dreambaby AVA G2095 Instructions Manual Download Page 4

G2097 / G2098

G2095 / G2096

75 - 81cm 

29.5 - 32in

G9334

61 - 68m / 24 - 26.5in

9cm / 

3.5in

9cm / 

3.5in

75 - 99cm 

29.5- 39in

A maximum of 2 Gate Extensions can be used, 1 on each side of gate. 

Do NOT install 2 Gate Extensions on the same side of gate.

WARNING

Quatre « 2 » rallonges maximum peuvent être utilisées, deux « 1 » de 

chaque côté de la barrière. 

NE PAS installer trois « 2 » rallonges du même côté de la barrière.

MISE EN GARDE

Se puede usar un máximo de 2 extensiones de compuerta, 1 a cada lado 

de la compuerta.

NO instale 2 marcos de extensión en el mismo lado de la compuerta.

ADVERTENCIA

Es können maximal „2“ Erweiterungen verwendet werden, „1“ auf beiden Seiten des Gitters. 

NIE „2“ Erweiterungen auf derselben Seite des Gitters montieren.

WARNUNG

Maximaal ‘2‘ Hek verlengstukken kunnen gebruikt worden, ‘1‘ aan elke zijde van het hek. 

Gebruik NOOIT ‘2‘ verlengstukken aan dezelfde kant van het hek.

WAARSCHUWING

Si possono usare un massimo di ‘2‘ prolunghe per il cancelletto, ‘1‘ su ciascun lato del cancelletto. 

NON installare ‘2‘ prolunghe per cancelletto sullo stesso lato del cancelletto

AVVERTENZA

INSTALLATION  
 

INSTALACIÓN
MONTAGE

INSTALLATIE
INSTALLAZIONE

1. 

    

Measure the width of the opening of where you intend 

to install the gate.

 

       

For wider openings select the appropriate Gate Extension(s), 

sold separately. 

 

Ensure the surface you mount the gate is structurally sound such as solid timber, 

brick or masonry. 

 

For plaster / gyprock surface, locate the timber beam or stud behind and mount in 

this location (mounting on plaster / gyprock alone is not strong enough and not 

safe). DO NOT MOUNT TO GLASS.

1.     

  

Mesurer la largeur de l’ouverture où vous voulez installer 

la barrière.

 

       

Pour des ouvertures plus larges, sélectionnez (la ou) les rallonges pour

barrière appropriées, vendues séparément.

 

Assurez-vous que la surface sur laquelle vous installerez la barrière est solide 

(bois massif, brique, maçonnerie, etc.). Si vous choisissez une surface en plâtre ou 

en gypse, trouvez un montant ou une poutre derrière la surface (à lui seul, le 

plâtre ou le gypse n’est pas assez solide et l’installation ne sera pas sécuritaire).

 

N’INSTALLEZ PAS LA BARRIÈRE SUR UNE SURFACE EN VERRE.

1.  

    

Mida el ancho de la abertura donde piensa instalar 

 la compuerta

 

       

Para aberturas más anchas, selecciones (la o) las extensiones apropiados, 

venden por separado.

 

Asegúrese que la superficie sobre la que ubica la compuerta es estructuralmente 

sólida, tal como madera maciza, ladrillos o mampostería. Para superficies de 

gyprock / yeso, encuentre la viga de madera detrás y ajuste en esta ubicación 

(ubicarlo solamente en yeso/gyprock no es suficientemente fuerte y es inseguro). 

NO UBICAR EN VIDRIO.

1.

      

Breite des Durchgangs messen, in dem das Gitter montiert 

werden soll.

 

   

   Wählen Sie für breitere Öffnungen die geeignete(n), separat erhältliche(n) 

Erweiterung(en).

 

Vergewissern Sie sich, dass die Einbaufläche für das Gitter strukturell solide ist, z. 

B. Massivholz, Ziegel oder Mauerwerk. 

 

Suchen Sie bei Gips- bzw. Rigipsplatten den hinter der Platte liegenden Holzbalken 

oder Pfosten und installieren Sie das Gitter dort (eine Montage an Gips/Rigips alleine 

ist nicht stabil und sicher genug). NICHT AN GLAS MONTIEREN.

1. 

    

Meet de wijdte van de opening op waar u het hek 

wilt installeren.

 

       

Kies voor wijdere openingen het juiste hek verlengstuk(ken), worden 

afzonderlijk verkocht.

 

Zorg ervoor dat het oppervlak waaraan u dit hek bevestigd structureel goed is, 

zoals massief hout, steen of metselwerk.

 

Voor gipsplaat oppervlak, zoek naar de houten balk of stijl erachter en bevestig 

het daaraan vast (bevestiging op gipsplaat alleen is niet stevig genoeg en niet 

veilig). NIET OP GLAS BEVESTIGEN.

1.  

  

  Misurare la larghezza dello spazio sui cui si intende installare 

 il cancelletto.

 

       

Per aperture più larghe scegliere le prolunghe del cancelletto più idonee, 

vendute a parte.

 

Sincerarsi che la superficie su cui si installa il cancelletto sia strutturalmente 
solida, ad esempio legno solido, mattoni o muratura.

 

Per una superficie in cartongesso o prefabbricato, trovare la trave in legno o 
colonnetta sottostante e installarlo su tale struttura (l’installazione direttamente 
su una superficie in cartongesso o prefabbricato non è sufficientemente resistente 
e non è sicura). NON INSTALLARE SU SUPERFICI IN VETRO.

4

Summary of Contents for AVA G2095

Page 1: ...p ries Installercettebarri reloinderadiateursetautres sourcesdechaleur INSTRUCCIONES IMPORTANTE LEAYSIGA CUIDADOSAMENTEESTAS INSTRUCCIONESY GU RDELASCOMO REFERENCIAFUTURA ADVERTENCIA La instalaci n in...

Page 2: ...venMOETENaltijdgebruiktwordenbijhet installerenvanmuurkappen Nietgebruikenvooreenkinddatoverhethekkan klimmenofhethekkanverwijderen openen Laateenkindnooitalleen Ditproductisgeenvervangingvoorgoedtoez...

Page 3: ...ECHA DESAPARECER CUANDO LA COMPUERTA EST CORRECTAMENTE INSTALADA DER SPALT AN DIESEM GITTER STELLT KEINEN MANGEL DAR DER SPALT VERSCHWINDET BEI KORREKTEM GITTEREINBAU DE OPENING IN DIT HEK IS GEEN GEB...

Page 4: ...tion ne sera pas s curitaire N INSTALLEZ PAS LA BARRI RE SUR UNE SURFACE EN VERRE 1 Mida el ancho de la abertura donde piensa instalar la compuerta Para aberturas m s anchas selecciones la o las exten...

Page 5: ...o corto del perno de la extensi n K en el marco de la compuerta 3 Deslice la extensi n de la compuerta de seguridad sobre el perno de la extensi n K 4 Usando W atornille el sujetador superior Y en su...

Page 6: ...l Cups to the wall with double sided tape AND screws NOTE Ensure that they are aligned vertically so that the Wall Cups at the top are directly above the ones at the bottom 4 Puis fixer les coupelles...

Page 7: ...un escalier elle doit tre install e sur le devant de la marche la plus basse Si la barrera de seguridad se usa en la parte inferior de las escaleras debe colocarse en la parte delantera del pelda o m...

Page 8: ...los marcos de la compuerta marcos de extensi n dentro de las copas de pared 6A 6B 6 Setzen Sie die Schrauben mit Gummiauflage und mit die Drehkn pfe ein in den Gitterrahmen und schieben Sie die Schra...

Page 9: ...zorg dat de onderkant van het hek frame geheel vlak op de vloer blijft Zorg dat het hek zowel boven als onder stevig vast zit 7C 7 Serrare entrambi i pomelli di regolazione della tensione avvitandoli...

Page 10: ...cierre superior y en la esquina superior derecha alinee horizontalmente 8A 8 Drehkn pfe anziehen bis die beiden Markierungslinien an der oberen Verriegelung und in der rechten oberen Ecke waagerecht a...

Page 11: ...etto Questo cancelletto presenta un sistema di chiusura manuale Assicurarsi che i complessi di bloccaggio superiore e inferiore sono impegnati 2A 2B 1B 1C 1 To open the gate 1 Pour ouvrir la barri re...

Page 12: ...ment Au besoin faites les r glages requis Pour nettoyer essuyez la surface l aide d un chiffon ou d une ponge humide avec un d tergent doux et de l eau ti de N utilisez jamais de produits de nettoyage...

Reviews: