background image

08/23

IL05208005Z

6/19

CAUTION

Any changes to the original safety position switches are strictly forbidden and lead automatically to the loss of all approvals!

Safety and application notes
– Any mounting position.

– Protect position switch from contact with flammable material and accidental

contact by people.

– When selecting installation material, take device overtemperature into account.

– Coding level according to EN ISO 14119: low

– Minimum actuating force for the positive opening operation: 50 N

– Minimum direct opening travel for the positive opening operation: 18 mm

– To ensure proper function, fit position switch such that the actuation button is

protected from ingress of dirt, such as chips or sand.

– Connect operating elements permanently with the protective device, for

example with non-reusable screws or rivets.

– Secure auxiliary release mechanism with a lead seal after installation to

prevent operational use.

– Do not use the position switch as mechanical stop.

– Do not use the position switch as transport safety device.

– When position switches are connected in series, the performance level to

EN ISO 13849-1 may be reduced due to a lower fault detection.

– The overall concept of the control system must be validated to EN ISO 13849-2.

Regular maintenance activities
– Check position switch and actuator for firm seat.

– Check freedom of movement of operating elements.

– Check cable entry and connections for damage.

– Check leading/seal for damage.

– Store the spare actuator and key in a safe place.

a

Technical data

b

Contact circuit

c

Control circuit

d

Max. operating frequency

e

Max. operating velocity

f

Overvoltage category/pollution degree

g

For emergency stop application @600 S/h [switching cycle]

h

For general application @600 S/h [switching cycles]

i

Interlocked

j

Released

k

Open

l

Safety contact

m

Signaling contact

n

Signaling contact

o

Distance to head of device

= 0.1 - 3.0 mm (0.004 - 0.12“)

VORSICHT

Jede Änderung an den Original Sicherheits-Positionsschaltern ist verboten und führt automatisch zum Verlust aller Zulassungen!

Sicherheits- und Anwendungshinweise
– Einbaulage beliebig.

– Positionsschalter gegen Berührung mit brennbarem Material und gegen

versehentliches Berühren durch Personen schützen.

– Bei Auswahl des Installationsmaterials Übertemperatur am Gerät berücksichtigen.

– Kodierungsstufe gemäß EN ISO 14119: gering

– Mindestkraft für die Zwangsöffnung: 50 N

– Mindestweg für die Zwangsöffnung: 18 mm

– Positionsschalter so montieren, dass der Betätigungskopf gegen

eindringende Verschmutzung, z. B. Späne, Sand etc. geschützt ist. Nur so ist

die Voraussetzung für eine einwandfreie dauerhafte Funktion gewährleistet.

– Betätiger unlösbar mit der Schutzeinrichtung verbinden, z. B. mit

Einwegschrauben oder Nieten.

– Hilfsentriegelung nach Montage verplomben/versiegeln, um betriebsmäßige

Benutzung zu unterbinden.

– Positionsschalter nie als mechanischen Anschlag verwenden.

– Positionsschalter nie als Transportsicherung verwenden.

– Bei Hintereinanderschaltung von Positionsschaltern kann sich der

Performance Level nach EN ISO 13849-1 auf Grund verringerter

Fehlererkennung reduzieren.

– Das Gesamtkonzept der Steuerung ist nach EN ISO 13849-2 zu validieren.

Regelmäßige Wartungsschritte
– Positionsschalter und Betätiger auf festen mechanischen Sitz prüfen.

– Betätigungsorgane auf Leichtgängigkeit prüfen.

– Leitungseinführung und -anschlüsse auf Unversehrtheit prüfen.

– Verplombung/Versiegelung auf Unversehrtheit prüfen.

– Ersatzbetätiger und -schlüssel müssen sicher aufbewahrt werden.

a

Technische Daten

b

Kontaktkreis

c

Steuerstromkreis

d

max. Betätigungsfrequenz

e

max. Betätigungsgeschwindigkeit

f

Überspannungskategorie/Verschmutzungsgrad

g

Für Not-Halt Anwendung @600 S/h [Schaltzyklen]

h

Für allgemeine Anwendung @600 S/h [Schaltzyklen]

i

verriegelt

j

entriegelt

k

offen

l

Sicherheitskontakt

m

Meldekontakt

n

Meldekontakt

o

Abstand zum Gerätekopf

= 0.1 - 3.0 mm (0.004 - 0.12“)

ATTENTION

Toute modification sur les interrupteurs de position de sécurité est interdite et engendre automatiquement la perte de tous les agréments !

Instructions de sécurité et d’utilisation
– Position de montage au choix.

– Protéger l’interrupteur de position contre tout contact avec des matériaux

inflammables et contre tout contact involontaire mettant en danger les personnes.

– Lors de la sélection du matériel d’installation, tenir compte de l’échauffement

au niveau de l’appareil.

– Niveau de codage conforme à la norme EN ISO 14119 : bas

– Force d’actionnement minimum pour la manœuvre positive d’ouverture : 50 N

– Course d’ouverture directe minimum pour la manœuvre positive d’ouverture :

18 mm

– Monter l’interrupteur de position de façon à ce que la tête de commande soit

protégée contre la pénétration des salissures (copeaux, sable, etc.) condition

indispensable pour garantir un fonctionnement parfait et durable.

– Raccordement solidaire du levier de commande au dispositif de protection à

l’aide de vis imperdables ou de rivets.

– Plomber/sceller le déverrouillage de maintenance après montage afin de

rendre impossible une utilisation en exploitation.

– Ne jamais utiliser l’interrupteur de position comme butée mécanique.

– Ne jamais utiliser l’interrupteur de position comme dispositif de sécurité pour

le transport.

– Le montage en série d’interrupteurs de position est susceptible de réduire le

niveau de performance selon EN 13849-1 (du fait d’une détection amoindrie

des défauts)

– L’ensemble du système de commande doit être validé selon EN ISO 13849-2.

Opérations régulières d’entretien
– Vérifier la solidité du montage mécanique de l’interrupteur de position et

du levier de commande.

– Vérifier la souplesse de fonctionnement des organes de commande.

– Vérifier le bon état des entrées/raccordements des câbles.

– Vérifier l’intégrité du plombage/scellage.

– Organe de commande/clé de rechange à stocker en toute sécurité.

a

Caractéristiques techniques

b

Circuit de contact

c

Circuit de commande

d

Fréquence de commande max.

e

vitesse de commande max.

f

Catégorie de surtension/Degré de pollution

g

Pour application d’arrêt d’urgence à 600 S/h [cycles de commutation]

h

Pour application générale à 600 S/h [cycles de commutation]

i

verrouillé

j

déverrouillé

k

ouvert

l

Contact de sécurité

m

Contact de signalisation

n

Contact de signalisation

o

Distance jusqu’à la tête de l’appareil

= 0.1 - 3.0 mm (0.004 - 0.12“)

en

de

fr

Summary of Contents for LS-S ZBZ Series

Page 1: ...geznie Elektrisk str va apdraud dz v bu Uzst d ana nodo ana ekspluat cij un apkopes darbi j veic tikai kvalific tam person lam Pavojus gyvybei d l elektros srov s rengimo paleidimo ir technin s prie i...

Page 2: ...136 3 mm 5 37 M20 x 1 5 M5 x f 35 22 1 mm 0 87 3 5 mm 0 14 MA 1 4 Nm 12 39 lb in MA 0 6 Nm 5 31 lb in 10 mm 0 39 Z LS XWA ZBZ 4 3 7 2 mm 0 17 0 28 16 mm 0 63 Y 0 1 3 0 mm 0 004 0 12 1 mm 0 04 1 mm 0 0...

Page 3: ...inimo var tais M5 ir pover l mis pagal EN ISO 7093 Zamocowanie dozwolone tylko za pomoc rub mocuj cych M5 i podk adek zgodnych z EN ISO 7093 Pritrditev je dovoljena le s pritrdilnimi vijaki M5 in U po...

Page 4: ...chanical holding force maximale Zuhaltekraft force de verrouillage max conforme presi n m x de cierre max forza di tenuta meccanica L max houdkracht Maksimal tilholdekraft Press o de fechamento m xima...

Page 5: ...1 FT ZBZ LS S11 MT ZBZ A1 A2 21 22 11 12 A1 A2 21 22 11 12 A1 A2 21 22 11 12 US US A1 A2 21 22 11 12 US A1 A2 21 22 11 12 A1 A2 21 22 11 12 A1 A2 21 22 13 14 A1 A2 21 22 13 14 A1 A2 21 22 13 14 US US...

Page 6: ...849 1 auf Grund verringerter Fehlererkennung reduzieren Das Gesamtkonzept der Steuerung ist nach EN ISO 13849 2 zu validieren Regelm ige Wartungsschritte Positionsschalter und Bet tiger auf festen mec...

Page 7: ...originali severamente vietata e comporta il decadimento di tutte le omologazioni Istruzioni d uso e di sicurezza Posizione di montaggio a scelta Proteggere l interruttore di posizione da eventuali co...

Page 8: ...sing bij 600 S h schakelcycli h Voor algemene toepassing bij 600 S h schakelcycli i vergrendeld j vrijgegeven k open l Veiligheidscontact m Meldcontact n Meldcontact o Afstand tot apparaatkop 0 1 3 0...

Page 9: ...retens o grau de impurezas g Para aplica o de paragem de emerg ncia a 600 S h ciclos de comuta o h Para aplica o geral a 600 S h ciclos de comuta o i travado j destravado k aberto l Contacto de segura...

Page 10: ...bo n ty Pomocn odblokov n po mont i zaplombujte zape e te aby se zamezilo provozn mu pou v n Polohovac sp na nikdy nepou vejte jako mechanick doraz Polohovac sp na nikdy nepou vejte jako pojistku p i...

Page 11: ...i piem izmantojot vienreiz lietojam s skr ves vai knied m Atblo anas pal gietaisi p c mont as noplomb t nobl v t lai nov rstu t s izmanto anu norm los ekspluat cijas apst k os Nekad neizmantot poz cij...

Page 12: ...ibno delovanje Spro ilo nelo ljivo pove ite z za itno napravo npr z varnostnimi vijaki ali kovicami Pomo no deblokado po monta i zaplombirajte zape atite da prepre ite obratovalno uporabo Ne uporablja...

Page 13: ...prire de urgen la 600 S h cicluri de comutare h Pentru aplica ii generale la 600 S h cicluri de comutare i blocat j deblocat k deschis l Contact de siguran m Contact de semnalizare n Contact de semnal...

Page 14: ...j serbest k a k l emniyet konta m sinyalizasyon konta n sinyalizasyon konta o Cihaz ba l na olan mesafe 0 1 3 0 mm 0 004 0 12 EN ISO 14119 50 N 18 mm EN ISO 13849 1 EN ISO 13849 2 a b c d e f g 600 S...

Page 15: ...LObHgfO LdO bO d d OL7J 7VAOfJ O7ObHgfO h dLC 7 J O7Hhd d O7 bOAfJ LObHgfO O A HbdL _ A O7d_O_ LAf O7Hd L 7 A O7ObHgfO O7Ha 7 7O HbHgf HOh O7 DA hff O 7O HbHgf HOh O7 DA i Oc O 77 7 A f H _ 7 OH h O7...

Page 16: ...6 8 Q AOG B 9 G Q C PG O FL UU F08 E F G 9 G Q C P 3 J5B BC G S3JIIJN NHII 0C 8P 8 R 8 M0FEEFI9IDEE F H FHZ1 EMV Richtlinie EMC Directive F H HZ1 RoHS Richtlinie RoHS Directive FF H HZ Maschinenrichtl...

Page 17: ...P C U 8 8 UU R 8P R 8 8 6 8 C UP C A C8 R 8 6 8 U 8 A U RV 8B I QBI Z FF S3JIIJN NHII 7B D_ V9 N9 GDD C 9C C C 1C G C H 68 2 8 U 8 8 CU U V SC8 N 6 8 Q AOG N 6 8 CU 7 8 U T 2 8 8 5 4 G O FL UU F08 E F...

Page 18: ...6 8 Q AOG B 9 G Q C PG O FL UU F08 E F G 9 G Q C P 3G X AB BC Y S3JIIJN NHII F QBI F The Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 F QBI F RoHS in Electrical and Electronic Equipment Regulations...

Page 19: ...386 2273 Eaton com contacts Eaton com aftersales Eaton com documentation 08 23 IL05208005Z Eaton com recycling 08 23 IL05208005Z 2006 Eaton Industries GmbH 19 19 2XA Y C GC 2 G G BC B BC B D X GAA B...

Reviews: