background image

20

d’assistance : 0848 807 907. Vous pouvez également nous envoyer un e-mail à 

[email protected]

• 

Pour plus de renseignements concernant notre protection de votre vie privée, 

veuillez consulter notre politique de protection sur www.dyson.ch

DE/AT/CH

BENUTZUNG IHRES DYSON-GERÄTS

BITTE LESEN SIE DEN ABSCHNITT "WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE" 

IN DIESER DYSON-BEDIENUNGSANLEITUNG, BEVOR SIE DAS GERÄT 

BENUTZEN.

INBETRIEBNAHME DES GERÄTES

• 

Verwenden Sie das Gerät nicht draußen oder auf nassen oder feuchten 

Oberflächen und saugen Sie damit keine Flüssigkeiten auf - es besteht die 

Gefahr eines elektrischen Schlages.

• 

Vergewissern Sie sich, dass das Gerät bei Verwendung aufrecht steht. Wenn das 

Gerät umgedreht wird, könnten Schmutz und Staub herausfallen. 

• 

Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie mögliche Blockierungen entfernen.

• 

Nur für den Gebrauch im Haushalt oder im Auto. Verwenden Sie das Gerät 

nicht, während das Auto fährt.

• 

Um den Power-Modus zu betätigen, EIN-/AUS-Schalter gedrückt halten und 

Power-Taste drücken. Die Power-Taste leuchtet auf.

• 

Um den Power-Modus abzuschalten, EIN-/AUS-Schalter gedrückt halten 

und Power-Taster erneut drücken. Hinweis: Das Gerät behält den zuletzt 

verwendeten Modus bei. Wenn es im Power-Modus verwendet und dieser nicht 

deaktiviert wird, arbeitet das Gerät bei der nächsten Nutzung im Power-Modus 

weiter, bis die Power-Taste gedrückt wird, um den Modus zu deaktivieren.

REINIGUNG VON HARTBöDEN UND TEPPICHEN

• 

Vor dem Saugen Ihrer Fußböden und Fußbodenbeläge sollten Sie die 

Pflegehinweise des jeweiligen Herstellers lesen.

• 

Die Bürstwalze des Geräts kann bei bestimmten Teppichen und Hartböden 

Schäden verursachen. Einige Teppichböden fusseln, wenn sie mit einer 

rotierenden Bürstwalze gereinigt werden. Sollte das der Fall sein, empfehlen wir, 

beim Saugen auf die Elektrobürste zu verzichten und den Bodenbelaghersteller 

zu kontaktieren.

• 

Überzeugen Sie sich vor dem Saugen auf hochglanzpolierten Böden wie 

Holzdielen oder Linoleum, dass sich auf der Unterseite der Bodendüse oder in 

den Bürsten keine Fremdkörper befinden, die Kratzer verursachen könnten.

PFLEGE IHRES DYSON GERÄTES

• 

Führen Sie nur die Instandhaltungsarbeiten oder Reparaturen durch, die in 

dieser Bedienungsanleitung von Dyson genannt oder vom Dyson-Kundendienst 

empfohlen werden.

• 

Benutzen Sie nur von Dyson empfohlene Ersatzteile. Andernfalls könnten Sie die 

Garantie auf das Gerät verlieren.

• 

Bewahren Sie das Gerät in Innenräumen auf. Gerät nicht unter 3 °C benutzen 

oder aufbewahren. Das Gerät sollte Raumtemperatur haben, wenn Sie 

es einschalten.

• 

Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch. Verwenden Sie keine 

Schmier-, Reinigungs-, Poliermittel oder Raumsprays für Ihr Gerät.

STAUBSAUGEN

• 

Verwenden Sie das Gerät nicht ohne den durchsichtigen Behälter und den Filter.

• 

Feinstaub, wie z. B. Mehl oder Baustaub, sollte nur in sehr kleinen Mengen 

aufgesaugt werden.

• 

Saugen Sie mit dem Gerät keine scharfen Gegenstände, kleines Spielzeug, 

Nadeln, Büroklammern usw. auf. Diese können das Gerät beschädigen.

• 

Beim Saugen mancher Teppichböden kann sich der durchsichtige Behälter 

elektrostatisch aufladen. Dies ist ungefährlich und hat nichts mit der 

Stromversorgung zu tun. Um den Effekt auf ein Minimum zu beschränken, 

sollten Sie nie die Hand oder irgendwelche Gegenstände in den 

Auffangbehälter stecken, es sei denn, er ist leer. Reinigen Sie den durchsichtigen 

Behälter nur mit einem feuchten Lappen. (Siehe ‘Reinigen des durchsichtigen 

Behälters’.)

• 

Seien Sie beim Saugen von Treppen besonders vorsichtig.

• 

Das Gerät nicht auf Stühlen, Tischen usw. abstellen.

• 

Drücken Sie bei Verwendung des Geräts nicht zu stark auf die Düse, damit diese 

nicht beschädigt wird.

• 

Bleiben Sie auf empfindlichen Böden mit der Bodendüse nicht auf der 

gleichen Stelle.

• 

Bei gewachsten Böden kann der Einsatz der Bodendüse zu ungleichmäßigem 

Glanz führen. Wischen Sie in diesem Fall mit einem feuchten Tuch nach, 

polieren Sie die Fläche mit Wachs und lassen Sie den Boden trocknen.

DIAGNOSE – GERÄT

Während des Betriebs (EIN-/AUS-Schalter gedrückt):

BEHÄLTERENTLEERUNG

• 

Leeren Sie den durchsichtigen Behälter, sobald der Schmutz an einer Stelle die 

MAX Markierung erreicht hat. Er darf nicht überfüllt werden.

• 

Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vom Ladegerät getrennt ist, bevor Sie 

den durchsichtigen Behälter leeren. Achten Sie darauf, dass Sie nicht am EIN-/

AUS-Schalter ziehen. 

• 

Um den Behälter zu entleeren, drücken Sie wie abgebildet den roten Schalter.

• 

Um Kontakt mit Staub und anderen Allergenen bei der Entleerung zu vermeiden, 

sollten Sie den durchsichtigen Behälter in einen Plastikbeutel entleeren.

• 

Ziehen Sie den durchsichtigen Behälter anschließend vorsichtig aus der 

Plastiktüte. 

• 

Schließen Sie die Plastiktüte und entsorgen Sie sie auf dem normalen Weg. 

• 

Schließen Sie den Boden des durchsichtigen Behälters, bis er einrastet und 

gesichert ist.

REINIGEN DES DURCHSICHTIGEN BEHÄLTERS

• 

Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vom Ladegerät getrennt ist, bevor Sie 

den durchsichtigen Behälter abnehmen. Achten Sie darauf, dass Sie den EIN-/

AUS-Schalter nicht betätigen.

• 

Zum Abnehmen des durchsichtigen Behälters drücken Sie die rote Taste zum 

Entleeren des Behälters. Dadurch wird an der Unterseite des Behälters eine rote 

Freigabetaste sichtbar. Drücken Sie diese Taste, um den durchsichtigen Behälter 

von Gerät abzulösen.

• 

Nehmen Sie den  durchsichtigen Behälter vorsichtig ab.

• 

Reinigen Sie den durchsichtigen Behälter nur mit einem feuchten Lappen.

• 

Verwenden Sie weder Reinigungsmittel noch Poliermittel oder Raumsprays zum 

Säubern des durchsichtigen Behälters.

• 

Den durchsichtigen Behälter nicht in der Spülmaschine waschen.

• 

Reinigen Sie die Zykloneinheit mit einem Tuch oder einer trockenen Bürste von 

Fusseln und Staub.

• 

Der durchsichtige Behälter muss vollständig trocken sein, bevor er wieder 

eingesetzt wird.

• 

Zum Wiederanbringen des Auffangbehälters setzen Sie die Einsatzstelle des 

Behälteroberteils in die Öffnung an der Innenseite oben am Auffangbehälter. 

Drücken Sie den Auffangbehälter nach oben und innen, bis er einrastet.

• 

Schließen Sie den Boden des durchsichtigen Behälters, bis er einrastet und 

gesichert ist.

FILTER WASCHEN

• 

Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vom Ladegerät getrennt ist, bevor Sie 

den Filter abnehmen. Achten Sie darauf, dass Sie den EIN-/AUS-Schalter 

nicht betätigen.

• 

Das Gerät besitzt einen waschbaren Filter (siehe Abbildung).

• 

Drücken Sie die blaue Taste „Filter“, um den Auffangbehälter vom 

Gerät abzunehmen.

• 

Überprüfen und waschen Sie den Filter wie beschrieben regelmäßig, damit das 

Gerät mit voller Leistung arbeiten kann.

• 

Beim Saugen von feinem Staub oder wenn das Gerät hauptsächlich 

im Standard-Modus verwendet wird, muss der Filter eventuell häufiger 

gewaschen werden.

• 

Filter nur mit kaltem Wasser waschen. Keine Reinigungsmittel verwenden.

• 

Stecken Sie den Filter nicht in Geschirrspüler, Waschmaschine, Wäschetrockner, 

Backofen oder Mikrowelle und legen Sie ihn nicht in die Nähe von 

offenem Feuer.

• 

WICHTIG: Lassen Sie ihn nach dem Waschen für mindestens 12 Stunden 

vollständig trocknen, bevor Sie ihn wieder einsetzen.

• 

Setzen Sie den trockenen Filter in die vorgesehene Stelle wieder ein.

• 

Setzen Sie die Unterseite des Griffs in die Öffnung am Boden des 

Auffangbehälters. Drücken Sie Auffangbehälter und Gerätekorpus zusammen, 

bis die Taste „Filter“ einrastet.

SUCHEN NACH BLOCKIERUNGEN

• 

Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vom Ladegerät getrennt ist, bevor Sie 

Blockierungen entfernen. Achten Sie darauf, dass Sie den EIN-/AUS-Schalter 

nicht betätigen.

• 

Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie mögliche Blockierungen entfernen. Sonst 

besteht Verletzungsgefahr.

• 

Achten Sie auf scharfe Objekte, wenn Sie eine Blockierung entfernen.

• 

Wenn eine Blockierung nicht beseitigt werden kann, muss eventuell 

die Bürstwalze gereinigt werden. Mithilfe einer Münze die mit einem 

Vorhängeschloss gekennzeichnete Halterung entriegeln. Blockierung 

beseitigen. Bürstwalze wieder einsetzen und durch Anziehen der Halterung 

befestigen. Sicherstellen, dass sie richtig festgeschraubt ist, bevor das Gerät 

eingeschaltet wird.

• 

Setzen Sie den Gerät erst wieder komplett zusammen, bevor Sie es einschalten.

• 

Das Entfernen von Blockierungen fällt nicht unter die Garantie.

BLOCKIERUNGEN – ÜBERHITZUNGSSCHUTZ 

• 

Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet.

• 

Sollte eine Blockierung auftreten, schaltet sich das Gerät automatisch ab.

• 

Dies geschieht, nachdem der Motor einige Male pulsiert hat (d. h. er schaltet 

sich in rascher Abfolge aus und an).

• 

Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie eine Blockierung entfernen.

• 

Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vom Ladegerät getrennt ist, bevor Sie 

Blockierungen entfernen. Sonst besteht Verletzungsgefahr.

• 

Entfernen Sie alle Blockierungen, bevor Sie das Gerät wieder einschalten. 

• 

Setzen Sie den Gerät erst wieder komplett zusammen, bevor Sie es einschalten.

• 

Das Entfernen von Blockierungen fällt nicht unter die Garantie.

LADEN UND AUFBEWAHREN

• 

Dieses Gerät schaltet sich „AUS“, wenn die Akku-Temperatur unter 3 °C 

sinkt. Dadurch werden Motor und Akku geschützt. Laden Sie das Gerät nicht 

auf, um es anschließend in einem Raum mit einer Temperatur von unter 

3 °C aufzubewahren.

• 

Um die Langlebigkeit des Akkus zu erhalten, laden Sie das Gerät nicht direkt 

wieder auf, wenn es komplett entladen ist. Lassen Sie es in solchen Fällen am 

besten für einige Minuten abkühlen und laden es dann wieder auf.

• 

Achten Sie darauf, dass der Akku nicht flach auf einer Oberfläche liegt. Auf 

diese Weise sorgen Sie für eine bessere Kühlung und eine längere Laufzeit und 

Lebensdauer des Akkus.

DIAGNOSE – AKKU

Beim Aufladen des Akkus:

Gerät wird geladen.

Komplett geladen.

Laden nicht möglich – Akku prüfen.

Laden nicht möglich – zu niedrige Temperatur.

Weniger als eine Minute Laufzeit 

/ bitte aufladen.

Zu kalt/zu heiß - bitte nicht benutzen.

Summary of Contents for DC43H

Page 1: ...o Riicarica Постоянно горит идет процесс зарядки Polnjenje Not charging check battery Pas en charge Vérifier la batterie Laden nicht möglich Akku prüfen Opladen niet mogelijk accu controleren No carga revise la batería Non si ricarica controllare la batteria Мигает медленно не заряжается проверьте аккумулятор Se ne polni preverite baterijo Fully charged Complètement chargé Komplett geladen Volledi...

Page 2: ...ándo compró su aparato La mayor parte de sus preguntas podrán ser resueltas por teléfono por uno de los operadores de la línea de servicio al cliente de Dyson El número de serie lo podrá encontrar en la placa de datos situada en el cuerpo principal del aparato detrás del filtro ASSISTENZA CLIENTI DYSON GRAZIE PER AVER SCELTO UN APPARECCHIO DYSON Dopo aver registrato la garanzia le parti e la manod...

Page 3: ...physiques sensorielles ou mentales ou qui manquent d expérience ou de connaissances à moins d être supervisés ou de recevoir des instructions sur l utilisation de l appareil de la part d une personne responsable qui s assurera qu ils sont capables de le faire sans danger 2 Cet appareil n est pas un jouet et ne doit donc pas être utilisé comme tel Une attention particulière est nécessaire lors de s...

Page 4: ... IM HAUSHALT GEEIGNET NL BE BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LEES ALLE INSTRUCTIES EN WAARSCHUWINGEN IN DEZE GEBRUIKSHANDLEIDING EN OP HET APPARAAT ALVORENS DIT TE GEBRUIKEN Bij het gebruik van elektrische apparaten dienen altijd minimale voorzorgsmaatregelen in acht te worden genomen waaronder de volgende WAARSCHUWING Deze waarschuwingen zijn van toepassing op het apparaat en indien relevant te...

Page 5: ...ATE ALL INTERNO DEL PRESENTE MANUALE E SULL APPARECCHIO Quando utilizzate un apparecchio elettrico dovete attenervi sempre alle precauzioni fondamentali tra cui le seguenti ATTENZIONE Gli avvisi si riferiscono all apparecchio e se applicabile a tutti gli strumenti gli accessori i caricatori o gli adattatori di elettricità PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI SCOSSE ELETTRICHE O INFORTUNI 1 Questo app...

Page 6: ... OG ADVARSLER I DENNE VEJLEDNING OG PÅ APPARATET Ved anvendelse af elektriske apparater skal man altid tage visse sikkerhedsforbehold ADVARSEL Disse advarsler gælder for selve apparatet og hvor det er relevant alle redskaber tilbehør opladere eller netadaptere FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR BRAND ELEKTRISK STØD ELLER PERSONSKADER 1 Dette apparat fra Dyson er ikke beregnet til brug af børn eller perso...

Page 7: ...τή η συσκευή Dyson δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από μικρά παιδιά ή αδύναμα άτομα με μειωμένες σωματικές αισθητήριες ή πνευματικές ικανότητες καθώς και από άτομα που δεν διαθέτουν εμπειρία και γνώση εκτός εάν βρίσκονται υπό επίβλεψη ή εάν τους έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής από υπεύθυνο άτομο ώστε να διασφαλιστεί η ασφαλής χρήση της συσκευής 2 Μην επιτρέπετε να χρησιμοποιείτα...

Page 8: ...SANVISNINGER FØR DU TAR I BRUK DETTE PRODUKTET MÅ DU LESE ALLE INSTRUKSJONER OG ADVARSLER I DENNE HÅNDBOKEN OG PÅ SELVE PRODUKTET Ved bruk av elektriske apparater må du følge noen grunnleggende forholdsregler deriblant ADVARSEL Disse advarslene gjelder apparatet og eventuelt alt verktøy tilbehør samt ladere eller nettadaptere FOR Å REDUSERE FARE FOR BRANN ELEKTRISK STØT ELLER SKADE 1 Dette Dyson p...

Page 9: ...RTANTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARELHO LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES E MARCAS DE ATENÇÃO DESTE MANUAL E NO APARELHO Quando utilizar um aparelho eléctrico devem se sempre seguir umas precauções básicas incluindo as seguintes AVISO Estes avisos dizem respeito ao aparelho e ainda quando aplicável a todos os acessórios ferramentas carregadores ou adaptadores de corrente PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO CH...

Page 10: ...ЗБЕЖАНИЕ РИСКА ВОЗГОРАНИЯ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ИЛИ ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМЫ 1 Данное устройство Dyson не предназначено для использования маленькими детьми или лицами с ограниченными физическими сенсорными или умственными способностями не имеющими необходимого опыта и знаний Исключение могут составлять ситуации когда устройство эксплуатируется под присмотром или после проведения инструктажа ответс...

Page 11: ...DEKİ TÜM TALİMATLARI VE UYARI İŞARETLERİNİ OKUYUN Elektrikli bir cihazi kullanirken aşağidakiler de dahil temel önlemlere daima uyulmalidir UYARI Bu uyarılar cihazın kendisi ve söz konusu olduğu durumlarda tüm aletler aksesuarlar şarj aletleri veya ana adaptörler için geçerlidir YANGIN ELEKTRİK ÇARPMASI VEYA YARALANMA TEHLİKESİNİ AZALTMAK İÇİN 1 Bu Dyson cihazı güvenli bir şekilde kullanılabilmesi...

Page 12: ...utos Modalità Boost 8 minuti Усиления мощности 8 минут Povečano močjo 8 minut Power Bouton marche arrêt EIN AUS Schalter Zuigkrachtregelaar Encendido Apagado Accendere Spegnere Режимы и время работы Delovanje Looking for blockages Vérification de l absence d obstructions Blockierungen entfernen Controleren op verstoppingen Eliminación de obstrucciones Ricerca di ostruzion Поиск засоров Iskanje blo...

Page 13: ...ie UW DYSON APPARAAT GEBRUIKEN Ver CÓMO UTILIZAR SU APARATO DYSON Vedere USO DELL APPARECCHIO DYSON см ЭКСПЛУАТАЦИЯ УСТРОЙСТВА DYSON Glejte UPORABA VAŠE NAPRAVE DYSON Charging Chargement Gerät wird geladen Opladen Cargando Ricarica Зарядка аккумулятора и индикация Polnjenje nje Emptying Vidage Behälterentleerung Legen Vaciado del cubo Svuotamento Очистка контейнера Praznjenje Diagnostics Diagnosti...

Page 14: ...Important WASH FILTER LAVAGE DU FILTRE FILTER WASCHEN FILTER WASSEN LAVADO DEL FILTRO LAVAGGIO DEL FILTRO ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТР OPERITE FILTER 14 ...

Page 15: ...indestens einmal im Monat mit kaltem Wasser aus Was het filter ten minste eenmaal per maand met koud water Lave el filtro con agua fría al menos una vez al mes Lavare il filtro con acqua fredda almeno una volta al mese Промывайте фильтр холодной водой не реже одного раза в месяц Filter operite s hladno vodo vsaj enkrat na mesec 15 ...

Page 16: ...yclone shroud into the aperture on the inside of the top of the clear bin Push the clean bin up and in It will click into place Close the clear bin base so it clicks into place and is secure WASHING YOUR FILTER Ensure the appliance is disconnected from the charger before removing the filter Be careful not to pull the ON trigger Your appliance has one washable filter located as shown Press the blue...

Page 17: ...hette vers le bas et appuyez sur le bouton Boost Le bouton Boost s allume Pour désactiver le mode Boost maintenez la gâchette vers le bas et appuyez à nouveau sur le bouton Boost Remarque L appareil reste dans le dernier mode utilisé Si vous utilisez le mode Boost et que vous ne le désactivez pas l appareil sera en mode Boost la prochaine fois que vous l utiliserez jusqu à ce que vous appuyiez à n...

Page 18: ... Si vous avez des questions sur votre aspirateur Dyson veuillez contacter le Service Consommateurs Dyson en vous munissant du numéro de série de votre appareil de vos coordonnées du lieu et de la date d achat de votre aspirateur ou contactez Dyson en utilisant notre site internet Le numéro de série se trouve sur la plaque signalétique située sur l unité principal de l appareil derrière le collecte...

Page 19: ...cernant des produits Dyson vous pouvez prendre contact avec Dyson BV Keizersgracht 209 1016DT Amsterdam Nederland Pays Bas ou en appelant l aide en ligne à la clientèle de Dyson au 078 15 09 80 Vous pouvez aussi nous envoyer un e mail à helpdesk benelux dyson com Si vous consentez à être contacté par courriel concernant des produits Dyson vous pouvez prendre contact avec Dyson BV Keizersgracht 209...

Page 20: ...es durchsichtigen Behälters bis er einrastet und gesichert ist Reinigen des durchsichtigen Behälters Vergewissern Sie sich dass das Gerät vom Ladegerät getrennt ist bevor Sie den durchsichtigen Behälter abnehmen Achten Sie darauf dass Sie den EIN AUS Schalter nicht betätigen Zum Abnehmen des durchsichtigen Behälters drücken Sie die rote Taste zum Entleeren des Behälters Dadurch wird an der Unterse...

Page 21: ...eben können Normale Abnutzung z B Bodendüsen Keilriemen Akkus usw Bei Verwendung dieses Geräts auf Schutt Asche oder Putz Verkürzung der Batterieentladezeit durch Alterung oder Verschleiß der Batterie nur bei schnurlosen Geräten Wenn Sie Fragen zum Leistungsumfang der Dyson Garantie haben rufen Sie bitte den Dyson Kundendienst unter 0800 31 31 31 8 an Für Österreich 0810 333 976 zum Ortstarif aus ...

Page 22: ...verder Zorg ervoor het apparaat is losgekoppeld van de oplader voordat u het doorzichtig stofreservoir leegmaakt Zorg ervoor niet de ON knop aan te raken Druk op de rode knop aan de zijkant van het doorzichtige stofreservoir om het vuil te verwijderen zie afbeelding Doe een plastic zak strak om het doorzichtige stofreservoir heen om het contact met stof allergenen bij het leegmaken te minimalisere...

Page 23: ...ruik van andere dan originele Dyson onderdelen en accessoires Foutieve installatie behalve installaties die door Dyson zelf verricht zijn Reparaties of aanpassingen die door derden anders dan Dyson of haar gecertificeerde agenten zijn uitgevoerd Verstoppingen wij verwijzen u naar de instructies over het oplossen van verstoppingen die u vindt in de Dyson gebruikshandleiding of op www dyson nl onder...

Page 24: ...ento ni de reparación aparte de las indicadas en este manual de instrucciones o de las que se le aconseje en el servicio de atención al cliente de Dyson Utilice únicamente piezas recomendadas por Dyson En caso contrario se invalidaría su garantía Guarde el aparato en el interior No lo utilice ni almacene en lugares en los que la temperatura sea inferior a 3 C Asegúrese de que el aparato se encuent...

Page 25: ...ecio o por la resolución de la compra salvo que la falta de conformidad sea de escasa importancia La garantía no cubre la falta de conformidad derivada de Uso de las piezas no ensambladas de acuerdo con el manual de instrucciones de DYSON Uso incorrecto o mantenimiento inadecuado Causas externas como factores climatológicos o el transporte de la máquina Reparaciones o alteraciones realizadas por p...

Page 26: ...umero di impulsi del motore ad esempio se l apparecchio viene acceso e spento in rapida successione Prima di cercare l eventuale intasamento lasciare raffreddare l apparecchio Accertarsi che l apparecchio sia scollegato dal caricatore prima di cercare eventuali ostruzioni In caso contrario si corre il rischio di riportare lesioni Rimuovere le ostruzioni prima di riaccendere l apparecchio Rimontare...

Page 27: ...registrarvi come proprietari di un prodotto Dyson Vi preghiamo di registrarvi sotto il numero 0848 807 907 o sul sito web www dyson ch Questo confermerà che siete proprietari del vostro aspirapolvere Dyson in caso di una perdita assicurativa e ci consentirà di contattarvi se necessario GARANZIA LIMITATA DI 2 ANNI Termini e condizioni della garanzia limitata di 2 anni Dyson COSA COPRE LA GARANZIA L...

Page 28: ...vého filtru a průhledné nádoby na prach Tlačte obě poloviny do sebe dokud tlačítko Filtr nezapadne a neuzamkne se Hledání ucpaných míst Před hledáním ucpaných míst se ujistěte že je přístroj odpojen od nabíječky Dejte pozor ať nestisknete tlačítko ON Při hledání ucpaných míst přístroj nepoužívejte Nerespektování těchto pokynů může vést k úrazu osob Při hledání ucpaných míst dávejte pozor abyste se...

Page 29: ...beholder må ikke maskinopvaskes Rengør cyklonens beklædning med en klud eller tør børste for at fjerne fnug og støv Kontrollér at den klare beholder er helt tør før den sættes på igen Genanbring den klare beholder ved at indsætte kanten af cyklonens beklædning i åbningen øverst i den klare beholder Tryk den rengjorte beholder op og indefter Den vil derved klikke på plads Luk bunden på klar beholde...

Page 30: ...ainettuna ja painamalla tehopainiketta uudelleen Huomio Laite pysyy viimeksi käytetyssä tilassa Jos siis käytät laitetta tehotilassa etkä kytke sitä pois päältä laite on tehotilassa myös seuraavalla käyttökerralla kunnes kytket sen pois päältä painamalla tehopainiketta KOKOLATTIAMATOT TAI KOVAT LATTIAPINNAT Tutustu valmistajan puhdistussuosituksiin ennen lattiapintojen ja mattojen imurointia Laitt...

Page 31: ...llistä asennusta paitsi valtuutetun huollon suorittamaa Muiden kuin Dysonin valtuuttaman huoltoliikkeen suorittamien korjausten tai muutosten aiheuttamia vaurioita Tukoksien avaamista katso käyttöohjeista ohjeet tukoksien poistamiseksi Normaalia kulumista sulakkeet hihna harjakset akku tms Tämän laitteen käyttäminen kivimurskan tuhkan laastin Akun tyhjentymisajan lyheneminen akun käyttöiän myötä v...

Page 32: ...ε στη θέση τους όλα τα εξαρτήματα της συσκευής πριν τη χρησιμοποιήσετε ξανά Η εγγύηση της συσκευής δεν καλύπτει τον έλεγχο για φραξίματα Φραγμός αυτόματη διακοπή λειτουργίας Η συσκευή αυτή εξοπλίζεται με ένα σύστημα αυτόματης διακοπής λειτουργίας Σε περίπτωση κάποιο αντικείμενο φράξει οποιοδήποτε εξάρτημα ενδέχεται να διακοπεί αυτόματα η λειτουργία της συσκευής Αυτό θα συμβεί μετά τον παλμό του μο...

Page 33: ...et porszívózása előtt ellenőrizze hogy a padlótisztító tartozék és az azon lévő kefe mentes legyen minden olyan szennyeződéstől amely a padlót megkarcolhatja A DYSON KÉSZÜLÉK KARBANTARTÁSA Ne hajtson végre semmiféle olyan karbantartási vagy javítási munkálatot amely nem szerepel a Dyson működtetési kézikönyvében vagy amelyet nem a Dyson Ügyfélszolgálat javasolt Csak a Dyson által javasolt alkatrés...

Page 34: ...ltetésszerű használat miatt következik be Olyan meghibásodások melyek a porszívó hibás nem a használati útmutatóban leírtak szerinti összeszereléséből adódnak Olyan kiegészítők használatából adódó károsodások melyek nem eredeti Dyson termékek Hibás beszerelés kivéve ha azt a Dyson hivatalos márkaszervíze végezte Nem a Dyson vagy a Dyson hivatalos márkaszervíze által végzett javítások Eltömödések A...

Page 35: ...ladet La batteriet avkjøles i et par minutter Unngå å holde batteriet inntil en overflate når du bruker apparatet Hvis du unngår dette blir den mindre opphetet og batteriets bruks og levetid blir forlenget STATUSINDIKATOR BATTERI Under lading av batteri SIKKERHETSINSTRUKSJONER FOR BATTERI Hvis batteriet må skiftes kontakt Dyson Helpline Bruk kun Dyson lader Batteriet er lukket og det består ikke f...

Page 36: ...miejscowe zmatowienia Jeśli tak się dzieje miejsca te należy wytrzeć wilgotną ścierką wypolerować woskiem i poczekać do wyschnięcia DIAGNOSTYKA KORPUS Podczas pracy przy wciśniętym włączniku Opróżnianie przezroczystego pojemnika Opróżnić kiedy ilość zebranych zanieczyszczeń osiągnie poziom MAX nie przepełniać Przed opróżnieniem przezroczystego pojemnika należy odłączyć urządzenie od ładowarki Nale...

Page 37: ...u popiołu tynku Krótszy czas rozładowania baterii spowodowany wiekiem lub zużyciem baterii dot tylko modeli bezprzewodowych W przypadku jakichkolwiek wątpliwości dotyczących zakresu gwarancji prosimy o kontakt z Serwisem Centralnym pod numerem 022 738 31 03 PODSUMOWANIE GWARANCJI Gwarancja obowiązuje od dnia zakupu lub daty dostarczenia towaru jeśli jest ona późniejsza niż data zakupu Warunkiem pr...

Page 38: ...bateria encostada a uma superfície Isto irá ajudar a que arrefeça melhor e a prolongar a vida e uso do mesmo DIAGNÓSTICO BATERIA Ao carregar a bateria INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA DA BATERIA Se a bateria precisar de ser substituída contacte a Linha de Assistência da Dyson Utilize apenas um carregador Dyson A bateria é uma unidade selada e em circunstâncias normais não coloca problemas de segurança No c...

Page 39: ...ой прозрачного контейнера убедитесь что пылесос отключен от зарядного устройства Будьте осторожны чтобы не нажать на кнопку включения пылесоса во время очистки Чтобы удалить мусор нажмите на красную кнопку которая находится сбоку на прозрачном контейнере как показано на рисунке Чтобы снизить контакт с пылью и аллергенами при опустошении прозрачного контейнера полностью поместите его в пластиковый ...

Page 40: ... Портативные аккумуляторные пылесосы Dyson 2 года Если невозможно определить дату покупки то гарантийный срок определяется начиная с даты производства изделия ЧТО ПОКРЫВАЕТСЯ Ремонт изделия Dyson в случае заводского брака или при отказе изделия в работе в течение гарантийного срока Решение о замене изделия принимает Dyson Если к моменту ремонта замены отдельные запчасти не производятся Dyson замен...

Page 41: ...smedel putsmedel eller rumsspray vid rengöring av den genomskinliga behållaren Rengör inte behållaren i en diskmaskin Rengör cyklonens hölje med en trasa eller torr borste för att ta bort ludd och damm Se till att behållaren är helt torr innan den sätts tillbaka Sätt tillbaka den genomskinliga behållaren genom att placera fliken på kanten av cyklonens hölje i öppningen längst upp på den genomskinl...

Page 42: ...ožnjo ali ko se avto premika Če želite uporabljati način s povečano močjo držite sprožilec in pritisnite gumb za povečano moč Gumb Boost bo zasvetil Če želite izklopiti način s povečano močjo držite sprožilec in znova pritisnite gumb za povečano moč Opomba Naprava bo ostala v zadnjem uporabljenem načinu Če torej uporabljate način s povečano močjo in ga ne izklopite bo naprava delovala v načinu s p...

Page 43: ...ika v primeru zavarovane škode in nam omogoča da z vami stopimo v stik OMEJENA 2 LETNA GARANCIJA POGOJI OMEJENE DYSONOVE 2 LETNE GARANCIJE GARANCIJA KRIJE Popravilo ali zamenjavo vašega sesalnika po izbiri Dysona če se sesalnik pokvari zaradi napake v materialu izdelavi ali delovanju v dveh letih od nakupa ali dostave če katerikoli del ni več na voljo ali se ne izdeluje več ga bo Dyson zamenjal z ...

Page 44: ...nizden emin olun ON AÇMA düğmesini çekmemeye dikkat edin Tıkanıklık kontrolü sırasında cihazı kullanmayın Böyle yapmamak kişisel yaralanmayla sonuçlanabilir Tıkanıklıkları kontrol ederken keskin nesnelere dikkat edin Tıkanıklığı açamıyorsanız fırça başlığı kullanmanız gerekebilir Üzerinde asma kilit işareti olan sabitleyiciyi bozuk parayla döndürerek açın Tıkanıklığı giderin Fırça başlığını yerleş...

Page 45: ...sarlar Dyson orjinal yedek parça ve aksesuarlarının kullanılmamasından kaynaklanan hasarlar Hatalı yerleştirmeden kaynaklanan hasarlar Dyson tarafından yapılan yerleştirme hariç Bakım ve tamiratların Dyson yetkili temsilcisi haricinde yapılması Blokaj Elektrikli süpürgedeki blokajların nasıl yok edilmesi gerektiğini görmek için lütfen Dyson kullanım kılavuzunuzu okuyun Olağan yıpranmalar örneğin s...

Page 46: ...46 ...

Page 47: ...47 ...

Page 48: ...t Holding s r o Svatoplukova 47 796 01 Prostějov DE Dyson Kundendienst kundendienst dyson de 0800 31 31 31 8 Dyson Servicecenter DVG Birkenmaarstr 50 53340 Meckenheim DK Witt A S dyson service witt dk 0045 7025 2323 Gødstrup Søvej 9 7400 Herning Denmark ES Servicio de atención al cliente Dyson asistencia cliente dyson com 902 30 55 30 C Velázquez 140 3ª planta 28006 Madrid FI Dyson asiakaspalvelu ...

Reviews: