An der linken Seite des Motorrads die Druck- (G1) und die Rück-
laufleitung (G2) des Ölkühlers wie abgebildet mit der Spirale (4)
umwickeln.
En agissant du côté gauche du motocycle, enrouler le tuyau de
refoulement (G1) e le tuyau de retour (G2) du radiateur huile avec
le faisceau spiralé (4), comme la figure le montre.
12
ISTR 844 / 01
12
4
G1
G2
Summary of Contents for 96780561B
Page 8: ...ISTR 844 01 8 23 22 50 Nm 10 50 Nm 10 22 10 23 23 H1 H1 50 Nm 10 50 Nm 10 23 H H K1 Y K2...
Page 10: ...ISTR 844 01 10 D 14 11 2 14 2 11 D 11 2 15 D 15 2 11...
Page 22: ...Note Notes ISTR 844 01...
Page 30: ...ISTR 844 01 8 23 22 50 Nm 10 50 Nm 10 22 10 23 23 H1 H1 50 Nm 10 50 Nm 10 23 H H K1 Y K2...
Page 32: ...ISTR 844 01 10 D 14 11 2 14 2 11 D 11 2 15 D 15 2 11...
Page 44: ...Remarques Hinweis ISTR 844 01...
Page 52: ...ISTR 844 01 8 23 22 50 Nm 10 50 Nm 10 22 10 23 23 H1 H1 50 Nm 10 50 Nm 10 23 H H K1 Y K2...
Page 54: ...ISTR 844 01 10 D 14 11 2 14 2 11 D 11 2 15 D 15 2 11...
Page 66: ...Notas Notes ISTR 844 01...
Page 74: ...ISTR 844 01 8 23 22 50 Nm 10 50 Nm 10 22 10 23 23 H1 H1 50 Nm 10 50 Nm 10 23 H H K1 Y K2...
Page 76: ...ISTR 844 01 10 D 14 11 2 14 2 11 D 11 2 15 D 15 2 11...
Page 88: ...Notas ISTR 844 01...
Page 89: ...1 2 3 4 5 1 FAX 03 6692 1317 ZDM 1 FAX 03 6692 1317 2...