background image

14

FR      BIKE THREE pour attelage de remorque pour jusqu‘à trois vélos

N° d‘art. 11412

Sommaire

1. 

Utilisation conforme  

  

          14

2. 

Matériel fourn    

           14

3. 

Spécifications    

           14

3.1 

Conditions d’attelage   

 

 

 

 

 

 

 

 

                                      14

4. 

Consignes de sécurité et informations importantes   

       15

5. 

Notice d‘utilisation             16

5.1 

Montage du porte-vélo    

          16

5.1.1 

Montage du plateau porteur             16

5.1.2 

Montage de l‘étrier en U    

          17

5.1.3 

Montage des feux arrière    

          17

5.1.4 

Pose du câble électrique    

          17

5.1.5 

Montage du support de plaque d‘immatriculation / fixation de la plaque d‘immatriculation    

   17

5.1.6 

Montage des cales de roue    

          17

5.1.7 

Montage des cales de roue    

          18

5.2 

Montage du porte-vélos sur l‘attelage de remorque    

       18

5.3 

Montage des vélos sur le porte-vélos    

         18

6. 

Entretien et nettoyage    

          19

7. 

Remarques relatives à la protection de l‘environnement    

       

19

8. 

Données de contact     

 

 

 

 

 

 

 

 

 

                     19

9. 

Accessoires en option   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

                   19

AVERTISSEMENT

Lisez attentivement la notice d‘utilisation avant la mise en service et respectez toutes les consignes de sécurité !

Conservez l‘emballage d‘origine, le justificatif d‘achat et la présente notice pour vous y référer ultérieurement ! Si vous transmet-

tez cet attelage à quelqu‘un d‘autre, remettez-lui également ce mode d‘emploi. Tout non-respect peut entraîner des dommages 

corporels, endommager l‘appareil ou vos biens ! Avant la mise en service, veuillez contrôler le contenu de l‘emballage quant à 

l‘absence de dommages et vérifier si toutes les pièces sont présentes !

1. Utilisation conforme

Le porte-vélos BIKE THREE se fixe à l‘attelage de remorque de voiture particulière et est prévu pour transporter jusqu‘à trois vélos.
L‘utilisation conforme implique également le respect de toutes les informations contenues dans ces instructions de montage, en particulier le respect des con-
signes de sécurité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages matériels ou corporels. La société EAL GmbH 
décline toute responsabilité en cas de dommages découlant d’une utilisation non conforme à l’emploi prévu.

2. Matériel fourni

1 x  moitié de plateau porteur, gauche
1 x  moitié de plateau porteur, droite
1 x  traverse de plateau
1 x  Base   

 

 

2 x  plaques de raccord
1 x  Étrier en U
1 x  Support de plaque d‘immatriculation
1 x  coque de protection, gauche 

 

1 x  coque de protection, droite
1 x  jeu de feux 
6 x  cales de roue
9 x sangles de serrage, courtes
1 x  support de cadre, court
1 x  support de cadre, long
1 x  support de cadre, roue à roue
6 x  Vis à tête bombée M6 x 70

2 x  rondelles 18 x 6,4 x 1  
2 x  Écrous M6
4 x  vis hexagonales M8 x 50
4 x rondelles 15,8 x 8,1 x 0,8
2 x  Vis hexagonale M5 x 30
8 x  rondelles 14 x 5,1 x 1
6 x  Écrous M5
1 x  vis hexagonales M16 x 1,5 x 90

4 x  Écrous avec poignée M6
2 x  bouchons en plastique 60 x 30
1 x  sangle de serrage, longue
1 x  crochet
1 x clé de montage

3. Spécifications

Poids 

  17 

kg

Charge utile maximale  

33 kg (avec charge d‘appui adm. de 50 kg)

 

 

 

43 kg (avec charge d‘appui adm. de 60 kg)

 

 

 

50 kg (avec charge d‘appui adm. de  75 kg)

3.1 Conditions d’attelage

L‘attelage de remorque doit être homologué.

La boule et la barre d‘attelage doivent être forgées en une pièce.

Montez le porte-vélos uniquement sur un attelage en acier St52-3, en fonte grise GGG52 ou de qualité encore plus solide.

La valeur D de la boule d‘attelage doit être d‘au moins 7,6 kN.

Summary of Contents for EUFAB BIKE THREE

Page 1: ...h ngerkupplungstr ger f r bis zu drei Fahrr der DE Art Nr 11412 GB FR IT EAL GmbH Otto Hausmann Ring 107 42115Wuppertal Deutschland 49 0 202 42 92 83 0 49 0 202 42 92 83 160 info eal vertrieb com www...

Page 2: ...Gebrauchsanleitung insbesondere die Beachtung der Sicher heitshinweise Jede andereVerwendung gilt als nicht bestimmungsgem und kann zu Sach oder Personensch den f hren Die EAL GmbH bernimmt keine Haf...

Page 3: ...haden durch berladen Das berschreiten der max Nutzlast des Fahrradtr gers sowie der zul ssigen St tzlast der Anh ngerkupplung oder des zul ssigen Gesamtgewichts kann zu schweren Unf llen f hren Beacht...

Page 4: ...ige Bohrung derVerbindungs platten mit der Bohrung desTr gertisches bereinander liegt Stecken Sie vier Sechskantschrauben M8 x 50 mit Scheiben von innen durch dieVerbindungs platten und dieVierkantroh...

Page 5: ...und verschrauben sie mit Unterlegscheiben und Muttern M5 Montieren Sie den Kennzeichenhalter mit den vormontierten Schrauben und Scheiben so an derTr gertraverse dass die Leuchten und der Kennzeichenh...

Page 6: ...Fahrradrahmen aus Sichern Sie das Fahrrad am U B gel mit vier kurzen Spanngurten Die Laufr der befestigen Sie indem Sie die Stopper zum Rad schieben und mit den Gurten befestigen Achtung DasVorderrad...

Page 7: ...usm ll Elektro und Elektronik Altger te m ssen getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugef hrt werden ber Entsorgungsm glichkeiten f r Elektronik Altger te informieren Sie sich...

Page 8: ...es Intended use also includes the observation of all information provided in these operating instructions particularly the observance of safety instructions Any other use is considered improper and ca...

Page 9: ...ge due to overloading Exceeding the maximum payload of the bicycle rack and the permitted supporting load of the trailer tow bar or permitted overall weight may lead to serious accidents Always observ...

Page 10: ...the rack table on an even surface with the wheel rail openings facing upwards Secure the rack traverse to the rack table by feeding the M6 x 70 lock screws from the top through the table and traverse...

Page 11: ...eft Rearlight right Mountthelicenseplateholderusingthealreadymountedscrewsandwasherstotheracktraverseinsuchawaythatthelampsandthelicenseplateholderare level The mounting clips for securing the license...

Page 12: ...cleisplacedinthefirstbicyclerail closesttothevehicle andsecuredtotheU shapedbracketusingtheshortframeholder Thewheelsaresecured by pushing the stoppers up to the wheel and securing with the straps Cau...

Page 13: ...ble frame holder 115 mm Item number 11234 Lockable frame holder 180 mm Item number 11233 Lockable frame holder 310 mm 7 Notes regarding environmental protection Due to its lighting system the bicycle...

Page 14: ...re et est pr vu pour transporter jusqu trois v los L utilisation conforme implique galement le respect de toutes les informations contenues dans ces instructions de montage en particulier le respect...

Page 15: ...s qui ne d passent pas les limites du v hicule Dommages mat riels ou aux personnes en cas de surcharge Le d passement de la charge utile max du du porte v los ainsi que de la charge d appui admissible...

Page 16: ...eau porteur Placez la moiti gauche et la moiti droite du plateau porteur sur un support plan sachant que l ouverture des rails de roue doit tre orient e vers le haut Fixez la traverse de support sur l...

Page 17: ...dans le plateau porteur et vissez les avec rondelles et crous M5 Montez le support de plaque d immatriculation avec les vis et les rondelles pr mont es sur la traverse de mani re ce que les feux et le...

Page 18: ...des inserts et pressez fermement Refermez le support de cadre l aide de la vis avec poign e ne serrez pas encore 5 3 Montage des v los sur le porte v los Le premier v lo est plac dans le premier rail...

Page 19: ...re verrouillable 115 mm R f 11234 support de cadre verrouillable 180 mm R f 11233 support de cadre verrouillable 310 mm 7 Remarques relatives la protection de l environnement 8 Donn es de contact Comp...

Page 20: ...to di tutte le informazioni fornite in queste istruzioni per l uso soprattutto delle avvertenze sulla sicurezza Ogni altro utilizzo viene considerato improprio e pu causare danni a persone o cose EAL...

Page 21: ...avi incidenti Rispettare tassativamente le indicazioni relative al carico utile massimo al carico d appoggio consentito e al peso totale ammesso del veicolo Non superare mai questi valori Danni materi...

Page 22: ...verso l alto Fissare la traversa al piano di supporto inserire le viti a testa tonda M6 x 70 dall alto attraverso il piano di supporto e la traversa applicare le rondelle e i dadi dal basso ma senza s...

Page 23: ...Montaggio dei fanali posteriori R ckleuchtelinks Fanaleposterioredidestra Applicare il portatarga con le viti e rondelle premontate sulla traversa del portabiciclette in modo che le luci e il portatar...

Page 24: ...ul primo binario quello pi vicino al veicolo e fissata alla staffa a U con il braccio corto Bloccare le ruote facendo scorrere i fermi fino alla ruota e utilizzando le cinghie bloccaruota Attenzione p...

Page 25: ...sura a chiave 115 mm Cod art 11234 braccio di fissaggio con chiusura a chiave 180 mm Cod art 11233 braccio di fissaggio con chiusura a chiave 310 mm 7 Avvertenze sulla tutela ambientale EAL GmbH Otto...

Page 26: ...26 EAL GmbH 11412 11 2018 EAL GmbH Otto Hausmann Ring 107 42115Wuppertal Deutschland 49 0 202 42 92 83 0 49 0 202 42 92 83 160 info eal vertrieb com www eal vertrieb com...

Reviews: