background image

17

Fermez les extrémités des tubes du plateau porteur à l‘aide des bouchons carrés 60 x 30 [mm].

Placement des bouchons

 

Montez maintenant l‘étrier en U. Pour ce faire, insérez quatre vis M6 x 70 dans le cadre de la table d‘appui de l‘intérieur et placez le support en U sur les vis de 
l‘extérieur. Fixez le support en U avec les rondelles et les écrous avec poignée.

Écrous avec poignée M6

rondelles 6 mm

Vis à tête bombée 

Étrier en U

5.1.2 Montage de l‘étrier en U

 

 

 

 

 

Pour monter les feux arrière, commencez par les placer dans les coques de protection. Veillez à ce que le câble soit correctement placé dans le guidage et ne soit 
pas écrasé. Le feu arrière avec le feu de recul est monté à droite dans le sens de la marche, celui avec le feu de brouillard à gauche dans le sens de la marche, 
sachant que les deux feux doivent être côté intérieur des ouvertures pour l‘éclairage de l‘immatriculation. Insérez ensuite les boulons filetés des feux arrière à 
travers les perçages prévus dans le plateau porteur et vissez-les avec rondelles et écrous M5.

Montez le support de plaque d‘immatriculation avec les vis et les rondelles prémontées sur la traverse de manière à ce que les feux et le support de plaque 
d‘immatriculation soient à la même hauteur.
Les attaches de montage pour la fixation de la plaque d‘immatriculation se trouvent dans le support de plaque d‘immatriculation. Cassez deux des clips. Glissez 
la plaque d‘immatriculation dans le support, appuyez ensuite sur les attaches dans les orifices afin de fixer la plaque d‘immatriculation.

Finition pour attaches de montage

Attaches

5.1.4 Pose du câble électrique

Posez les câbles le long du tuyau du plateau porteur. Ne pas plier, tirer ou écraser les câbles. Fixez les câbles à l‘aide des serre-câbles fournis. Pour finir, coupez le 
matériau excédentaire du serre-câble avec une pince coupante diagonale.

5.1.5 Montage du support de plaque d‘immatriculation / fixation de la plaque d‘immatriculation

 

 

 

Coque de protection gauche

Coque de protection droite

Rondelle 5 mm

Écrou M5

feu de recul

5.1.3 Montage des feux arrière

Feu arrière gauche

Feu arrière droit

Sangle de serrage 9x

Cale de roue 6x

5.1.6 Montage des cales de roue

 

 

Summary of Contents for EUFAB BIKE THREE

Page 1: ...h ngerkupplungstr ger f r bis zu drei Fahrr der DE Art Nr 11412 GB FR IT EAL GmbH Otto Hausmann Ring 107 42115Wuppertal Deutschland 49 0 202 42 92 83 0 49 0 202 42 92 83 160 info eal vertrieb com www...

Page 2: ...Gebrauchsanleitung insbesondere die Beachtung der Sicher heitshinweise Jede andereVerwendung gilt als nicht bestimmungsgem und kann zu Sach oder Personensch den f hren Die EAL GmbH bernimmt keine Haf...

Page 3: ...haden durch berladen Das berschreiten der max Nutzlast des Fahrradtr gers sowie der zul ssigen St tzlast der Anh ngerkupplung oder des zul ssigen Gesamtgewichts kann zu schweren Unf llen f hren Beacht...

Page 4: ...ige Bohrung derVerbindungs platten mit der Bohrung desTr gertisches bereinander liegt Stecken Sie vier Sechskantschrauben M8 x 50 mit Scheiben von innen durch dieVerbindungs platten und dieVierkantroh...

Page 5: ...und verschrauben sie mit Unterlegscheiben und Muttern M5 Montieren Sie den Kennzeichenhalter mit den vormontierten Schrauben und Scheiben so an derTr gertraverse dass die Leuchten und der Kennzeichenh...

Page 6: ...Fahrradrahmen aus Sichern Sie das Fahrrad am U B gel mit vier kurzen Spanngurten Die Laufr der befestigen Sie indem Sie die Stopper zum Rad schieben und mit den Gurten befestigen Achtung DasVorderrad...

Page 7: ...usm ll Elektro und Elektronik Altger te m ssen getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugef hrt werden ber Entsorgungsm glichkeiten f r Elektronik Altger te informieren Sie sich...

Page 8: ...es Intended use also includes the observation of all information provided in these operating instructions particularly the observance of safety instructions Any other use is considered improper and ca...

Page 9: ...ge due to overloading Exceeding the maximum payload of the bicycle rack and the permitted supporting load of the trailer tow bar or permitted overall weight may lead to serious accidents Always observ...

Page 10: ...the rack table on an even surface with the wheel rail openings facing upwards Secure the rack traverse to the rack table by feeding the M6 x 70 lock screws from the top through the table and traverse...

Page 11: ...eft Rearlight right Mountthelicenseplateholderusingthealreadymountedscrewsandwasherstotheracktraverseinsuchawaythatthelampsandthelicenseplateholderare level The mounting clips for securing the license...

Page 12: ...cleisplacedinthefirstbicyclerail closesttothevehicle andsecuredtotheU shapedbracketusingtheshortframeholder Thewheelsaresecured by pushing the stoppers up to the wheel and securing with the straps Cau...

Page 13: ...ble frame holder 115 mm Item number 11234 Lockable frame holder 180 mm Item number 11233 Lockable frame holder 310 mm 7 Notes regarding environmental protection Due to its lighting system the bicycle...

Page 14: ...re et est pr vu pour transporter jusqu trois v los L utilisation conforme implique galement le respect de toutes les informations contenues dans ces instructions de montage en particulier le respect...

Page 15: ...s qui ne d passent pas les limites du v hicule Dommages mat riels ou aux personnes en cas de surcharge Le d passement de la charge utile max du du porte v los ainsi que de la charge d appui admissible...

Page 16: ...eau porteur Placez la moiti gauche et la moiti droite du plateau porteur sur un support plan sachant que l ouverture des rails de roue doit tre orient e vers le haut Fixez la traverse de support sur l...

Page 17: ...dans le plateau porteur et vissez les avec rondelles et crous M5 Montez le support de plaque d immatriculation avec les vis et les rondelles pr mont es sur la traverse de mani re ce que les feux et le...

Page 18: ...des inserts et pressez fermement Refermez le support de cadre l aide de la vis avec poign e ne serrez pas encore 5 3 Montage des v los sur le porte v los Le premier v lo est plac dans le premier rail...

Page 19: ...re verrouillable 115 mm R f 11234 support de cadre verrouillable 180 mm R f 11233 support de cadre verrouillable 310 mm 7 Remarques relatives la protection de l environnement 8 Donn es de contact Comp...

Page 20: ...to di tutte le informazioni fornite in queste istruzioni per l uso soprattutto delle avvertenze sulla sicurezza Ogni altro utilizzo viene considerato improprio e pu causare danni a persone o cose EAL...

Page 21: ...avi incidenti Rispettare tassativamente le indicazioni relative al carico utile massimo al carico d appoggio consentito e al peso totale ammesso del veicolo Non superare mai questi valori Danni materi...

Page 22: ...verso l alto Fissare la traversa al piano di supporto inserire le viti a testa tonda M6 x 70 dall alto attraverso il piano di supporto e la traversa applicare le rondelle e i dadi dal basso ma senza s...

Page 23: ...Montaggio dei fanali posteriori R ckleuchtelinks Fanaleposterioredidestra Applicare il portatarga con le viti e rondelle premontate sulla traversa del portabiciclette in modo che le luci e il portatar...

Page 24: ...ul primo binario quello pi vicino al veicolo e fissata alla staffa a U con il braccio corto Bloccare le ruote facendo scorrere i fermi fino alla ruota e utilizzando le cinghie bloccaruota Attenzione p...

Page 25: ...sura a chiave 115 mm Cod art 11234 braccio di fissaggio con chiusura a chiave 180 mm Cod art 11233 braccio di fissaggio con chiusura a chiave 310 mm 7 Avvertenze sulla tutela ambientale EAL GmbH Otto...

Page 26: ...26 EAL GmbH 11412 11 2018 EAL GmbH Otto Hausmann Ring 107 42115Wuppertal Deutschland 49 0 202 42 92 83 0 49 0 202 42 92 83 160 info eal vertrieb com www eal vertrieb com...

Reviews: