background image

キット構成部品の取り付け  

(

XDiavel

 バージョン)

重要

取り付けの前に全ての部品に汚れがなく、完璧な状態であること
を確認してください。作業する部分が破損しないように、必要な
すべての予防措置を講じてください。

警告

XDiavel

 - 

XDiavel

 

S

 モデルについては、本キットを取り付ける前

にハンドルバーに穴あけ加工を行う必要があります。「ヒーテッ
ドグリップ取り付けキット」の取扱説明書を参照してください。

左ヒーテッドグリップの取り付け

ピン (

K4

) を穴 (

E5

) に挿入し、スイッチ固定クリップ (

K3

) を

ハンドルバー  (

E

)  の左下側に取り付けます。左側スイッチ  (

K

をハンドルバー (

E

) に取り付けます。このとき、カチッと音が鳴

って確実に固定されるまで、ガイド  (

K5

)  を固定クリップ  (

K3

に挿入してください。コネクター  (

K1

)  をスイッチ  (

K

)  に接続

します。

ケーブル (

2A

) が図のように左ヒーテッドグリップ (

2

) 前部の所

定位置に正しく挿入されていることを確認します。グリップ  (

2

をハンドルバー (

E

) に挿入して取り付け、「ヒーテッドグリップ

取り付けキット」内の 

2

  本のスクリュー 

M4x10

  (

V

*)  を差し込

み固定します。

警告

ケーブル (

2A

) がグリップ (

2

) と左側スイッチ (

K

) の間に押し

つぶされていないことを確認します。

警告

2

  本のスクリュー  (

V

*)  を締め付けます。この時、自動締め付け

器具などは使用せず、必ず手で締め付けてください。

2

  本のスク

リュー (

V

) が変形したり破損したりするのを避けるために、必要

以上に力をかけずに必ず指定の締め付けトルクを厳守して奥まで
締め付けてください。

2

  本のスクリュー  (

V

*)  を規定のトルクで締め付けます。カウン

ターウェイトユニット  (

R

)  をハンドルバー  (

E

)  に奥まで挿入し

ます。スクリュー (

R1

) を規定のトルクで締め付けます。

図のように、配線をインストルメントパネルに沿って配置しま
す。コネクター  (

F

)  に左ヒーテッドグリップピン  (

2B

)  を接続

します。
枠図に示すように、

4

 つのクランプ (

4

) を使用して、配線の余長

を回収して束ねます。

警告

ステアリングをいっぱいに切った時に、邪魔になるものがないこ
と、また配線ケーブルが引っ張られすぎていないことを確認して
ください。

Montaje componentes kit 

(

versiones XDiavel)

Importante

Antes del montaje, comprobar que todos los componentes se en-

cuentren limpios y en perfecto estado. Adoptar todas las precau

-

ciones  necesarias  para  evitar  dañar  cualquier  parte  en  la  que  se 

debe operar.

Atención

Para los modelos XDiavel- XDiavel S se debe instalar el siguiente 

kit, previa perforación del manillar, consultando las indicaciones en 

las instrucciones del “kit montaje puños calefactados”.

Montaje puño calefactado izquierdo

Montar el clip de fijación conmutador (K3) en el lado inferior iz

-

quierdo del manillar (E), introduciendo el perno (K4) en el orificio 
(E5). Montar el conmutador izquierdo (K) en el manillar (E) intro

-

duciendo la guía (K5) en el clip de fijación (K3), hasta escuchar el 
clic que indica el enganche correcto. Conectar el conector (K1) al 
conmutador (K).

Comprobar  que  el  cable  (2A)  sea  insertado  correctamente  en  el 

alojamiento delantero específico del puño calefactado izquierdo 
(2), como ilustra la figura. Montar el puño (2) introduciéndolo en el 
manillar (E) y fijarlo mediante los 2 tornillos M4x10 (V*) presentes 
dentro del “kit montaje puños calefactados”.

Atención

Cerciorarse de que el cable (2A) no quede aplastado entre el puño 

(2) y el conmutador izquierdo (K).

Atención

Realizar el ajuste de los 2 tornillos (V*) exclusivamente a mano, 
no utilizar un atornillador automático. Para evitar deformaciones o 
daños de los 2 tornillos (V) atornillar hasta el tope sin exagerar y sin 
forzar, respetando escrupulosamente el par de apriete indicado.

Ajustar los 2 tornillos (V*) al par de apriete indicado. Introducir el 
grupo contrapeso (R), hasta el tope, en el manillar (E). Ajustar el 
tornillo (R1) al par de apriete indicado.

Arreglar el cableado a lo largo del salpicadero como se indica en 
figura. Introducir el conector calefacción puño izquierdo (2B) en el 
conector (F).
Utilizando las 4 abrazaderas (4), unir los cableados recuperando las 

partes en exceso, como ilustra el recuadro.

Atención

Controlar que durante la fase de máxima inclinación no haya im-
pedimentos y que los cables cableado no resulten demasiado ten-
sados.

ISTR 856 / 04

31

Summary of Contents for 96680572A

Page 1: ...ath ing exhaust do not idle the engine except as necessary service your vehicle in a well ventilated area and wear gloves or wash your hands frequently when servicing your vehicle For more informa tio...

Page 2: ...clusivamen te a mano non utilizzare avvitatore automatico Per evitare la de formazione o il danneggiamento delle n 2 viti autofilettanti 3 av vitare fino a battuta senza eccedere e senza forzare atten...

Page 3: ...ng RH hand guard D Loosen the 2 screws A1 Smontaggio componenti originali versioni Multistrada 950 Smontaggio comando acceleratore Per riuscire ad accedere ai cablaggi manopole riscaldate e del co man...

Page 4: ...ng D2 fixed to the screw D1 Slide out the throttle control A from handlebar E Divincolare la parte esterna del paramani destro D dal manubrio E prestando attenzione che la boccola ad espansione D2 res...

Page 5: ...lug C1 from connector F Loosen the screw G1 fastening LH hand guard G Smontaggio manopola sinistra Operando sul lato sinistro del motoveicolo rimuovere il tappo C1 dal connettore F Allentare la vite G...

Page 6: ...bushing G2 fixed to the screw G1 Remove LH handgrip H from handlebar E Divincolare la parte esterna del paramani sinistro G dal manubrio E prestando attenzione che la boccola ad espansione G2 resti fi...

Page 7: ...onnector F as shown in the box Smontaggio componenti originali versioni XDiavel Smontaggio manopola sinistra Operando sul lato sinistro del motoveicolo allentare la vite R1 e rimuovere il gruppo contr...

Page 8: ...ISTR 856 04 8 B1 T T A3 A2 Z A3 S1 S S2 E A A1 A C A B2...

Page 9: ...ect plug C from the main wiring connector B2 as shown in the box Smontaggio comando acceleratore Operando sul lato destro del motoveicolo rimuovere le n 5 fascet te T e liberare il cavo comando gas A3...

Page 10: ...ISTR 856 04 10 X L2 M L L3 N L1 L2 P Q F C1 C B2 Q...

Page 11: ...main wiring as shown in the box Smontaggio componenti originali versioni Monster 1200 Smontaggio gruppo fanale anteriore Operando sulla parte anteriore del motoveicolo scollegare il con nettore fanale...

Page 12: ...ISTR 856 04 12 H R R1 R2 E S A A2 B1 A1 S1 S2 E...

Page 13: ...nd remove throttle control A from handlebar E Smontaggio manopola sinistra Operando sul lato sinistro del motoveicolo allentare la vite R1 e rimuovere il gruppo contrappeso R prestando attenzione che...

Page 14: ...ISTR 856 04 14 H R R1 R2 E A1 S A B1 F B2 A2 C1 C S1 S2 E...

Page 15: ...ol A from han dlebar E Smontaggio componenti originali versioni Supersport Per riuscire ad accedere ai cablaggi manopole riscaldate e del co mando gas necessario rimuovere la carena destra facendo rif...

Page 16: ...ISTR 856 04 16 I B1 A2 M C...

Page 17: ...ble from connector B1 of main wiring branch Smontaggio componenti originali versioni Scrambler 1100 Per riuscire ad accedere ai cablaggi manopole riscaldate e del co mando gas necessario rimuovere i f...

Page 18: ...ISTR 856 04 18 H R R1 R2 E S A A1 S1 S2 L L E...

Page 19: ...nect the plugs from the relevant main wiring pins Smontaggio manopola sinistra Operando sul lato sinistro del motoveicolo allentare la vite R1 e rimuovere il gruppo contrappeso R prestando attenzione...

Page 20: ...same procedures for motorcycle left side Smontaggio componenti originali versioni Diavel 1260 Smontaggio sella Per effettuare lo smontaggio della sella A fare riferimento a quan to riportato sul manua...

Page 21: ...e E2 Discon nect the cable E2 from the main wiring outlet Smontaggio comando acceleratore Allentare la vite D1 e rimuovere il gruppo contrappeso D pre stando attenzione che la boccola ad espansione D2...

Page 22: ...emains secured to screw R1 Slide LH handgrip H out of handlebar G Smontaggio manopola sinistra Operando sul lato sinistro del motoveicolo allentare la vite R1 e rimuovere il gruppo contrappeso R prest...

Page 23: ...headlight upwards so that you can remove the no 2 pins D1 from the no 2 vibration dampers E Smontaggio componenti originali versioni Hypermotard 950 Smontaggio cupolino Svitare e rimuovere le n 2 vit...

Page 24: ...ISTR 856 04 24 H1 H H2 G L1 L L2 I M N I2 O1 F F I1...

Page 25: ...the throt tle control I from handlebar F Smontaggio manopola sinistra Operando sul lato sinistro del motoveicolo divincolare la parte esterna del paramani sinistro H dal manubrio F prestando at tenzi...

Page 26: ...ISTR 856 04 26 D1 D D2 1 E E1 1A 1B D1 D B1 1C B2 1D T 1 5 Nm 10 10 Nm 10 T E2...

Page 27: ...kit versioni Multistrada 950 Importante Verificare prima del montaggio che tutti i componenti risultino puliti e in perfetto stato Adottare tutte le precauzioni necessarie per evitare di danneggiare...

Page 28: ...ISTR 856 04 28 G1 G G2 2 2A E E4 K 3 2 8 Nm 5 F 2B T T G1 G 10 Nm 10 E3...

Page 29: ...tank fairings Montaggio manopola riscaldata sinistra Verificare che il cavo 2A sia correttamente inserito nell apposita sede anteriore della manopola riscaldata sinistra 2 come mostra to in figura Mon...

Page 30: ...anopole riscaldate Use the screws supplied with the heated handgrip assembly kit Utiliser les vis du kit montage poign es chauffantes Die Schrauben aus dem Kit Montage beheizte Lenkerg riffe verwenden...

Page 31: ...e Verificare prima del montaggio che tutti i componenti risultino puliti e in perfetto stato Adottare tutte le precauzioni necessarie per evitare di danneggiare qualsiasi parte nella quale ci si trova...

Page 32: ...ISTR 856 04 32 1B 1 5 Nm 10 10 Nm 10 S1 E1 T E B1 1C Z 1D B2 1 S 1A...

Page 33: ...Montaggio comando acceleratore Allentare le n 2 viti 1B di fissaggio del comando acceleratore 1 dello stretto necessario per permetterne l inserimento sul lato de stro del manubrio E Importante Prest...

Page 34: ...ISTR 856 04 34 2 R R1 E K E3 S 1 1C T B1 1B S1 E E2 E1 1A 1 5 Nm 10 10 Nm 10 2A 3 2 8 Nm 5 10 Nm 10...

Page 35: ...ortante Verificare prima del montaggio che tutti i componenti risultino puliti e in perfetto stato Adottare tutte le precauzioni necessarie per evitare di danneggiare qualsiasi parte nella quale ci si...

Page 36: ...ISTR 856 04 36 Q F 2B Q B2 1D L3 N N1 M1 L2 L1 L2 J L P Y M1 L2 10 Nm 10 10 Nm 10...

Page 37: ...te seguendo i cablaggi origi nali gi presenti sul manubrio Collegare lo spinotto riscaldamen to manopola sinistra 2B al connettore F Collegare lo spinotto riscaldamento comando acceleratore 1D al conn...

Page 38: ...ISTR 856 04 38 2A 3 2 3 Nm 5 B1 F B2 1C 2B 1D S 1 S1 E E1 1B 1A 1 5 Nm 10 2 R R1 R2 E K 10 Nm 10 10 Nm 10 E3...

Page 39: ...che tutti i componenti risultino puliti e in perfetto stato Adottare tutte le precauzioni necessarie per evitare di danneggiare qualsiasi parte nella quale ci si trova ad operare Montaggio manopola r...

Page 40: ...ISTR 856 04 40 2A 3 2 3 Nm 5 2 R R1 E E3 K 10 Nm 10 D F L...

Page 41: ...sioni Scrambler 1100 Importante Verificare prima del montaggio che tutti i componenti risultino puliti e in perfetto stato Adottare tutte le precauzioni necessarie per evitare di danneggiare qualsiasi...

Page 42: ...ISTR 856 04 42 S1 1 S L B1 1C E E1 1B 1 5 Nm 10 1A I 10 Nm 10...

Page 43: ...cceleratore Allentare le n 2 viti 1B di fissaggio del comando acceleratore 1 dello stretto necessario per permetterne l inserimento sul lato de stro del manubrio E Importante Prestare particolare atte...

Page 44: ...ISTR 856 04 44 3 2 3 Nm 5 2 2A T P1 2B M R R1 G G3 K 10 Nm 10...

Page 45: ...versioni Diavel 1260 Importante Verificare prima del montaggio che tutti i componenti risultino puliti e in perfetto stato Adottare tutte le precauzioni necessarie per evitare di danneggiare qualsias...

Page 46: ...ISTR 856 04 46 1B 1 5 Nm 10 10 Nm 10 D1 F H1 1C Z 1D B2 B2 X T 1 D 1A G G1...

Page 47: ...omando acceleratore Allentare le n 2 viti 1B di fissaggio del comando acceleratore 1 dello stretto necessario per permetterne l inserimento sul lato de stro del manubrio G Importante Prestare particol...

Page 48: ...ISTR 856 04 48 H1 H H2 2 F K F3 2A 3 F4 2 8 Nm 5 T 2B P 4 H1 H 10 Nm 10...

Page 49: ...Hypermotard 950 Importante Verificare prima del montaggio che tutti i componenti risultino puliti e in perfetto stato Adottare tutte le precauzioni necessarie per evitare di danneggiare qualsiasi par...

Page 50: ...ISTR 856 04 50 L1 1 Q R 1D L2 L F4 4 F F1 1C 1E 1B 1 5 Nm 10 1A 10 Nm 10 M N 1D O1...

Page 51: ...re le n 2 viti 1B di fissaggio del comando acceleratore 1 dello stretto necessario per permetterne l inserimento sul lato de stro del manubrio F Importante Prestare particolare attenzione a NON svitar...

Page 52: ...ht fairing B Start the no 2 screws A Tighten the no 2 screws A to the specified torque Rimontaggio fanale anteriore Posizionare il fanale inserendo i n 2 perni D1 nei rispettivi gommi ni antivibranti...

Page 53: ...ection Attivazione disattivazione manopole riscaldate versioni XDiavel Accendere il cruscotto Z e utilizzando i pulsanti K6 e K7 pos sibile scorrere le funzioni del Men 1 Z1 fino a che non verr vi sua...

Page 54: ...ISTR 856 04 54 X1 X2 X5 X3 X4 T1 T4 T2 T6 T8 T9 T5 T3 T7...

Page 55: ...5 Attivazione disattivazione manopole riscaldate versioni Diavel 1260 Collegare lo strumento di diagnosi al connettore acquisizione dati Selezionare il modello corretto di motoveicolo Selezionare l am...

Page 56: ...Note Notes ISTR 856 04...

Page 57: ...des Kits als erforder lich erweisen ist dazu Bezug auf die beiliegende Ersatzteiltafel zu nehmen Kit beheizte Lenkergriffe 96680572A Symboles Pour faciliter la consultation de ce manuel des symboles s...

Page 58: ...f dem aktuellen Stand sind Attention Effectuer le serrage des 2 vis auto taraudeuses 3 exclusivement la main sans utiliser de visseuse automatique Pour viter toute d formation ou endommagement des 2 v...

Page 59: ...Befestigungsschraube D1 des rechten Handschutzes D lockern Die 2 Schrauben A1 lo ckern D pose des composants d origine Versions Multistrada 950 D pose commande des gaz Pour pouvoir acc der aux c blag...

Page 60: ...Spreizbuchse D2 an der Schraube D1 fixiert bleibt Die Gassteuerung A vom Lenker E abziehen D gager la partie ext rieure de la protection mains droite D du guidon E en veillant ce que la bague d expans...

Page 61: ...kappe C1 vom Verbinder F entfernen Die Befestigungsschraube G1 des linken Handschutzes G lockern D pose poign e gauche En agissant du c t gauche du motocycle d poser le bouchon C1 du connecteur F Dess...

Page 62: ...izbuchse G2 an der Schraube G1 fixiert bleibt Den linken Lenkergriff H vom Lenker E entfernen D gager la partie ext rieure de la protection mains gauche G du guidon E en veillant ce que la bague d exp...

Page 63: ...tigungsclip K3 nicht zu verlieren Die Verschlusskappe C1 wie im Detailausschnitt dargestellt vom Verbinder F des Hauptkabelbaums l sen D pose des composants d origine Versions XDiavel D pose poign e g...

Page 64: ...ISTR 856 04 8 B1 T T A3 A2 Z A3 S1 S S2 E A A1 A C A B2...

Page 65: ...ehen Die Verschlusskappe C wie im Detailausschnitt dargestellt vom Verbinder B2 des Hauptkabelbaums l sen D pose commande des gaz En agissant du c t droit du motocycle d poser les 5 colliers serre fle...

Page 66: ...ISTR 856 04 10 X L2 M L L3 N L1 L2 P Q F C1 C B2 Q...

Page 67: ...1 wie im Detailausschnitt dargestellt von den entsprechenden Ste ckern B2 und F des Hauptkabelbaums l sen D pose des composants d origine Versions Monster 1200 D pose de l ensemble phare avant En agis...

Page 68: ...ISTR 856 04 12 H R R1 R2 E S A A2 B1 A1 S1 S2 E...

Page 69: ...uchse S2 an der Schraube S1 befes tigt bleibt Die 2 Schrauben A1 lockern und die Gassteuerung A vom Lenker E abziehen D pose poign e gauche En agissant du c t gauche du motocycle desserrer la vis R1 e...

Page 70: ...ISTR 856 04 14 H R R1 R2 E A1 S A B1 F B2 A2 C1 C S1 S2 E...

Page 71: ...ei darauf achten dass die Spreizbuchse S2 an der Schraube S1 befestigt bleibt Die 2 Schrauben A1 lockern und die Gassteu erung A vom Lenker E abziehen D pose des composants d origine Versions Superspo...

Page 72: ...ISTR 856 04 16 I B1 A2 M C...

Page 73: ...entfernen Den Verbinder A2 des Kabels der Gassteuerung vom Verbinder B1 des Hauptkabelbaumzweigs entfernen D pose des composants d origine Versions Scrambler 1100 Pour pouvoir acc der aux c blages de...

Page 74: ...ISTR 856 04 18 H R R1 R2 E S A A1 S1 S2 L L E...

Page 75: ...Gummischellen L entfernen und die Verkabelung freilegen Die Kappen von den entsprechenden Steckern des Hauptkabel baums nehmen D pose poign e gauche En agissant du c t gauche du motocycle desserrer l...

Page 76: ...verkleidungen zu nehmen Wichtig Die gleichen Schritte auch an der linken Seite des Motorrads wie derholen D pose des composants d origine versions Diavel 1260 D pose de la selle Pour effectuer la d po...

Page 77: ...und die Verkabelung E2 frei legen Das Kabel E2 vom Anschluss des Hauptkabelbaums tren nen D pose commande des gaz Desserrer la vis D1 et d poser l ensemble contre poids D en veillant ce que la bague...

Page 78: ...dass die Spreizbuchse R2 an der Schraube R1 befestigt bleibt Den linken Lenkergriff H vom Lenker G abziehen D pose poign e gauche En agissant du c t gauche du motocycle desserrer la vis R1 et d poser...

Page 79: ...efestigt ist l sen Den Scheinwerfer nach oben ziehen sodass dabei die 2 Bolzen D1 aus den 2 Schwin gungsd mpfergummis E gezogen werden D pose des composants d origine versions Hypermotard 950 D pose d...

Page 80: ...ISTR 856 04 24 H1 H H2 G L1 L L2 I M N I2 O1 F F I1...

Page 81: ...arauf achten dass die Spreizbuchse L2 an der Schraube L1 fixiert bleibt Die Gassteuerung I vom Lenker F abziehen D pose poign e gauche En agissant du c t gauche du motocycle d gager la partie ext rieu...

Page 82: ...ISTR 856 04 26 D1 D D2 1 E E1 1A 1B D1 D B1 1C B2 1D T 1 5 Nm 10 10 Nm 10 T E2...

Page 83: ...fen dass bei vollkommen eingeschlagenem Lenker kei ne Behinderungen vorliegen und dass die Kabel der Verkabelung nicht zu starkgespannt sind Pose des composants kit Versions Multistrada 950 Important...

Page 84: ...ISTR 856 04 28 G1 G G2 2 2A E E4 K 3 2 8 Nm 5 F 2B T T G1 G 10 Nm 10 E3...

Page 85: ...r Verkabelung nicht zu starkgespannt sind Die Tankverkleidungen unter Bezugnahme auf die Angaben im Werkstatthandbuch im Abschnitt Montage der Tankverkleidun gen erneut montieren Pose poign e chauffan...

Page 86: ...anopole riscaldate Use the screws supplied with the heated handgrip assembly kit Utiliser les vis du kit montage poign es chauffantes Die Schrauben aus dem Kit Montage beheizte Lenkerg riffe verwenden...

Page 87: ...tailausschnitt gezeigt mit den 4 Ka belbindern 4 zusammenfassen Achtung berpr fen dass bei vollkommen eingeschlagenem Lenker kei ne Behinderungen vorliegen und dass die Kabel der Verkabelung nicht zu...

Page 88: ...ISTR 856 04 32 1B 1 5 Nm 10 10 Nm 10 S1 E1 T E B1 1C Z 1D B2 1 S 1A...

Page 89: ...bei vollkommen eingeschlagenem Lenker kei ne Behinderungen vorliegen und dass die Kabel der Verkabelung nicht zu starkgespannt sind Pose commande des gaz Desserrer les 2 vis 1B de fixation de la comma...

Page 90: ...ISTR 856 04 34 2 R R1 E K E3 S 1 1C T B1 1B S1 E E2 E1 1A 1 5 Nm 10 10 Nm 10 2A 3 2 8 Nm 5 10 Nm 10...

Page 91: ...anziehen Die Verkabelung des beheizten Lenkergriffs so wie die Original Verkabelung verlegen Den Stecker 1C der Gassteuerung an den Verbinder B1 schlie en und die Verkabelung mit der Schelle T wie im...

Page 92: ...ISTR 856 04 36 Q F 2B Q B2 1D L3 N N1 M1 L2 L1 L2 J L P Y M1 L2 10 Nm 10 10 Nm 10...

Page 93: ...berpr fen dass bei vollkommen eingeschlagenem Lenker kei ne Behinderungen vorliegen und dass die Kabel der Verkabelung nicht zu starkgespannt sind Repose de l ensemble phare avant Disposer les c blag...

Page 94: ...ISTR 856 04 38 2A 3 2 3 Nm 5 B1 F B2 1C 2B 1D S 1 S1 E E1 1B 1A 1 5 Nm 10 2 R R1 R2 E K 10 Nm 10 10 Nm 10 E3...

Page 95: ...ss bei vollkommen eingeschlagenem Lenker kei ne Behinderungen vorliegen und dass die Kabel der Verkabelung nicht zu starkgespannt sind Die rechten Verkleidungen unter Bezugnahme auf die Angaben im Wer...

Page 96: ...ISTR 856 04 40 2A 3 2 3 Nm 5 2 R R1 E E3 K 10 Nm 10 D F L...

Page 97: ...bringen und die Verkabelung wie abgebildet verlegen Achtung berpr fen dass bei vollkommen eingeschlagenem Lenker kei ne Behinderungen vorliegen und dass die Kabel der Verkabelung nicht zu stark gespan...

Page 98: ...ISTR 856 04 42 S1 1 S L B1 1C E E1 1B 1 5 Nm 10 1A I 10 Nm 10...

Page 99: ...t zu starkgespannt sind Den Kraftstofftank unter Bezugnahme auf die Angaben im Werk statthandbuch im Abschnitt Montage des Kraftstofftanks erneut montieren Pose commande des gaz Desserrer les 2 vis 1B...

Page 100: ...ISTR 856 04 44 3 2 3 Nm 5 2 2A T P1 2B M R R1 G G3 K 10 Nm 10...

Page 101: ...es linken Lenkergriffs 2B an den Verbinder P1 anschlie en Achtung berpr fen dass bei vollkommen eingeschlagenem Lenker kei ne Behinderungen vorliegen und dass die Kabel der Verkabelung nicht zu stark...

Page 102: ...ISTR 856 04 46 1B 1 5 Nm 10 10 Nm 10 D1 F H1 1C Z 1D B2 B2 X T 1 D 1A G G1...

Page 103: ...verkleidungen zu nehmen Montage der Sitzbank F r die erneute Montage der Sitzbank ist Bezug auf die Angaben im Werkstatthandbuch im Abschnitt Montage der Sitzbank zu nehmen Pose commande des gaz Desse...

Page 104: ...ISTR 856 04 48 H1 H H2 2 F K F3 2A 3 F4 2 8 Nm 5 T 2B P 4 H1 H 10 Nm 10...

Page 105: ...n Lenkergriffs 2B an den Verbinder P anschlie en Achtung berpr fen dass bei vollkommen eingeschlagenem Lenker kei ne Behinderungen vorliegen und dass die Kabel der Verkabelung nicht zu stark gespannt...

Page 106: ...ISTR 856 04 50 L1 1 Q R 1D L2 L F4 4 F F1 1C 1E 1B 1 5 Nm 10 1A 10 Nm 10 M N 1D O1...

Page 107: ...ilausschnitt dargestellt zusammenfassen Die berstehenden Kabel der beheizten Lenkergriffe zusammen fassen und mit den Gummischellen zusammenbinden Pose commande des gaz Desserrer les 2 vis 1B de fixat...

Page 108: ...kpitverkleidung Die Cockpitverkleidung B anordnen Die 2 Schrauben A anset zen Die 2 Schrauben A mit dem angegebenen Anzugsmoment anziehen Repose phare avant Positionner le phare en ins rant les 2 pivo...

Page 109: ...griffe ist Be zug auf das Bedienungs und Instandhaltungsheft Abschnitt Ne benfunktionen zu nehmen Activation d sactivation poign es chauffantes versions XDiavel Allumer le tableau de bord Z et l aide...

Page 110: ...ISTR 856 04 54 X1 X2 X5 X3 X4 T1 T4 T2 T6 T8 T9 T5 T3 T7...

Page 111: ...n Vorgang zu Beenden siehe Abbildung X5 Activation d sactivation poign es chauffantes versions Diavel 1260 Relier l instrument de diagnostic au connecteur de saisie de don n es S lectionner le mod le...

Page 112: ...Note Notes ISTR 856 04...

Page 113: ...care is required as well as practical advice or information Pay attention to the meaning of the symbols since they serve to avoid repeating tech nical concepts or safety warnings throughout the text T...

Page 114: ...Description 1 Comando do acelerador aquecido lado direito RH heated throttle control 2 Man pulo aquecido lado esquerdo LH heated handgrip 3 Parafuso de cabe a cil ndrica com sextavado interno M4x10 T...

Page 115: ...racha e liberte os cabos da cablagem Alivie o parafuso D1 de fixa o do protetor de m os direito D Alivie os 2 parafusos A1 Removing original components Multistrada 950 versions Throttle control disass...

Page 116: ...ilho de expans o D2 fique fixado no parafuso D1 Retire o comando do acelerador A do guiador E Free the outer side of RH hand guard D from handlebar E pay ing attention to keep the expansion bushing D2...

Page 117: ...a moto remova a tampa C1 do co nector F Alivie o parafuso G1 de fixa o do protetor de m os esquerdo G LH handgrip disassembly Working on motorcycle LH side remove plug C1 from connector F Loosen the s...

Page 118: ...e o casquilho de expans o G2 fique fixado no parafuso G1 Remova o man pulo esquerdo H do guiador E Free the outer side of LH hand guard G from handlebar E pay ing attention to keep the expansion bushi...

Page 119: ...o grampo de fixa o K3 Desligue a tampa C do conector F da cablagem principal como mostrado no quadro Removing original components XDiavel versions LH handgrip disassembly Working on motorcycle LH sid...

Page 120: ...ISTR 856 04 8 B1 T T A3 A2 Z A3 S1 S S2 E A A1 A C A B2...

Page 121: ...mando do acelerador A do guiador E Desligue a tampa C do conector B2 da cablagem principal como mostrado no quadro Throttle control disassembly Working on RH side of the motorcycle remove the no 5 tie...

Page 122: ...ISTR 856 04 10 X L2 M L L3 N L1 L2 P Q F C1 C B2 Q...

Page 123: ...rachas antivibra es P Remova as 3 bra adeiras Q Desligue as tampas C e C1 das res petivas fichas B2 e F da cablagem principal como mostrado no quadro Removing original components Monster 1200 versions...

Page 124: ...ISTR 856 04 12 H R R1 R2 E S A A2 B1 A1 S1 S2 E...

Page 125: ...ue o casquilho de expans o S2 fique fixado no parafuso S1 Alivie os 2 parafusos A1 e retire o comando do acelerador A do guiador E LH handgrip disassembly Working on motorcycle LH side loosen screw R1...

Page 126: ...ISTR 856 04 14 H R R1 R2 E A1 S A B1 F B2 A2 C1 C S1 S2 E...

Page 127: ...aten o para que o casquilho de expans o S2 fique fixado no parafuso S1 Alivie os 2 parafusos A1 e retire o comando do acelerador A do guiador E Removing original components Supersport versions To reac...

Page 128: ...ISTR 856 04 16 I B1 A2 M C...

Page 129: ...a bra adeira de serrilha M Desligue o conector A2 do cabo do comando do acelerador pelo conector B1 da sec o da cabla gem principal Removing original components Scrambler 1100 versions To reach the he...

Page 130: ...ISTR 856 04 18 H R R1 R2 E S A A1 S1 S2 L L E...

Page 131: ...va as 2 bra adeiras de borracha L e liberte os cabos da ca blagem Desligue as tampas dos respetivos pinos da cablagem principal LH handgrip disassembly Working on motorcycle LH side loosen screw R1 an...

Page 132: ...e oficina na sec o Desmontagem das carenagens do dep sito Importante Repita as mesmas opera es para o lado esquerdo da moto Removing original components Diavel 1260 versions Removing the seat To remov...

Page 133: ...e borracha F e liberte o cabo da cabla gem E2 Desconecte o cabo E2 da tomada da cablagem princi pal Throttle control disassembly Loosen screw D1 and remove the balancing weight assembly D taking care...

Page 134: ...o casquilho de expans o R2 fique fixado no parafuso R1 Retire o man pulo esquerdo H do guiador G LH handgrip disassembly Working on motorcycle LH side loosen screw R1 and remove the balancing weight...

Page 135: ...l para cima de modo a retirar os 2 pernos D1 das 2 borrachas antivibra es E Removing original components Hypermotard 950 versions Removing the headlight fairing Loosen and remove the no 2 screws A Rem...

Page 136: ...ISTR 856 04 24 H1 H H2 G L1 L L2 I M N I2 O1 F F I1...

Page 137: ...L do guiador F prestando aten o para que o casquilho de expans o L2 fique fixado no parafuso L1 Retire o comando do acelerador I do guiador F LH handgrip disassembly Working on the motorcycle s left...

Page 138: ...ISTR 856 04 26 D1 D D2 1 E E1 1A 1B D1 D B1 1C B2 1D T 1 5 Nm 10 10 Nm 10 T E2...

Page 139: ...adros Aten o Verifique o funcionamento correto do comando do acelerador Aten o Verifique se durante a fase de m xima viragem n o existam im pedimentos e se os cabos da cablagem n o estejam demasiado t...

Page 140: ...ISTR 856 04 28 G1 G G2 2 2A E E4 K 3 2 8 Nm 5 F 2B T T G1 G 10 Nm 10 E3...

Page 141: ...s da cablagem n o estejam demasiado tensionados Remonte a carenagem do dep sito consultando o manual de ofi cina na sec o Remontagem da carenagem do dep sito LH heated handgrip assembly Check that the...

Page 142: ...anopole riscaldate Use the screws supplied with the heated handgrip assembly kit Utiliser les vis du kit montage poign es chauffantes Die Schrauben aus dem Kit Montage beheizte Lenkerg riffe verwenden...

Page 143: ...os excessos uti lizando as 4 bra adeiras 4 como mostrado no quadro Aten o Verifique se durante a fase de m xima viragem n o existam im pedimentos e se os cabos da cablagem n o estejam demasiado tensio...

Page 144: ...ISTR 856 04 32 1B 1 5 Nm 10 10 Nm 10 S1 E1 T E B1 1C Z 1D B2 1 S 1A...

Page 145: ...os os comutadores e do comando do acelerador Aten o Verifique se durante a fase de m xima viragem n o existam im pedimentos e se os cabos da cablagem n o estejam demasiado tensionados Throttle control...

Page 146: ...ISTR 856 04 34 2 R R1 E K E3 S 1 1C T B1 1B S1 E E2 E1 1A 1 5 Nm 10 10 Nm 10 2A 3 2 8 Nm 5 10 Nm 10...

Page 147: ...gem do man pulo aquecido seguindo a cablagem original Ligue o cavilh o do comando do acelerador 1C ao co nector B1 e prenda a cablagem utilizando a bra adeira T como mostrado no quadro Kit component a...

Page 148: ...ISTR 856 04 36 Q F 2B Q B2 1D L3 N N1 M1 L2 L1 L2 J L P Y M1 L2 10 Nm 10 10 Nm 10...

Page 149: ...to madas com a ficha Aten o Verifique o funcionamento correto do comando do acelerador Aten o Verifique se durante a fase de m xima viragem n o existam im pedimentos e se os cabos da cablagem n o est...

Page 150: ...ISTR 856 04 38 2A 3 2 3 Nm 5 B1 F B2 1C 2B 1D S 1 S1 E E1 1B 1A 1 5 Nm 10 2 R R1 R2 E K 10 Nm 10 10 Nm 10 E3...

Page 151: ...a fase de m xima viragem n o existam im pedimentos e se os cabos da cablagem n o estejam demasiado tensionados Remonte a carenagem direita consultando o quanto indicado no manual de oficina na sec o...

Page 152: ...ISTR 856 04 40 2A 3 2 3 Nm 5 2 R R1 E E3 K 10 Nm 10 D F L...

Page 153: ...ens como mostrado na figura Aten o Verifique se durante a fase de m xima viragem n o existam im pedimentos e se os cabos da cablagem n o estejam demasiado tensionados Kit component assembly Scrambler...

Page 154: ...ISTR 856 04 42 S1 1 S L B1 1C E E1 1B 1 5 Nm 10 1A I 10 Nm 10...

Page 155: ...blagem n o estejam demasiado tensionados Remonte o tanque de combust vel consultando o quanto indicado no manual de oficina na sec o Remontagem do tanque de com bust vel Throttle control assembly Loos...

Page 156: ...ISTR 856 04 44 3 2 3 Nm 5 2 2A T P1 2B M R R1 G G3 K 10 Nm 10...

Page 157: ...o esquerdo 2B ao conector P1 Aten o Verifique se durante a fase de m xima viragem n o existam im pedimentos e se os cabos da cablagem n o estejam demasiado tensionados Kit component assembly Diavel 12...

Page 158: ...ISTR 856 04 46 1B 1 5 Nm 10 10 Nm 10 D1 F H1 1C Z 1D B2 B2 X T 1 D 1A G G1...

Page 159: ...a sec o Remontagem das carenagens do dep sito Remontagem do assento Para efetuar a remontagem do assento consulte o quanto indi cado no manual de oficina na sec o Remontagem do assento Throttle contro...

Page 160: ...ISTR 856 04 48 H1 H H2 2 F K F3 2A 3 F4 2 8 Nm 5 T 2B P 4 H1 H 10 Nm 10...

Page 161: ...mento do punho esquerdo 2B ao conector P Aten o Verifique se durante a fase de m xima viragem n o existam im pedimentos e se os cabos da cablagem n o estejam demasiado tensionados Kit component assemb...

Page 162: ...ISTR 856 04 50 L1 1 Q R 1D L2 L F4 4 F F1 1C 1E 1B 1 5 Nm 10 1A 10 Nm 10 M N 1D O1...

Page 163: ...rador 1D ao conector O1 e prenda a cablagem utilizando as 3 bra adeiras originais M como mostrado no quadro Recolha os excessos dos cabos dos guiadores aquecidos e presos utilizando bra adeiras de bor...

Page 164: ...fusos A Aperte os 2 pa rafusos A ao bin rio indicado Headlight refitting Position the headlight inserting the no 2 pins D1 in the corre sponding vibration dampers E Start the no 2 screws C securing he...

Page 165: ...dos Para ativar e ajustar os man pulos aquecidos consulte o manual de uso e manuten o na sec o Fun es secund rias Heated handgrip activation deactivation XDiavel versions Turn on the instrument panel...

Page 166: ...ISTR 856 04 54 X1 X2 X5 X3 X4 T1 T4 T2 T6 T8 T9 T5 T3 T7...

Page 167: ...cado na figura X4 Aguarde a confirma o da opera o por meio da mensagem Procedimento terminado e prima Confirmar T9 para terminar a opera o como indicado na figura X5 Heated handgrip enabling disabling...

Page 168: ...Note Notes ISTR 856 04...

Page 169: ...operaci n en curso Referencias Las partes resaltadas en gris y la referencia num rica Por ej 1 representan el accesorio que se debe instalar y los eventuales com ponentes de montaje suministrados en e...

Page 170: ...el par de apriete indicado Atenci n Para los modelos XDiavel XDiavel S se debe instalar el siguiente kit previa perforaci n del manillar consultando las indicaciones en las instrucciones del kit monta...

Page 171: ...ito consultando las indicaciones en el cap tulo Desmontaje carenados dep sito del manual de taller Operando del lado derecho de la motocicleta desconectar el co nector mando acelerador A2 del conector...

Page 172: ...la parte exterior del protector de manos derecho D del manillar E prestando atenci n a que el casquillo de expansi n D2 quede sujeto al tornillo D1 Extraer el mando acelerador A del manillar E 4 ISTR...

Page 173: ...G G1 Desmontaje pu o izquierdo Operando en el lado izquierdo de la motocicleta quitar el tap n C1 del conector F Aflojar el tornillo G1 de fijaci n protector de manos izquierdo G ISTR 856 04 5 F F C1...

Page 174: ...r la parte exterior del protector de manos izquierdo G del manillar E prestando atenci n a que el casquillo de expansi n G2 quede sujeto al tornillo G1 Quitar el pu o izquierdo H del manillar E 6 ISTR...

Page 175: ...llo R1 Extraer el pu o izquierdo H del manillar E Desconectar el conector K1 del conmutador K Introducir y empujar la herramienta espec fi ca c d 88713 4967 en el alojamiento K2 del conmutador hasta d...

Page 176: ...ISTR 856 04 8 B1 T T A3 A2 Z A3 S1 S S2 E A A1 A C A B2...

Page 177: ...ndo acelerador A2 del sost n de fijaci n Z y desconectarlo del tramo cableado principal B1 Aflojar el tornillo S1 y quitar el grupo contrapeso S prestando atenci n para que el casquillo de expansi n S...

Page 178: ...ISTR 856 04 10 X L2 M L L3 N L1 L2 P Q F C1 C B2 Q...

Page 179: ...como ilustra la figura X Desatornillar las 2 tuercas L2 Importante Durante la fase de desmontaje de la tuerca derecha prestar mucha atenci n de no da ar el sensor temperatura aire M soport ndolo de m...

Page 180: ...ISTR 856 04 12 H R R1 R2 E S A A2 B1 A1 S1 S2 E...

Page 181: ...zquierdo H del manillar E Desmontaje mando acelerador Operando del lado derecho de la motocicleta desconectar el co nector mando acelerador A2 del conector cableado principal B1 Quitar las abrazaderas...

Page 182: ...ISTR 856 04 14 H R R1 R2 E A1 S A B1 F B2 A2 C1 C S1 S2 E...

Page 183: ...n para que el casquillo de expansi n R2 quede sujeto al tornillo R1 Extraer el pu o izquierdo H del manillar E Desmontaje mando acelerador Operando del lado derecho de la motocicleta desconectar el co...

Page 184: ...ISTR 856 04 16 I B1 A2 M C...

Page 185: ...esplazarlo hacia atr s consultando las indicaciones en el cap tulo Desmontaje dep sito combustible del manual de taller Notas Para comprender mejor el procedimiento no se representa el gru po dep sito...

Page 186: ...ISTR 856 04 18 H R R1 R2 E S A A1 S1 S2 L L E...

Page 187: ...1 Extraer el pu o izquierdo H del manillar E Desmontaje mando acelerador Aflojar el tornillo S1 y quitar el grupo contrapeso S prestando atenci n para que el casquillo de expansi n S2 quede sujeto al...

Page 188: ...es en el cap tulo Desmontaje asiento del manual de taller Desmontaje carenados dep sito Para desmontar los carenados del dep sito B y el cover del de p sito C consultar las indicaciones en el cap tulo...

Page 189: ...o atenci n para que el casquillo de expansi n D2 quede sujeto al tornillo D1 Aflojar los 2 tornillos E1 y extraer el mando acelera dor E del manillar G Quitar las 3 abrazaderas de goma F y liberar el...

Page 190: ...del lado izquierdo de la motocicleta aflojar el tornillo R1 y quitar el grupo contrapeso R prestando atenci n para que el casquillo de expansi n R2 quede sujeto al tornillo R1 Extraer el pu o izquier...

Page 191: ...esmontaje c pula Desatornillar y quitar los 2 tornillos A Quitar la c pula B Desmontaje faro delantero Desatornillar los 2 tornillos C que fijan el faro D al bastidor de la c pula Tirar el faro hacia...

Page 192: ...ISTR 856 04 24 H1 H H2 G L1 L L2 I M N I2 O1 F F I1...

Page 193: ...smontaje mando acelerador Operando del lado derecho de la motocicleta desconectar el co nector mando acelerador I2 del conector cableado principal O1 Quitar las abrazaderas de goma M y liberar los cab...

Page 194: ...ISTR 856 04 26 D1 D D2 1 E E1 1A 1B D1 D B1 1C B2 1D T 1 5 Nm 10 10 Nm 10 T E2...

Page 195: ...ador 1 introduciendo el perno 1A en el orificio E1 del manillar E Ajustar los 2 tornillos 1B al par de apriete indicado Colocar la parte exterior del protector de manos derecho D en el manillar E intr...

Page 196: ...ISTR 856 04 28 G1 G G2 2 2A E E4 K 3 2 8 Nm 5 F 2B T T G1 G 10 Nm 10 E3...

Page 197: ...r y sin forzar respetando escrupulosa mente el par de apriete indicado Ajustar los 2 tornillos 3 al par de apriete indicado Colocar la parte exterior del protector de manos izquierdo G en el manillar...

Page 198: ...anopole riscaldate Use the screws supplied with the heated handgrip assembly kit Utiliser les vis du kit montage poign es chauffantes Die Schrauben aus dem Kit Montage beheizte Lenkerg riffe verwenden...

Page 199: ...ojamiento delantero espec fico del pu o calefactado izquierdo 2 como ilustra la figura Montar el pu o 2 introduci ndolo en el manillar E y fijarlo mediante los 2 tornillos M4x10 V presentes dentro del...

Page 200: ...ISTR 856 04 32 1B 1 5 Nm 10 10 Nm 10 S1 E1 T E B1 1C Z 1D B2 1 S 1A...

Page 201: ...ete indicado Introducir el grupo contrapeso S hasta el tope en el manillar E Ajustar el tornillo S1 al par de apriete indicado Introducir el conector mando acelerador 1C en el sost n de fija ci n Z Co...

Page 202: ...ISTR 856 04 34 2 R R1 E K E3 S 1 1C T B1 1B S1 E E2 E1 1A 1 5 Nm 10 10 Nm 10 2A 3 2 8 Nm 5 10 Nm 10...

Page 203: ...os de los 2 tornillos autorroscantes 3 atorni llar hasta el tope sin exagerar y sin forzar respetando escrupulosa mente el par de apriete indicado Ajustar los 2 tornillos 3 al par de apriete indicado...

Page 204: ...ISTR 856 04 36 Q F 2B Q B2 1D L3 N N1 M1 L2 L1 L2 J L P Y M1 L2 10 Nm 10 10 Nm 10...

Page 205: ...de direcci n Introducir el soporte sensor temperatura aire M1 en la rosca del antivibrante derecho e introducir la tuerca original L2 Notas Durante el ajuste de la tuerca L2 mantener el sost n soporte...

Page 206: ...ISTR 856 04 38 2A 3 2 3 Nm 5 B1 F B2 1C 2B 1D S 1 S1 E E1 1B 1A 1 5 Nm 10 2 R R1 R2 E K 10 Nm 10 10 Nm 10 E3...

Page 207: ...el manillar E Ajustar el tornillo R1 al par de apriete indicado Montaje mando acelerador Aflojar los 2 tornillos 1B de fijaci n del mando acelerador 1 lo suficiente para permitir la introducci n del...

Page 208: ...ISTR 856 04 40 2A 3 2 3 Nm 5 2 R R1 E E3 K 10 Nm 10 D F L...

Page 209: ...izar el ajuste de los 2 tornillos autorroscantes 3 exclusiva mente a mano no utilizar un atornillador autom tico Para evitar deformaciones o da os de los 2 tornillos autorroscantes 3 atorni llar hasta...

Page 210: ...ISTR 856 04 42 S1 1 S L B1 1C E E1 1B 1 5 Nm 10 1A I 10 Nm 10...

Page 211: ...tornillo S1 al par de apriete indicado Utilizando las 3 abrazaderas originales I unir los cableados al ca bleado original como ilustra la figura Introducir el conector del mando acelerador 1C en el co...

Page 212: ...ISTR 856 04 44 3 2 3 Nm 5 2 2A T P1 2B M R R1 G G3 K 10 Nm 10...

Page 213: ...conmutador izquierdo K Atenci n Realizar el ajuste de los 2 tornillos autorroscantes 3 exclusiva mente a mano no utilizar un atornillador autom tico Para evitar deformaciones o da os de los 2 tornillo...

Page 214: ...ISTR 856 04 46 1B 1 5 Nm 10 10 Nm 10 D1 F H1 1C Z 1D B2 B2 X T 1 D 1A G G1...

Page 215: ...cir el grupo contrapeso D a tope en el manillar G Ajustar el tornillo D1 al par de apriete indicado Disponer el cableado pu o calefactado siguiendo el cableado ori ginal Quitar el tap n T del conector...

Page 216: ...ISTR 856 04 48 H1 H H2 2 F K F3 2A 3 F4 2 8 Nm 5 T 2B P 4 H1 H 10 Nm 10...

Page 217: ...llos autorroscantes 3 exclusiva mente a mano no utilizar un atornillador autom tico Para evitar deformaciones o da os de los 2 tornillos autorroscantes 3 atorni llar hasta el tope sin exagerar y sin f...

Page 218: ...ISTR 856 04 50 L1 1 Q R 1D L2 L F4 4 F F1 1C 1E 1B 1 5 Nm 10 1A 10 Nm 10 M N 1D O1...

Page 219: ...s cableados a lo largo del salpicadero como se indica en figura Introducir el conector del mando acelerador 1C en el co nector B1 Introducir el conector calefacci n mando acelerador 1D en el conector...

Page 220: ...correspondientes E Introducir los 2 tornillos C que fijan el faro D al bastidor de la c pula Ajustar los 2 tornillos C al par de apriete indicado Montaje de la c pula Colocar la c pula B Introducir lo...

Page 221: ...e seleccionar n las indicaciones con la secuencia OFF VERDE LOW AMARILLO MEDIUM ROJO HIGH OFF Para confirmar el nivel seleccionado mantener presionado el pul sador K8 hasta que el recuadro deje de par...

Page 222: ...ISTR 856 04 54 X1 X2 X5 X3 X4 T1 T4 T2 T6 T8 T9 T5 T3 T7...

Page 223: ...laciones T3 en el men a la izquierda como ilustra la figura X2 Seleccionar la funci n Habilitaci n deshabilitaci n pu os calefactados T4 y luego Start T5 como ilustra la figura X2 Presionar Confirmar...

Page 224: ...Note Notes ISTR 856 04...

Page 225: ...1 2 3 4 5 1 FAX 03 6692 1317 ZDM 1 FAX 03 6692 1317 2...

Page 226: ...1 3 2 4 ISTR 856 04 Kit manopole riscaldate Heated handgrips kit Kit poign es chauffantes Kit beheizte Lenkergriffe Kit de man pulos aquecidos Kit pu os calefactados 96680572A...

Page 227: ...derecho 1 2 36140262B Manopola riscaldata sinistra LH heated handgrip Poign e chauffante gauche Beheizter Lenkergriff links Man pulo aquecido lado esquerdo Pu o calefactado izquierdo 1 3 7791B781A Vit...

Reviews: