background image

8

FRANÇAIS

Installation de la table

Fixez le coffre de rangement du fer
suivant les explications de l’encart joint.

1. Mettez la table debout (attention à ne

pas faire tomber le fer), la pointe de la
table vers le bas.

2. Avec la main gauche, appuyez sur la

manette de réglage en hauteur puis de
la main droite, prenez un pied de table
pour l’écarter de la planche. Relâchez la
manette de réglage en hauteur et
basculez la table pour la mettre sur ses
pieds.

3. Appuyez sur la manette de réglage pour

amener la table à la hauteur désirée.
Relâchez la manette de réglage en
hauteur pour verrouiller.

4. Ouvrez la partie supérieure du coffre de

rangement du fer pour le ranger. En
cours de repassage, le dessus du
couvercle assure la fonction de repose-
fer.

5. Pour assurer une bonne stabilité à votre

table, si nécessaire, tournez le pied
réglable dans un sens ou l’autre.

Rangement de la table

Laissez refroidir votre appareil.

Placez le fer dans le coffre de
rangement et fermez celui-ci.

Pliez la planche en procédant en sens
inverse de l’installation (opérations 1-2)

Rangez-la verticalement, partie éffilée
vers le bas. Il n’est pas nécessaire de
vider l’eau du réservoir.

Guide cordon pour fer à repasser :

Cet

accessoire peut être optionnel suivant le
modèle.

SERVICE APRES-VENTE :

Votre appareil

peut être remis en état dans tous les
points de ventes agrées DOMENA.
Pour faciliter le transport, vous n’êtes pas
obligé d’emporter l’ensemble de
repassage complet. Il suffit de déclisper ou
dévisser l’ensemble générateur de vapeur
- réservoir d’eau et de le dégager en le
soulevant.

DEUTSCH

Aufstellen des Bügeltisches

Befestigen Sie die Ablagevorrichtung,
wie auf dem Beiblatt erklärt.

1. Stellen Sie den Tisch aufrecht hin,

(achten Sie darauf, daß das Eisen nicht
herunterfällt), mit der Spitze nach unten
gerichtet.

2. Drücken Sie den Verstellhebel mit der

linken Hand und ziehen Sie mit der
rechten Hand einen Fuß nach unten.
Lassen Sie den Verstellhebel los und
kippen Sie den Tisch, um ihn
aufzustellen.

3. Drücken Sie den Verstellhebel, um den

Tisch in die gewünschte Höhe zu
bringen. Dann den Hebel loslassen und
einrasten.

4. Klappen Sie das Oberteil der

Ablagevorrichtung zum Aufbewahren
zurück. Während des Bügelns dient das
Oberteil als Abstellplatte.

5. Um Ihren Bügeltisch dem Boden

anzupassen, drehen Sie falls nötig den
verstellbaren Fuß nach rechts oder links.

Aufbewahren

Nach dem Bügeln das Eisen vollständig
abkühlen lassen und dann in der
Ablagevorrichtung des Tisches
unterbringen.

Klappen Sie den Tisch zusammen und
gehen Sie dabei in umgekehrter
Reihenfolge wie beim Aufstellen vor
(Punkt 1-2).

Bewahren Sie ihn senkrecht auf, mit der
Spitze nach unten gerichtet. Es ist nicht
nötig, den Wassertank zu leeren.

Bügeleisenkabelführung

Das

Spezialzubehör kann zusätzlich geliefert
werden.

KUNDENDIENST :

Ihr Gerät kann von allen DOMENA Service-
Center und autorisierten Händlern repariert
werden. Es ist nicht nötig, dazu das ganze
Bügelsystem zum Händler zu bringen. Zum
Demontieren der Dampfstation, einfach die
Klipse lösen, die Station anheben und
herausziehen oder mit einem
Schraubensieher loszuschrauben.

ENGLISH

Installing the table

Attach the iron holder according to
the instructions of the addendum.

1. Position the table in a vertical

position, (take care not to drop the
iron), tapered side downwards.

2. To open the ironing board, pull the

height adjusment lever to release the
ratchet.

3. Open the board up, raise to your

chosen height and realese the
adjustment lever to securely lockk the
legs.

4. Open the upper part of the iron rack

to remove the iron prior to use.
During ironing the top of the rack
operates as an iron rest.

5. To ensure the complete stability of

your table, turn the adjustable foot
either way to level your table.

Storing the table

Let the machine cool down when you
have finished ironing.

Place the iron into its holder.

To fold the table for storage, release
the height adjustment lever whilst
supporting the weight of the table,
and gently lower to the folded
position.

Store it in a vertical position, tapered
side downwards. It is not necessary
to empty the water reservoir.

FLEX HOLDER FOR IRONS:

The

special accessory may be optional.

AFTER-SALES SERVICE :

Your machine can be repaired to any
DOMENA registered after-sales service
centre. For easy transport, it is not
necessary to take the whole complete
ironing assembly. Simply disengage the
steam generator/water reservoir
assembly and lift it up to free it or Just
remove the steam generator - water
container assembly by means of a
screwdriver.
Please keep the original packaging of
this appliance in case of future servicing
needs.

1

5

2

3

4

1

2

TF

5700 - 

TF

6700 

TF

7000 -

TF

8000

S

B

Y N

T H

E

E T

Q

S

I

U

O

IE

L

N

AI

E

CO

TO

N

LIN

AU

MW

OL

LE

CO

TT

ON

LEINE

N

W

O

O

L

W

O

LL

E

LI

N

E

N

S

E

ID

E

S

IL

K

lll

l

ll

l

Summary of Contents for TF 3700

Page 1: ...MARQUE DOMENA REFERENCE TF 3700 CODIC 0984620 ...

Page 2: ...00 Booster TF 7000 TF 8000 MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION BOOK INSTRUCTIE BOEK LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCCIONES DE USO MANUAL DE INSTRUÇÕES KULLANMA KILAVUZU 500 411 540 01 11 Printed in France 414 418 251 00016 RCS MULHOUSE ...

Page 3: ...kijzer op het net aan te sluiten kijk na of de netspanning overeenstemt met de spanning die op het apparaat aangegeven staat Gebruik het apparaat enkel voor strijken en kreukels verwijderen Trek niet aan het snoer om de stekker uit het stopkontakt te trekken trek aan de stekker zelf Let erop dat het snoer geen warme onderdelen raakt Gebruik het apparaat niet met een versleten snoer of wanneer het ...

Page 4: ...ffpolster 9 Zwei Stufen Dampfregler 10 Dampfregler mit 2 Stufen Maxi Booster 11 Temperatur Kontrollampe des Dampferzeugers 12 AUTO STOP Elektronische Sicherheit 13 Kontrollampe für das Auswechseln der Kalkfilter Kartusche 14 Ein Ausschalter 15 3 Stufen Regler der Absaug oder Gebläsefunktion TF7000 8000 16 Absaug oder Gebläsefunktion A Bügeleisen B Thermostat Regler C Dampfstoßtaste D Temperatur Ko...

Page 5: ...until the cover takes the space of the table Tie the strings together Before the first use it is recommended to iron the cover with the hot iron The cotton ironing board cover can be washed 30 ADVICE The iron holder has silicone protectors which should not be removed They are heat resistant and are to prevent the iron soleplate from marking or scratching TF8000 EXTRA SOLEPLATE Used regularly by ir...

Page 6: ...ie falls nötig den verstellbaren Fuß nach rechts oder links Aufbewahren Nach dem Bügeln das Eisen vollständig abkühlen lassen und dann in der Ablagevorrichtung des Tisches unterbringen Klappen Sie den Tisch zusammen und gehen Sie dabei in umgekehrter Reihenfolge wie beim Aufstellen vor Punkt 1 2 Bewahren Sie ihn senkrecht auf mit der Spitze nach unten gerichtet Es ist nicht nötig den Wassertank zu...

Page 7: ...or the result approximately 1 minute Recommendation C 1 or 11 2 mauve square you can use tap water D 2 or more mauve squares we advise you to use distilled water for irons Operating the appliance 1 Remove the container from its housing by pulling it towards you Fill the container to the maximal level fix limit indicator placed in the container 2 Remove the anti scale cartridge from the bag Insert ...

Page 8: ...TF 8000 mit Absaugung und Gebläse Benutzung der Absaugung und des Gebläses des Bügelcenters 9 Absaug oder Gebläsefunktion wählen Gebläsefunktion die Taste wird nach oben gekippt Gebläse Absaugfunktion die Taste wird nach unten gekippt Absaugung 10 Benutzung der Absaug oder Gebläsefunktion Varianten 1a Dauerbetrieb Die Taste steht auf Anmerkung Wenn die Absaugung oder das Gebläse im Dauerbetrieb üb...

Page 9: ...pricht einer bestimmten Dampfmenge die Sie je nach Art und Zustand der Textilien wählen sehr trockene oder feuchte Textilien Textilien die Wasser mehr oder weniger aufsaugen Dampfstoßtaste drücken um Dampf zu erhalten TF4700 6700 TF7000 8000 Stellung Booster Wenn Sie die Dampftaste drücken gibt die Bügeleisensohle mehrere Sekunden einen starken Dampfstoß ab bevor die Dampfabgabe wieder normal wird...

Page 10: ...arbeitet diese sind mit dem EMC System unvereinbar Hinweise Wir empfehlen die Wäsche vor dem Bügeln nach den vom Hersteller empfohlenen Temperaturbereichen zu sortieren und mit der niedrigsten Bügeltemperatur zu beginnen AUTO STOP System mit elektronischer Sicherheit Wenn das Bügeleisen vergessen wird oder wenn Sie die Dampfstoßtaste mindestens 20 Minuten nicht gedrückt haben schaltet die Sicherhe...

Page 11: ...eistung Achtung Der abschraubbare Fuß unter der Halterung des Dampf erzeugers sollte nur zur Entkalkung und gemäß den Ratschlägen der Anleitung des Reinigungssets abgenommen werden 1 Schrauben Sie den Fuß nie während des Gebrauchs oder des Heizvor ganges des Bügelgerätes ab da das aus der Öffnung austretende Wasser oder der Dampf zu Verbrennungen führen können EMC Electronic Mineral Control Das el...

Page 12: ...ngen Wasserbehälter auffüllen Behälter fest in sein Gehäuse drücken Kalkfilter Kartusche in den Behälter einsetzen Kalkfilter Kartusche wechseln Gerät zum Händler bringen Stellen Sie den Thermostat auf Warten bis die Dampferzeuger Kontrollampe ausgeht Dampfstoßtaste mehrmals drücken Gerät zum Händler bringen Wasserbehälter nachfüllen Behälter fest in sein Gehäuse drücken Keine Gefahr Behälter hera...

Reviews:

Related manuals for TF 3700