background image

G2095

G9334

G2097

G2096

G2098

Item numbers may also end in BB.
Les numéros de produit peuvent être finis avec des lettres « BB ».
Los numeros de los productos pueden acabarse con las letras «BB»

INSTRUCTIONS

IMPORTANT! READ AND 

FOLLOW THESE 

INSTRUCTIONS 

CAREFULLY AND KEEP 

FOR FUTURE REFERENCE

WARNING - 

Incorrect installation can be 

dangerous.

WARNING - 

Do not use the safety barrier if 

any components are damaged or missing.

WARNING - 

The safety barrier must not be 

fitted across windows.

WARNING - 

Never use without wall cups.

• Screws MUST always be used to install wall cups.

• Never use with a child able to climb over, 

dislodge/open the gate.

• Never leave a child unattended.

• This product does not replace proper adult 

supervision and will not necessarily prevent all 

accidents.

• This gate is suitable for use with children up to 

24 months of age.

• Not every child is the same. If your child of less than 

24 months is able to pass through, climb over, crawl 

under or able to open or to dislodge the safety 

barrier, then the safety barrier can’t be used to 

provide the assumed protection.

• This gate is for domestic use only.

• This gate has manual close system.

• The surfaces that the gate is to be fixed to must be 

suitable for the purpose and must be structurally 

sound.

• This gate is intended for indoor use and is not to be 

exposed to outdoor elements.

• Install this gate away from heaters and other sources 

of heat.

CONSIGNES

 

IMPORTANT ! VEUILLEZ LIRE 

LE PRÉSENT MODE D’EMPLOI 

ATTENTIVEMENT ET LE 

CONSERVER POUR 

RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE

MISE EN GARDE - 

Les erreurs d’installation 

peuvent être dangereuses.

MISE EN GARDE -

 Ne pas utiliser la barrière 

de sécurité si un ou plusieurs composants 

manquent ou sont endommagés.

MISE EN GARDE - 

Cette barrière de sécurité 

ne doit pas être montée en travers d’une 

fenêtre.

MISE EN GARDE - 

Ne jamais utiliser sans 

coupelles de mur.

• Les vis DOIVENT toujours être utilisées lors de 

l'installation des coupelles murales.

• Ne jamais utiliser cette barrière avec un enfant

   capable de l’escalader, de la déloger ou de l’ouvrir.

• Ne jamais laisser un enfant sans surveillance.

• Cet article ne remplace pas la surveillance adéquate 

d’un adulte et ne prévient pas nécessarement tous les 

accidents.

• L’utilisation de cette barrière convient pour un 

enfant de 24 mois ou moins.

• Tous les enfants ne sont pas pareils. Si votre enfant a 

moins de 24 mois et peut passer, sauter, grimper ou 

ouvrir la barrière de sécurité, celle-ci ne peut plus 

être utilisée pour assurer sa protection. 

• Cette barrière doit être réservée à un usage 

domestique.

• Cette barrière a un système de fermeture à la main.

• Les surfaces qui serviront à fixer la barrière doivent 

être solides et convenir à cet usage.

• Cette barrière est conçue pour être utilisée à l’intérieur 

et ne doit pas être exposée aux intempéries.

• Installer cette barrière loin de radiateurs et autres 

sources de chaleur.

INSTRUCCIONES

¡IMPORTANTE! LEA Y SIGA 

CUIDADOSAMENTE ESTAS 

INSTRUCCIONES Y 

GUÁRDELAS COMO 

REFERENCIA FUTURA

ADVERTENCIA - 

La instalación incorrecta 

puede ser peligrosa.

ADVERTENCIA - 

No use la barrera de 

seguridad si falta o está dañado 

cualquier componente.

ADVERTENCIA -

 Esta barrera de seguridad 

no puede ser utilizada en ventanas.

ADVERTENCIA - 

Nunca la use sin poner 

las copas de pared.

• Los tornillos DEBEN usarse siempre al instalar copas 

de pared.

• Nunca utilice la compuerta si el niño es capaz de 

trepar por ella, de quitarla o de abrirla.

• Nunca deje a los niños sin supervisión.

• Este producto no pretende reemplazar la supervisión 

adecuada de un adulto y no necesariamente 

elimina/evita accidentes.

• Esta compuerta es adecuada para ser usada para 

niños de hasta 24 meses de edad.

• No todos los niños son iguales. Si su hijo es menor de 

24 meses y puede pasar, saltar, trepar o abrir la 

barrera de seguridad, la compuerta de seguridad ya 

no se puede utilizar para proporcionar la protección 

supuesta al niño.

• Esta compuerta es solo apta para uso doméstico.

• Esta compuerta de seguridad es de uso  manual.

• Las superficies en las que se fijará la compuerta de 

seguridad deben ser adecuadas para ese fin y deben 

ser sólidas estructuralmente.

• Esta compuerta está destinada a uso en interiores y 

no se la debe exponer a los elementos al aire libre. 

• Instale la compuerta de seguridad alejada de estufas 

u otras fuentes de calor.

Caution: As part of the pressure-mounted gate 

engineering, there is a construction bar at the base 

of the gate opening. 

To avoid tripping or falling, always use extra caution 

to step over this construction bar at the base of the 

gate, particularly when gate is positioned at the top 

of a staircase.

Attention: 

 

Les barrières munies d’un dispositif 

d’installation à pression comportent une barre 

maîtresse dans leur partie inférieure. 

Pour éviter de trébucher ou de tomber, enjambez 

toujours cette barre maîtresse inférieure avec 

prudence, surtout si la barrière est installée en 

haut d’un escalier.

Precaución: Como parte del diseño de la compuerta  

montada a presión, hay una barra de construcción 

en la base de la abertura de la compuerta. 

Para evitar tropezarse o caerse, tenga especial 

precaución de pasar por sobre esta barra de 

construcción de la base de la compuerta, 

especialmente se ésta se encuentra ubicada en lo 

alto de una escalera.

SECURITY GATE

BARRIÈRE DE SÉCURITÉ 
COMPUERTA DE SEGURIDAD 

MISE EN GARDE

ADVERTENCIA

WARNING

EN1930:2011 

AVA

Can be used in conjunction with a Dreambaby

®

 

Watch-the-Step

®

 Gate Ramp (F837) to help avoid tripping.

Peut être utilisée avec la rampe Watch-the-Step

® 

de 

Dreambaby

®

 (F837) pour éviter les trébuchements.

Puede ser usada en combinación con la rampa de 

Dreambaby

®

 Watch-the-Step

®

 (F837), para evitar tropezar.

EN 

FR 

ES  

1

Summary of Contents for AVA G2095

Page 1: ...p ries Installercettebarri reloinderadiateursetautres sourcesdechaleur INSTRUCCIONES IMPORTANTE LEAYSIGA CUIDADOSAMENTEESTAS INSTRUCCIONESY GU RDELASCOMO REFERENCIAFUTURA ADVERTENCIA La instalaci n in...

Page 2: ...venMOETENaltijdgebruiktwordenbijhet installerenvanmuurkappen Nietgebruikenvooreenkinddatoverhethekkan klimmenofhethekkanverwijderen openen Laateenkindnooitalleen Ditproductisgeenvervangingvoorgoedtoez...

Page 3: ...ECHA DESAPARECER CUANDO LA COMPUERTA EST CORRECTAMENTE INSTALADA DER SPALT AN DIESEM GITTER STELLT KEINEN MANGEL DAR DER SPALT VERSCHWINDET BEI KORREKTEM GITTEREINBAU DE OPENING IN DIT HEK IS GEEN GEB...

Page 4: ...tion ne sera pas s curitaire N INSTALLEZ PAS LA BARRI RE SUR UNE SURFACE EN VERRE 1 Mida el ancho de la abertura donde piensa instalar la compuerta Para aberturas m s anchas selecciones la o las exten...

Page 5: ...o corto del perno de la extensi n K en el marco de la compuerta 3 Deslice la extensi n de la compuerta de seguridad sobre el perno de la extensi n K 4 Usando W atornille el sujetador superior Y en su...

Page 6: ...l Cups to the wall with double sided tape AND screws NOTE Ensure that they are aligned vertically so that the Wall Cups at the top are directly above the ones at the bottom 4 Puis fixer les coupelles...

Page 7: ...un escalier elle doit tre install e sur le devant de la marche la plus basse Si la barrera de seguridad se usa en la parte inferior de las escaleras debe colocarse en la parte delantera del pelda o m...

Page 8: ...los marcos de la compuerta marcos de extensi n dentro de las copas de pared 6A 6B 6 Setzen Sie die Schrauben mit Gummiauflage und mit die Drehkn pfe ein in den Gitterrahmen und schieben Sie die Schra...

Page 9: ...zorg dat de onderkant van het hek frame geheel vlak op de vloer blijft Zorg dat het hek zowel boven als onder stevig vast zit 7C 7 Serrare entrambi i pomelli di regolazione della tensione avvitandoli...

Page 10: ...cierre superior y en la esquina superior derecha alinee horizontalmente 8A 8 Drehkn pfe anziehen bis die beiden Markierungslinien an der oberen Verriegelung und in der rechten oberen Ecke waagerecht a...

Page 11: ...etto Questo cancelletto presenta un sistema di chiusura manuale Assicurarsi che i complessi di bloccaggio superiore e inferiore sono impegnati 2A 2B 1B 1C 1 To open the gate 1 Pour ouvrir la barri re...

Page 12: ...ment Au besoin faites les r glages requis Pour nettoyer essuyez la surface l aide d un chiffon ou d une ponge humide avec un d tergent doux et de l eau ti de N utilisez jamais de produits de nettoyage...

Reviews: