background image

16

Dommages matériels ou aux personnes en cas de forte charge de vent.

Le porte-vélos et l‘attelage de remorque peuvent être endommagés en cas de charge du vent trop élevée.
•  Avant le déplacement, retirez toutes les sacoches du vélo.
•  N‘utilisez pas de housses pour vélo pendant le déplacement.

Lorsque le porte-vélos est monté, veillez à toujours avoir avec vous l‘autorisation générale d‘exploitation. N‘exécutez pas de 
déplacement vide avec le porte-vélos. Rangez-le dans le coffre de votre véhicule. Vous évitez ainsi une consommation trop élevée 
d‘essence et ménagez votre porte-vélos. Le conducteur du véhicule est responsable du respect des prescriptions relatives à la 
charge et à la sécurisation.

Moitié de plateau gauche

 

Traverse du plateau porteur

 

 

Boulon M6 x 70, Rondelle 6 mm, Écrou M6

Moitié de plateau droite

Résultat

5. Notice d‘utilisation
5.1 Montage du porte-vélo

Le porte-vélo doit maintenant être monté. Retirez toutes les pièces de l‘emballage et disposez-les clairement. Vérifiez le contenu de la livraison. Chaque étape 
est décrite et vous montre clairement quelle pièce vous sera nécessaire pour monter le porte-vélo.

5.1.1 Montage du plateau porteur

 

 

 

 

 

 

Placez la moitié gauche et la moitié droite du plateau porteur sur un support plan, sachant que l‘ouverture des rails de roue doit être orientée vers le haut. Fixez 
la traverse de support sur le plateau porteur en insérant les vis à tête bombée M6 x 70 par le haut à travers le plateau porteur et la traverse de support et en les 
vissant par le bas avec des rondelles et des écrous, ne serrez pas encore les écrous.
Veillez à ce que les vis pour le support d‘immatriculation soient à l‘extérieur de la traverse de support. 

Assemblez les deux moitiés du plateau avec les plaques de raccord et la base. Veillez à ce que le grand trou au centre des plaques de raccord se trouve au-dessus 
du trou du plateau porteur. Insérez quatre vis hexagonales M8 x 50 avec rondelles depuis l‘intérieur à travers les plaques de raccordement et les tubes carrés. 
Placez la base sur les extrémités des vis par l‘extérieur. Le récepteur pour l‘attelage de remorque doit se trouver en bas. Fixez la base à l‘aide des rondelles, des 
bagues élastiques et des écrous M8. Tournez ensuite la vis M16 x 1,5 x 90 sur env. un centimètre à l‘intérieur de la base porteuse.
Alignez toutes les pièces déjà installées et serrez les raccords vissés de manière régulière et ferme.

 

vis hexagonales

 M16 x 90

Résultat

plaques de raccord 

Base

Bas

vis hexagonales  M8 x 50

rondelles   8 mm

Écrous  M8

bagues élastiques 8 mm

Summary of Contents for EUFAB BIKE THREE

Page 1: ...h ngerkupplungstr ger f r bis zu drei Fahrr der DE Art Nr 11412 GB FR IT EAL GmbH Otto Hausmann Ring 107 42115Wuppertal Deutschland 49 0 202 42 92 83 0 49 0 202 42 92 83 160 info eal vertrieb com www...

Page 2: ...Gebrauchsanleitung insbesondere die Beachtung der Sicher heitshinweise Jede andereVerwendung gilt als nicht bestimmungsgem und kann zu Sach oder Personensch den f hren Die EAL GmbH bernimmt keine Haf...

Page 3: ...haden durch berladen Das berschreiten der max Nutzlast des Fahrradtr gers sowie der zul ssigen St tzlast der Anh ngerkupplung oder des zul ssigen Gesamtgewichts kann zu schweren Unf llen f hren Beacht...

Page 4: ...ige Bohrung derVerbindungs platten mit der Bohrung desTr gertisches bereinander liegt Stecken Sie vier Sechskantschrauben M8 x 50 mit Scheiben von innen durch dieVerbindungs platten und dieVierkantroh...

Page 5: ...und verschrauben sie mit Unterlegscheiben und Muttern M5 Montieren Sie den Kennzeichenhalter mit den vormontierten Schrauben und Scheiben so an derTr gertraverse dass die Leuchten und der Kennzeichenh...

Page 6: ...Fahrradrahmen aus Sichern Sie das Fahrrad am U B gel mit vier kurzen Spanngurten Die Laufr der befestigen Sie indem Sie die Stopper zum Rad schieben und mit den Gurten befestigen Achtung DasVorderrad...

Page 7: ...usm ll Elektro und Elektronik Altger te m ssen getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugef hrt werden ber Entsorgungsm glichkeiten f r Elektronik Altger te informieren Sie sich...

Page 8: ...es Intended use also includes the observation of all information provided in these operating instructions particularly the observance of safety instructions Any other use is considered improper and ca...

Page 9: ...ge due to overloading Exceeding the maximum payload of the bicycle rack and the permitted supporting load of the trailer tow bar or permitted overall weight may lead to serious accidents Always observ...

Page 10: ...the rack table on an even surface with the wheel rail openings facing upwards Secure the rack traverse to the rack table by feeding the M6 x 70 lock screws from the top through the table and traverse...

Page 11: ...eft Rearlight right Mountthelicenseplateholderusingthealreadymountedscrewsandwasherstotheracktraverseinsuchawaythatthelampsandthelicenseplateholderare level The mounting clips for securing the license...

Page 12: ...cleisplacedinthefirstbicyclerail closesttothevehicle andsecuredtotheU shapedbracketusingtheshortframeholder Thewheelsaresecured by pushing the stoppers up to the wheel and securing with the straps Cau...

Page 13: ...ble frame holder 115 mm Item number 11234 Lockable frame holder 180 mm Item number 11233 Lockable frame holder 310 mm 7 Notes regarding environmental protection Due to its lighting system the bicycle...

Page 14: ...re et est pr vu pour transporter jusqu trois v los L utilisation conforme implique galement le respect de toutes les informations contenues dans ces instructions de montage en particulier le respect...

Page 15: ...s qui ne d passent pas les limites du v hicule Dommages mat riels ou aux personnes en cas de surcharge Le d passement de la charge utile max du du porte v los ainsi que de la charge d appui admissible...

Page 16: ...eau porteur Placez la moiti gauche et la moiti droite du plateau porteur sur un support plan sachant que l ouverture des rails de roue doit tre orient e vers le haut Fixez la traverse de support sur l...

Page 17: ...dans le plateau porteur et vissez les avec rondelles et crous M5 Montez le support de plaque d immatriculation avec les vis et les rondelles pr mont es sur la traverse de mani re ce que les feux et le...

Page 18: ...des inserts et pressez fermement Refermez le support de cadre l aide de la vis avec poign e ne serrez pas encore 5 3 Montage des v los sur le porte v los Le premier v lo est plac dans le premier rail...

Page 19: ...re verrouillable 115 mm R f 11234 support de cadre verrouillable 180 mm R f 11233 support de cadre verrouillable 310 mm 7 Remarques relatives la protection de l environnement 8 Donn es de contact Comp...

Page 20: ...to di tutte le informazioni fornite in queste istruzioni per l uso soprattutto delle avvertenze sulla sicurezza Ogni altro utilizzo viene considerato improprio e pu causare danni a persone o cose EAL...

Page 21: ...avi incidenti Rispettare tassativamente le indicazioni relative al carico utile massimo al carico d appoggio consentito e al peso totale ammesso del veicolo Non superare mai questi valori Danni materi...

Page 22: ...verso l alto Fissare la traversa al piano di supporto inserire le viti a testa tonda M6 x 70 dall alto attraverso il piano di supporto e la traversa applicare le rondelle e i dadi dal basso ma senza s...

Page 23: ...Montaggio dei fanali posteriori R ckleuchtelinks Fanaleposterioredidestra Applicare il portatarga con le viti e rondelle premontate sulla traversa del portabiciclette in modo che le luci e il portatar...

Page 24: ...ul primo binario quello pi vicino al veicolo e fissata alla staffa a U con il braccio corto Bloccare le ruote facendo scorrere i fermi fino alla ruota e utilizzando le cinghie bloccaruota Attenzione p...

Page 25: ...sura a chiave 115 mm Cod art 11234 braccio di fissaggio con chiusura a chiave 180 mm Cod art 11233 braccio di fissaggio con chiusura a chiave 310 mm 7 Avvertenze sulla tutela ambientale EAL GmbH Otto...

Page 26: ...26 EAL GmbH 11412 11 2018 EAL GmbH Otto Hausmann Ring 107 42115Wuppertal Deutschland 49 0 202 42 92 83 0 49 0 202 42 92 83 160 info eal vertrieb com www eal vertrieb com...

Reviews: