background image

5

Verschließen Sie die Rohrenden des Trägertischs mit den Vierkantstopfen 80 x 30 [mm].

Einsetzen der Stopfen

 

Montieren Sie nun den U-Bügel. Dazu stecken Sie vier Schlossschrauben M6 x 70 von innen durch den Rahmen des Trägertisches, von außen setzen Sie den 
U-Bügel auf die Schrauben. Befestigen Sie den U-Bügel mit Unterlegscheiben und Knaufmuttern.

Knaufmutter M6

Scheiben 6 mm

Schlossschraube M6 x 70

U-Bügel

5.1.2 Montage des U-Bügels

 

 

 

 

 

Schutzschale links

Schutzschale rechts

Scheibe 5 mm

Mutter M5

Rückfahrlicht

5.1.3 Montage der Rückleuchten

Rückleuchte links

Rückleuchte rechts

Für die Montage der Rückleuchten legen Sie diese zuerst in die Schutzschalen. Achten Sie darauf, dass das Kabel sauber in der Führung liegt und nicht 
gequetscht wird. Die Rückleuchte mit dem Rückfahrlicht wird in Fahrtrichtung rechts, die mit der Nebelschlussleuchte in Fahrtrichtung links montiert, dabei 
müssen bei beiden Leuchten die Öffnungen für die Kennzeichenbeleuchtung innen liegen. Stecken Sie nun die Gewindebolzen der Rückleuchten durch die 
dafür vorgesehenen Bohrungen im Trägertisch und verschrauben sie mit Unterlegscheiben und Muttern M5

Montieren Sie den Kennzeichenhalter mit den vormontierten Schrauben und Scheiben so an der Trägertraverse, dass die Leuchten und der Kennzeichenhalter 
sich auf einer Höhe befinden.
Die Montageclips für die Befestigung des Kennzeichens befinden sich als Ausdrückteile im Kennzeichenhalter. Brechen Sie zwei der Clips heraus. Schieben Sie 
das Kennzeichen in den Halter, danach drücken Sie die Clips in die Aussparungen um das Kennzeichen zu befestigen.

Aussparung für Montageclips

Clips

5.1.4 Verlegen der Elektrokabel

Verlegen Sie die Kabel entlang der Rohre des Trägertisches. Die Kabel dürfen nicht geknickt, gezogen oder gequetscht werden. Befestigen Sie die Kabel mit 
den mitgelieferten Kabelbindern. Schneiden Sie zum Schluss das überschüssige Material der Kabelbinder mit einem Seitenschneider ab.

5.1.6 Montage der Radstopper

Drücken Sie nun je einen Radstopper von oben auf jede Radschienen. Achten Sie darauf, dass die höher liegende Seite der Keilform zur Trägermitte zeigt. 
Führen Sie einen kleinen Spanngurt durch die mittlere Öffnung eines jeden Stoppers hindurch und unterhalb der Radschiene auf der gegenüberliegenden 
Seite wieder durch die mittlere Öffnung zurück.

5.1.5 Montage des Kennzeichenhalters

 

 

 

 

Summary of Contents for EUFAB BIKE THREE

Page 1: ...h ngerkupplungstr ger f r bis zu drei Fahrr der DE Art Nr 11412 GB FR IT EAL GmbH Otto Hausmann Ring 107 42115Wuppertal Deutschland 49 0 202 42 92 83 0 49 0 202 42 92 83 160 info eal vertrieb com www...

Page 2: ...Gebrauchsanleitung insbesondere die Beachtung der Sicher heitshinweise Jede andereVerwendung gilt als nicht bestimmungsgem und kann zu Sach oder Personensch den f hren Die EAL GmbH bernimmt keine Haf...

Page 3: ...haden durch berladen Das berschreiten der max Nutzlast des Fahrradtr gers sowie der zul ssigen St tzlast der Anh ngerkupplung oder des zul ssigen Gesamtgewichts kann zu schweren Unf llen f hren Beacht...

Page 4: ...ige Bohrung derVerbindungs platten mit der Bohrung desTr gertisches bereinander liegt Stecken Sie vier Sechskantschrauben M8 x 50 mit Scheiben von innen durch dieVerbindungs platten und dieVierkantroh...

Page 5: ...und verschrauben sie mit Unterlegscheiben und Muttern M5 Montieren Sie den Kennzeichenhalter mit den vormontierten Schrauben und Scheiben so an derTr gertraverse dass die Leuchten und der Kennzeichenh...

Page 6: ...Fahrradrahmen aus Sichern Sie das Fahrrad am U B gel mit vier kurzen Spanngurten Die Laufr der befestigen Sie indem Sie die Stopper zum Rad schieben und mit den Gurten befestigen Achtung DasVorderrad...

Page 7: ...usm ll Elektro und Elektronik Altger te m ssen getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugef hrt werden ber Entsorgungsm glichkeiten f r Elektronik Altger te informieren Sie sich...

Page 8: ...es Intended use also includes the observation of all information provided in these operating instructions particularly the observance of safety instructions Any other use is considered improper and ca...

Page 9: ...ge due to overloading Exceeding the maximum payload of the bicycle rack and the permitted supporting load of the trailer tow bar or permitted overall weight may lead to serious accidents Always observ...

Page 10: ...the rack table on an even surface with the wheel rail openings facing upwards Secure the rack traverse to the rack table by feeding the M6 x 70 lock screws from the top through the table and traverse...

Page 11: ...eft Rearlight right Mountthelicenseplateholderusingthealreadymountedscrewsandwasherstotheracktraverseinsuchawaythatthelampsandthelicenseplateholderare level The mounting clips for securing the license...

Page 12: ...cleisplacedinthefirstbicyclerail closesttothevehicle andsecuredtotheU shapedbracketusingtheshortframeholder Thewheelsaresecured by pushing the stoppers up to the wheel and securing with the straps Cau...

Page 13: ...ble frame holder 115 mm Item number 11234 Lockable frame holder 180 mm Item number 11233 Lockable frame holder 310 mm 7 Notes regarding environmental protection Due to its lighting system the bicycle...

Page 14: ...re et est pr vu pour transporter jusqu trois v los L utilisation conforme implique galement le respect de toutes les informations contenues dans ces instructions de montage en particulier le respect...

Page 15: ...s qui ne d passent pas les limites du v hicule Dommages mat riels ou aux personnes en cas de surcharge Le d passement de la charge utile max du du porte v los ainsi que de la charge d appui admissible...

Page 16: ...eau porteur Placez la moiti gauche et la moiti droite du plateau porteur sur un support plan sachant que l ouverture des rails de roue doit tre orient e vers le haut Fixez la traverse de support sur l...

Page 17: ...dans le plateau porteur et vissez les avec rondelles et crous M5 Montez le support de plaque d immatriculation avec les vis et les rondelles pr mont es sur la traverse de mani re ce que les feux et le...

Page 18: ...des inserts et pressez fermement Refermez le support de cadre l aide de la vis avec poign e ne serrez pas encore 5 3 Montage des v los sur le porte v los Le premier v lo est plac dans le premier rail...

Page 19: ...re verrouillable 115 mm R f 11234 support de cadre verrouillable 180 mm R f 11233 support de cadre verrouillable 310 mm 7 Remarques relatives la protection de l environnement 8 Donn es de contact Comp...

Page 20: ...to di tutte le informazioni fornite in queste istruzioni per l uso soprattutto delle avvertenze sulla sicurezza Ogni altro utilizzo viene considerato improprio e pu causare danni a persone o cose EAL...

Page 21: ...avi incidenti Rispettare tassativamente le indicazioni relative al carico utile massimo al carico d appoggio consentito e al peso totale ammesso del veicolo Non superare mai questi valori Danni materi...

Page 22: ...verso l alto Fissare la traversa al piano di supporto inserire le viti a testa tonda M6 x 70 dall alto attraverso il piano di supporto e la traversa applicare le rondelle e i dadi dal basso ma senza s...

Page 23: ...Montaggio dei fanali posteriori R ckleuchtelinks Fanaleposterioredidestra Applicare il portatarga con le viti e rondelle premontate sulla traversa del portabiciclette in modo che le luci e il portatar...

Page 24: ...ul primo binario quello pi vicino al veicolo e fissata alla staffa a U con il braccio corto Bloccare le ruote facendo scorrere i fermi fino alla ruota e utilizzando le cinghie bloccaruota Attenzione p...

Page 25: ...sura a chiave 115 mm Cod art 11234 braccio di fissaggio con chiusura a chiave 180 mm Cod art 11233 braccio di fissaggio con chiusura a chiave 310 mm 7 Avvertenze sulla tutela ambientale EAL GmbH Otto...

Page 26: ...26 EAL GmbH 11412 11 2018 EAL GmbH Otto Hausmann Ring 107 42115Wuppertal Deutschland 49 0 202 42 92 83 0 49 0 202 42 92 83 160 info eal vertrieb com www eal vertrieb com...

Reviews: