background image

15

Ne montez jamais le porte-vélos sur un attelage en aluminium, autres métaux légers ou plastique.

Les boules d‘attelage non adaptées en GGG40 sont fabriquées par Westfalia pour les véhicules suivants :

Fabricant

Westfalia

F 4192

Audi A4

F 3830

Audi A6

F 4112

Audi A8

Symbole de contrôle

Adapté pour

La conduite avec le porte-vélos influence les caractéristiques de conduite de votre véhicule.
• 

Adaptez la vitesse de conduite au nouveau comportement du véhicule.

• 

Ne dépassez jamais 130 km/h.

• 

Évitez les mouvements de conduite soudains et brusques.

• 

Tenez compte du fait que votre véhicule est plus long que d‘habitude.

Dommages matériels ou aux personnes en cas de perte des vélos.

La conduite sans les sangles de sécurité peut entraîner des accidents.
•  Avant chaque déplacement, contrôlez la fixation correcte de la sangle autour des vélos et de l‘étrier en U du porte-vélos.
•  Avant chaque déplacement, contrôlez la fixation correcte des deux sangles autour de la roue avant et de la sangle autour de la roue arrière du vélo.
•  Serrez les sangles au besoin.
•  Avant chaque déplacement, contrôlez si les sangles utilisées sont exemptes de dommages et d‘usure.
•  Les sangles endommagées ou usées doivent être remplacées avant le déplacement par des sangles en bon état. Seules des sangles autorisées par la société 
EAL GmbH peuvent être utilisées.

Respectez les consignes du fabricant de l‘attelage. En cas de doute, demandez au fabricant de votre attelage de remorque si elle est adaptée.

4. Consignes de sécurité et informations importantes

Dommages matériels ou aux personnes en cas de pièces saillantes.

Les pièces dépassant des limites du véhicule ou du porte-vélos peuvent entraîner des dommages matériels ou aux personnes pendant le déplacement.
• Ne montez que des pièces qui ne dépassent pas les limites du véhicule.

Dommages matériels ou aux personnes en cas de surcharge.

Le dépassement de la charge utile max. du du porte-vélos ainsi que de la charge d‘appui admissible de  l‘attelage de remorque ou du poids total admissible 
peut entraîner des accidents graves.
•  Respectez impérativement les indications concernant la charge utile max., la charge d‘appui admissible et le poids total admissible de votre véhicule. Ne les 
dépassez en aucun cas.

Dommages matériels en cas d‘ouverture du hayon arrière.

Le hayon arrière pourrait cogner contre le porte-vélos et être endommagé.
•  Couper les hayons électriques et les actionner manuellement.
•  Rabattez le porte-vélos avant d‘ouvrir le hayon.

Dommages matériels en cas de gaz d‘échappement chauds.

Des dommages sur le porte-vélos ou sur les vélos peuvent se produire si la sortie d‘échappement les avoisine directement.
•  Utilisez éventuellement un embout d‘échappement.

Dommages matériels ou aux personnes en cas de porte-vélos endommagé.

Des dommages sur le porte-vélos par exemple en cas de pièces déformées, de fissures ou de rayures, empêchent le fonctionnement sûr du porte-vélos.
•  Ne montez pas le porte-vélos s’il présente des dommages.
•  Procédez comme décrit au chapitre Maintenance.

Dommages matériels ou aux personnes en cas de perte du porte-vélos pendant le déplacement.

Un raccordement imprécis oudéfectueux entre le porte-vélos et l‘attelage de remorque peut entraîner le desserrage du porte-vélos.
•  Remplacez l‘attelage de remorque en cas de défaut.
•  Nettoyez l‘attelage de remorque de toute salissure, poussière et graisse.

Dommages matériels ou aux personnes en cas de perte de pièces de vélos pendant le déplacement.

Des dommages peuvent survenir dans le cas où une pièce se détacherait pendant le déplacement.
•  Avant le déplacement, retirez tous les objets tels que pompes à air, accumulateurs de vélos électriques, lampes à batterie, outils de navigation, ordinateurs 
pour vélos ou paniers.

Summary of Contents for EUFAB BIKE THREE

Page 1: ...h ngerkupplungstr ger f r bis zu drei Fahrr der DE Art Nr 11412 GB FR IT EAL GmbH Otto Hausmann Ring 107 42115Wuppertal Deutschland 49 0 202 42 92 83 0 49 0 202 42 92 83 160 info eal vertrieb com www...

Page 2: ...Gebrauchsanleitung insbesondere die Beachtung der Sicher heitshinweise Jede andereVerwendung gilt als nicht bestimmungsgem und kann zu Sach oder Personensch den f hren Die EAL GmbH bernimmt keine Haf...

Page 3: ...haden durch berladen Das berschreiten der max Nutzlast des Fahrradtr gers sowie der zul ssigen St tzlast der Anh ngerkupplung oder des zul ssigen Gesamtgewichts kann zu schweren Unf llen f hren Beacht...

Page 4: ...ige Bohrung derVerbindungs platten mit der Bohrung desTr gertisches bereinander liegt Stecken Sie vier Sechskantschrauben M8 x 50 mit Scheiben von innen durch dieVerbindungs platten und dieVierkantroh...

Page 5: ...und verschrauben sie mit Unterlegscheiben und Muttern M5 Montieren Sie den Kennzeichenhalter mit den vormontierten Schrauben und Scheiben so an derTr gertraverse dass die Leuchten und der Kennzeichenh...

Page 6: ...Fahrradrahmen aus Sichern Sie das Fahrrad am U B gel mit vier kurzen Spanngurten Die Laufr der befestigen Sie indem Sie die Stopper zum Rad schieben und mit den Gurten befestigen Achtung DasVorderrad...

Page 7: ...usm ll Elektro und Elektronik Altger te m ssen getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugef hrt werden ber Entsorgungsm glichkeiten f r Elektronik Altger te informieren Sie sich...

Page 8: ...es Intended use also includes the observation of all information provided in these operating instructions particularly the observance of safety instructions Any other use is considered improper and ca...

Page 9: ...ge due to overloading Exceeding the maximum payload of the bicycle rack and the permitted supporting load of the trailer tow bar or permitted overall weight may lead to serious accidents Always observ...

Page 10: ...the rack table on an even surface with the wheel rail openings facing upwards Secure the rack traverse to the rack table by feeding the M6 x 70 lock screws from the top through the table and traverse...

Page 11: ...eft Rearlight right Mountthelicenseplateholderusingthealreadymountedscrewsandwasherstotheracktraverseinsuchawaythatthelampsandthelicenseplateholderare level The mounting clips for securing the license...

Page 12: ...cleisplacedinthefirstbicyclerail closesttothevehicle andsecuredtotheU shapedbracketusingtheshortframeholder Thewheelsaresecured by pushing the stoppers up to the wheel and securing with the straps Cau...

Page 13: ...ble frame holder 115 mm Item number 11234 Lockable frame holder 180 mm Item number 11233 Lockable frame holder 310 mm 7 Notes regarding environmental protection Due to its lighting system the bicycle...

Page 14: ...re et est pr vu pour transporter jusqu trois v los L utilisation conforme implique galement le respect de toutes les informations contenues dans ces instructions de montage en particulier le respect...

Page 15: ...s qui ne d passent pas les limites du v hicule Dommages mat riels ou aux personnes en cas de surcharge Le d passement de la charge utile max du du porte v los ainsi que de la charge d appui admissible...

Page 16: ...eau porteur Placez la moiti gauche et la moiti droite du plateau porteur sur un support plan sachant que l ouverture des rails de roue doit tre orient e vers le haut Fixez la traverse de support sur l...

Page 17: ...dans le plateau porteur et vissez les avec rondelles et crous M5 Montez le support de plaque d immatriculation avec les vis et les rondelles pr mont es sur la traverse de mani re ce que les feux et le...

Page 18: ...des inserts et pressez fermement Refermez le support de cadre l aide de la vis avec poign e ne serrez pas encore 5 3 Montage des v los sur le porte v los Le premier v lo est plac dans le premier rail...

Page 19: ...re verrouillable 115 mm R f 11234 support de cadre verrouillable 180 mm R f 11233 support de cadre verrouillable 310 mm 7 Remarques relatives la protection de l environnement 8 Donn es de contact Comp...

Page 20: ...to di tutte le informazioni fornite in queste istruzioni per l uso soprattutto delle avvertenze sulla sicurezza Ogni altro utilizzo viene considerato improprio e pu causare danni a persone o cose EAL...

Page 21: ...avi incidenti Rispettare tassativamente le indicazioni relative al carico utile massimo al carico d appoggio consentito e al peso totale ammesso del veicolo Non superare mai questi valori Danni materi...

Page 22: ...verso l alto Fissare la traversa al piano di supporto inserire le viti a testa tonda M6 x 70 dall alto attraverso il piano di supporto e la traversa applicare le rondelle e i dadi dal basso ma senza s...

Page 23: ...Montaggio dei fanali posteriori R ckleuchtelinks Fanaleposterioredidestra Applicare il portatarga con le viti e rondelle premontate sulla traversa del portabiciclette in modo che le luci e il portatar...

Page 24: ...ul primo binario quello pi vicino al veicolo e fissata alla staffa a U con il braccio corto Bloccare le ruote facendo scorrere i fermi fino alla ruota e utilizzando le cinghie bloccaruota Attenzione p...

Page 25: ...sura a chiave 115 mm Cod art 11234 braccio di fissaggio con chiusura a chiave 180 mm Cod art 11233 braccio di fissaggio con chiusura a chiave 310 mm 7 Avvertenze sulla tutela ambientale EAL GmbH Otto...

Page 26: ...26 EAL GmbH 11412 11 2018 EAL GmbH Otto Hausmann Ring 107 42115Wuppertal Deutschland 49 0 202 42 92 83 0 49 0 202 42 92 83 160 info eal vertrieb com www eal vertrieb com...

Reviews: