тиски 

с резиновыми или алюминиевыми губками. Отверните 

муфту с наружной резьбой и юбкой (2) (левосторонняя 

резьба) от кабельного адаптера (1), оставив крышку защиты 

от внешних воздействий (3) на муфте с наружной резьбой 

(2).

2. 

Выньте корпус кабельного адаптера (1) из тисков и зажмите 

в тисках муфту с внешней резьбой (2) через крышку 

защиты от внешних воздействий (3) в положении, когда 

предупреждающая наклейка обращена вниз.

3. 

Отверните стяжную муфту (4) от крышки защиты от внешних 

воздействий (3).

4. 

Отложите в сторону штыревой контакт (7), медную шайбу (8) 

и фиксирующую скобу (9).

B. Для подключения кабеля к штыревой части соединителя:
1. 

Пропустите кабель через кабельный ввод (5). После этого 

пропустите кабель через корпус кабельного адаптера (1) 

и стяжную муфту (4) и опустите их вниз по кабелю, чтобы 

не мешали. 

2. 

Подготовьте кабель и произведите обжим штыревого 

контакта (7) в соответствии с указаниями в разделе 8.

3. 

Оденьте корпус изолятора (11) на обжатый контакт.

4. 

Установите медную шайбу (8), за которой идет фиксирующая 

скоба (9), чтобы закрепить штыревой контакт (7) в корпусе 

изолятора (11). 

5. 

Совместите установочный паз корпуса изолятора (11) 

с выступом на муфте с внешней резьбой резьбой (2) 

и затем полностью вставьте корпус изолятора (11) в муфту 

с наружной резьбой (2). 

A. Для повторной сборки штыревой части соединителя: 
1. 

Прикрутите стяжную муфту (4) на крышку защиты от 

внешних воздействий (3).

2. 

Прикрутите корпус кабельного адаптера (1) (имеет 

левостороннюю резьбу) на муфту с наружной резьбой 

и юбкой (2) и затяните со значением момента затяжки, 

указанном в таблице 9. Убедитесь, что муфта с наружной 

резьбой и юбкой (2) завернута полностью до упора 

в торцевую часть корпуса адаптера (1) в целях защиты 

внешней среды. 

3A.        Прикрутите кабельный ввод (5) к корпусу кабельного 

адаптера (1) с моментом затяжки, указанным в таблице 

9. Убедитесь, что уплотнительная шайба (10) находится 

на месте между кабельным вводом и корпусом 

кабельного адаптера.

3B.        Произведите монтаж кабельного ввода в соответствии 

с указаниями производителя кабельного ввода.

4A.        При использовании механического зажима (9) 

или плетеной муфты (7), произведите заполнение 

соединителя согласно указаниям в разделе 9.

4B.        Прикрутите плетеную муфту (7) или механический зажим 

(9) к концу корпуса кабельного адаптера (1). Необходимо 

завернуть его с достаточным усилием, чтобы втулка 

(8) прочно зажала кабель. Произведите окончательную 

затяжку с помощью гаечного ключа.

4C.        При использовании механического зажима затяните винты 

кабельного ниппеля с усилием, указанным в таблице 9.

Фиксирующая скоба

Медная шайба

Раздел 5. Указания по монтажу гнездовой части однополюсного соединителя для монтажа в линию

А. Разборка гнездовой части соединителя производится 

в следующем порядке:
1. 

Зажмите корпус кабельного адаптера (1) в тиски 

с резиновыми или алюминиевыми губками.  Отверните 

муфту с внутренней резьбой и юбкой (2) (левосторонняя 

резьба) от корпуса кабельного адаптера (1), оставив крышку 

защиты от внешних воздействий (3) на муфте с внутренней 

резьбой (2).

2. 

Выньте корпус кабельного адаптера (1) из тисков и зажмите 

в тисках муфту с внутренней резьбой (2) через крышку 

защиты от внешних воздействий в положении, когда 

предупреждающая наклейка обращена вниз.

3. 

Отложите в сторону гнездовой контакт (7), медные шайбы 

(2 шт.) (8) и фиксирующие скобы (2 шт.) (9).

B. Для подключения кабеля к гнездовой части соединителя:
1. 

Пропустите кабель через кабельный ввод (5). После этого 

пропустите кабель через корпус кабельного адаптера (1) 

и опустите его вниз по кабелю, чтобы не мешал. 

2. 

Подготовьте кабель и произведите обжим внутреннего 

проводника (7) в соответствии с указаниями в разделе 8.  

3. 

Установите фиксирующую скобу (9), за которой идет медная 

шайба (8), в 1-й выступ гнездового контакта (7), ближайший 

к обжатому кабелю.

4. 

Оденьте корпус изолятора (10) на обжатый контакт.

5. 

Установите медную шайбу (8), за которой идет 

фиксирующая скоба (9), во 2-й вырез, расположенный 

дальше от кабеля, чтобы закрепить гнездовой контакт (7) 

в корпусе изолятора (10). 

6. 

Совместите установочный паз корпуса изолятора (10) 

с выступом на муфте с внутренней резьбой (2) и затем 

полностью оденьте корпус изолятора (10) на муфту 

с внутренней резьбой (2). 

С. Для повторной сборки гнездовой части соединителя: 
1. 

Прикрутите кабельный адаптер (1) к муфте с внутренней 

резьбой (левосторонняя резьба). Плотно притяните к торцу 

с моментом затяжки, указанном в таблице 9. 

2A.        Прикрутите кабельный ввод (5) к корпусу кабельного 

адаптера (1) с моментом затяжки, указанным в таблице 

9. Убедитесь, что уплотнительная шайба (10) находится 

на месте между кабельным вводом и корпусом 

кабельного адаптера.

2B.        Произведите монтаж кабельного ввода в соответствии 

с указаниями производителя кабельного ввода.

3A.        При использовании механического зажима (9) или 

плетеной муфты (7), произведите заполнение соединителя 

согласно указаниям в разделе 9.

3B.        Прикрутите плетеную муфту (7) или механический зажим 

(9) к концу корпуса кабельного адаптера (1). Необходимо 

завернуть его с достаточным усилием, чтобы втулка 

(8) прочно зажала кабель. Окончательная затяжка 

производится гаечным ключом.

3C.        При использовании механического зажима затяните винты 

кабельного ниппеля с моментом, указанным в таблице 9.

Фиксирующая скоба

Медная шайба

B3 – Установка шайбы и фиксирующей скобы

E. Установка в корпусе типа Ex «e»:
При использовании с корпусом типа Ex «e» используйте 

прокладку; использовать уплотнительное кольцо не надо.

1. 

Произведите чистку всех сопрягаемых поверхностей:

a. Обратная сторона муфты с квадратным фланцем (2)

b. Поверхности панели

c. Прокладка (4)

d. Контргайка (7)

е. Уплотнительная шайба (6)

2. 

Поместите прокладку (4) с обратной стороны муфты 

с квадратным фланцем (2).

3. 

Установите муфту с квадратным фланцем (2) через 

панель, совместив отверстия для винтов.

4. 

Установите уплотнительную шайбу (6) в требуемое 

положение сзади панели со стороны соединителя.

5. 

Прикрутите контргайку (7) к панели.

6. 

Затяните контргайку (7) полностью от руки так, чтобы 

соединитель прижался к панели, сжав прокладку (4). 

С помощью гаечного ключа окончательно затяните 

контргайку (7). Установите четыре болта М5 достаточной 

длины, чтобы они прошли сквозь корпус, и закрепите их 

с помощью шайб и гаек. Производите затяжку болтов 

с моментом, указанным в таблице 9.

7. 

Прикрепите петлю под стропу к одному из креплений.

F. Установка в корпусе типа Ex «d»:
При использовании с корпусом типа Ex «d» используйте 

уплотнительное кольцо; использовать прокладку не надо.

1. 

Произведите чистку всех сопрягаемых поверхностей:

a. Обратная сторона муфты с квадратным фланцем (2)

b. Поверхности панели

с. Уплотнительное кольцо (5)

2. 

После установки уплотнительного кольца (5) в канавку 

с обратной стороны гнездовой части (2) вкручивайте 

гнездовую часть соединителя с квадратным фланцем 

в корпус типа Ex «d».

3. 

Вкручивайте узел соединителя в панель до тех пор, пока 

уплотнительное кольцо (5) не начнет сжиматься.

4. 

Вкручивайте соединитель в корпус настолько, насколько 

это возможно сделать от руки.

5. 

Доверните соединитель до совмещения с ближайшими 

отверстиями под болты.

6. 

Закрепите соединитель на корпусе с помощью винтов М5 

и затяните с моментом, указанным в таблице 9.

7. 

Прикрепите петлю под стропу к одному из креплений.

Размер 

корпу-

са

A

Дюйм (мм)

B

Дюйм 

(мм)

C (Резьба адаптера) 

для Ex d

C - Дюйм (мм)

(Диаметр отверстия CLR) 

для Ex e

12

 2,25 (57,2)

 1,65 (42)

 M40-1.5-6G

1,614 (41)

16

 2,626 (66,7)

 2,05 (52)

M50-1.5-6G

2,008 (51)

20

 3,0 (76,2)

 2,44 (62)

 M63-1.5-6G

 2,520 (64)

24

 3,5 (88,9)

 2,83 (72)

 M75-1.5-6G

 2,992 (76)

28

4,0 (101,6)

3,23 (82)

M90-1.5-6G

3,582 (91)

Таблица 1. Размеры установочного адаптера для монтажа на панель

Summary of Contents for Roughneck IF 1683

Page 1: ...e in line receptacle 1 Thread cable through cable gland 5 or basketweave 7 and bushing 8 or mechanical clamp 9 and bushing 8 Then thread through the cable adapter 1 and allow to rest further down the...

Page 2: ...able adapter 3B Finish installing cable gland to cable per cable gland manufacturer s instructions 4A If using mechanical clamp 9 or basketweave 7 pot connector per Section 9 4B Screw basketweave 7 or...

Page 3: ...d environment installation Chico LiquidSeal may be used Storage temperature and expiration dates are found on each individual package 75 mL 400 mL 2 For factory controlled environment installation onl...

Page 4: ...mount M5 panel bolt 5 4 4 Mechanical clamp Clamp bolts 3 4 2 5 All sizes Coupling nut set screw 10 8 8 0 Contact size Crimp tool Positioner die 23 AWG CH300 25 A CH682 1 16 AWG CH300 25 A CH682 1 13 A...

Page 5: ...e National Fire Protection Association Bulletin NFPA No 70B IF 1683 08 18 Section 13 Certifications In line Ex d llC T5 Gb Ex tb lllC T85 C Db Ta 60 C to 55 C IP68 NEMA 4X IP66 NEMA 6P Standards IEC 6...

Page 6: ...se el cable a trav s del casquillo prensacable 5 o tejido estilo cesta 7 y forre 8 o abrazadera mec nica 9 y forre 8 Luego p selo a trav s del adaptador de cable 1 hasta la longitud necesaria 2 Prepar...

Page 7: ...onector seg n la secci n 9 4B Atornille el tejido estilo cesta 7 o abrazadera mec nica 9 en el extremo del adaptador de cable 1 Atorn llelo suficientemente fuerte como para apretar el casquillo 8 firm...

Page 8: ...alyst 190 c Fabricante Epoxies Etc d Color negro al mezclar e Consulte las instrucciones del proveedor para obtener la informaci n de almacenamiento mezcla y uso f Inspeccione la resina epoxy para la...

Page 9: ...1 Casquillo CH683 1 Clavija 12 AWG CH300 25 A CH684 1 Casquillo CH683 1 Clavija 10 AWG CH300 25 A CH684 1 8 AWG Cabezal de engarzadora hidr ulica de 14 toneladas 13100A T B o equivalente 15520 21 4 A...

Page 10: ...13 Certificaciones En l nea Ex d llC T5 Gb Ex tb lllC T85 C Db Ta 60 C a 55 C IP68 NEMA 4X IP66 NEMA 6P Est ndares IEC 60079 0 2011 IEC 60079 1 2007 04 IEC 60079 31 2009 Montaje del panel encapsulado...

Page 11: ...tion 6 4 Assurez vous que l insert souple 6 est fermement en place l int rieur de la chemise femelle 2 Rep rez l emplacement de la broche 1 sur l insert et ins rez y la broche appropri e Reportez vous...

Page 12: ...e retenue 9 puis la rondelle en laiton 8 dans la 1re rainure situ e sur le contact femelle 7 c t sertissure 4 Faites glisser le protecteur d isolateur 10 sur le contact serti 5 Installez la rondelle e...

Page 13: ...les connecteurs internes et sur les conducteurs B S lection du m lange 1 Pour une installation pied d uvre ou en usine dans un environnement contr l le scellant Chico LiquidSeal doit tre utilis La tem...

Page 14: ...e du contact Pince sertir Positionneur matrice no 23 AWG CH300 25 A CH682 1 16 AWG CH300 25 A CH682 1 13 AWG CH300 25 A CH684 1 Douille CH683 1 Broche 12 AWG CH300 25 A CH684 1 Douille CH683 1 Broche...

Page 15: ...protection contre les incendies IF 1683 08 18 Section 13 Homologation En ligne Ex d llC T5 Gb Ex tb lllC Db T85 C Ta 60 C 55 C IP68 NEMA 4X IP66 NEMA 6P Normes IEC 60079 0 2011 IEC 60079 1 04 2007 IEC...

Page 16: ...cesto tran ado 7 e bucha 8 ou bra adeira mec nica 9 e bucha 8 Depois passe pelo adaptador de cabo 1 e apoie o cabo mais abaixo para mant lo fora do caminho 2 Prepare o cabo e os condutores individuai...

Page 17: ...4A Se estiver utilizando bra adeira mec nica 9 ou cesto tran ado 7 encapsule o conector conforme a Se o 9 4B Rosqueie o cesto tran ado 7 ou a bra adeira mec nica 9 na extremidade do adaptador de cabo...

Page 18: ...tc a Nome comercial da resina da parte 1 50 3150 FR b Nome comercial do catalizador da parte 2 Catalyst 190 c Fabricante Epoxies Etc d Cor preta ap s mistura e Consulte as instru es do fornecedor sobr...

Page 19: ...0 Prensa cabos m trico M63 67 0 50 28 Rosca esquerda 61 0 45 Porca de acoplamento 47 5 35 Prensa cabos m trico M75 80 0 59 Montagem em painel Parafuso de painel M5 5 4 4 Bra adeira mec nica Parafusos...

Page 20: ...ca es Em linha Ex d llC T5 Gb Ex tb lllC T85 C Db Ta 60 C a 55 C IP68 NEMA 4X IP66 NEMA 6P Normas IEC 60079 0 2011 IEC 60079 1 2007 04 IEC 60079 31 2009 Montagem em painel encapsulada Ex de llC T5 Gb...

Page 21: ...018 IF 1683 08 18 Eaton s Crouse Hinds Division 2018 IF 1683 08 18 1 Roughneck EX CEX IF 1683 1 6 A 1 4 3 2 1 2 9 2 1 3A 5 1 9 10 3B 4A 9 7 9 4B 7 9 1 8 4C 9 2 1 1 2 1 3 2 2 1 2 B 1 5 7 8 9 8 1 2 6 3...

Page 22: ...E IN INCHES DIMENSIONS IN ARE IN MILLIMETERS THIRD ANGLE PROJECTION SHELL SIZE A in MM B in MM C THREAD OF PANEL MOUNT FOREXd C in MM CLR HOLE SIZE FOREXe 12 2 25 57 2 1 65 42 M40 1 5 6G 1 614 41 16 2...

Page 23: ...1 2 3 4 5 6 7 8 A D C B 8 7 6 5 4 3 2 1 UNLESS OTHERWISE SPECIFIED ALL PRIMARY DIMENSIONS ARE IN INCHES DIMENSIONS IN ARE IN MILLIMETERS ZONE NO DESCRIPTION DATE APPRD LTR NO B CEX 2 4 CEX17 1 A C D E...

Page 24: ...3 4 2 5 10 8 8 0 10 23 AWG CH300 25 A CH682 1 16 AWG CH300 25 A CH682 1 13 AWG CH300 25 A CH684 1 CH683 1 12 AWG CH300 25 A CH684 1 CH683 1 10 AWG CH300 25 A CH684 1 8 AWG 13100A T B 14 15520 21 4 AW...

Page 25: ...6P IEC 60079 0 2011 IEC 60079 1 2007 04 IEC 60079 31 2009 Ex de llC T5 Gb Ex tb lllC T85 C Db Ta 60 C 55 C IP68 NEMA 4X IP66 NEMA 6P IEC 60079 0 2011 IEC 60079 1 2007 04 IEC 60079 7 2006 IEC 60079 31...

Reviews: