background image

FRANÇAIS

Conseils importants

Lors de l'utilisation de l'appareil, des précautions
élémentaires sont à prendre, comme indiqué ci-
dessous 
– N’utilisez pas votre appareil avant d’avoir lu le mode

d’emploi.

– Avant de brancher votre fer à repasser, vérifiez que

le voltage de votre installation correspond à celui
inscrit sur la plaquette signalétique.

– N'utilisez cet appareil que pour l'usage pour lequel il

est prévu : le repassage et le défroissage.

– Pour débrancher l'appareil, ne tirez jamais sur le

cordon d'alimentation mais sur la prise.

– Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne touche

pas de surfaces chaudes. 

– N'utilisez pas votre fer avec un cordon abîmé ou si

l'appareil fuit ou est endommagé. Pour éviter tout
risque d'électrocution, ne démontez pas votre fer à
vapeur. Rendez-vous auprès de votre Service-Après-
Ventes pour le faire vérifier ou réparer.

– Lorsque vous repassez en présence d'enfants, une

grande vigilance est nécessaire. Ne laissez pas votre
fer branché sans surveillance.

– Evitez de brancher plusieurs appareils de grande

puissance sur le même circuit électrique.

– Si une rallonge électrique est nécessaire, un cordon

de10 Ampères doit être utilisé. Veillez à placer la
rallonge de façon à ce qu'on ne puisse trébucher ou
la débrancher par mégarde. Elle doit être équipée
d'une prise de terre.

– Utilisez une prise de courant comportant une prise de

terre, ceci pour votre sécurité.

– Veillez à toujours reposer votre fer à plat sur le

repose-fer après chaque utilisation. Ne posez pas
votre fer à la verticale.

– Ne plongez jamais votre appareil dans l'eau même

partiellement.

– Après le repassage, laissez refroidir votre appareil.

Rangez le fer dans le coffre de rangement. pliez la
table et rangez-la verticalement, partie éffilée vers la
bas.

– Pour toutes réparations, il est nécessaire de confier

votre appareil aux points Services agréés pour que la
remise en état soit conforme aux normes indiquées
sur cette brochure.

– Toute infraction commise par une personne non

autorisée annule la validité de la garantie.

Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles
présentés et leurs caractéristiques et accessoires.

ENGLISH

Important advice

When using the machine, the following
elementary precautions should be taken :
– Before connecting your iron to the mains, make

sure that your mains voltage corresponds to the
voltage indicated on the identification plate.

– This machine should only be used for its intended

purpose: ironing and smoothing

– When unplugging the machine, pull the plug, not

the cable.

– Make sure that the supply cable does not touch

any hot surfaces.

– Do not use the iron if it is damaged, if it leaks, or if

the power cable is damaged. To avoid any risk of
electrocution, do not dismantle your iron. Take it to
your nearest After Sales Service dealer for
servicing or repair.

– Great care must be taken when ironing in the

presence of children. Do not leave iron unattended
while connected.

– To avoid a circuit overload, do not operate another

high wattage appliance on the same circuit.

– If an extension cord is absolutely necessary, a 10

ampere cord should be used. Make sure that they
cannot trip over or unplug the extension lead. It
must be equipped with an earth connection.

– Use a mains supply which has an earth

connection, for your own safety.

– Take care to place the iron on its rest after each

ironing operation.

– Never immerse the machine in water.
– Let the machine cool down when you have

finished ironing.Place the iron into its holder. Fold
the table and store it in a vertical position, tapered
side downwards.

– For any repair, take your machine to a registered

after-sales service centre, so that the repair will be
in accordance with the standards indicated in this
instruction book.

– Any repair done by an unauthorized person would

cancel the warranty.

The manufacturer reserves the right to makes changes
and alterations to the product without prior notice.

The appliance which you have just purchased complies
with the terms of European Directive 73/23 EEC relating to
safety and low voltage, and with Directive CEM

89/336/EEC regarding electromagnetic
compatibily as amended by 93/68/EEC.

Nederlands

Belangrijke

aanwijzingen

Bij het gebruik van het apparaat zijn een aantal
voorzorgsmaatregelen in acht te nemen :
– Alvorens het strijkijzer op het net aan te sluiten, kijk na

of de netspanning overeenstemt met de spanning die
op het apparaat aangegeven staat.

– Gebruik het apparaat enkel voor strijken en kreukels

verwijderen.

– Trek niet aan het snoer om de stekker uit het

stopkontakt te trekken ; trek aan de stekker zelf.

– Let erop dat het snoer geen warme onderdelen raakt.
– Gebruik het apparaat niet met een versleten snoer of

wanneer het lekt of beschadigd is. Loop niet het risiko
geëlektrokuteerd te worden door zelf het apparaat te
demonteren ; breng het naar uw service-dienst voor
reparatie of controle.

– Laat uw strijkijzer niet onbewaakt achter als er

kinderen in de buurt zijn.

– Sluit het strijkijzer niet aan op een stopkontakt waar

nog andere apparaten met zwaar vermogen
aangesloten zijn.

– Indien u een verlengsnoer gebruikt, neem een snoer

van 10 A met aarding. Let erop het verlengsnoer zo te
plaatsen dat u er niet over struikelt of het per ongeluk
uit het stopkontakt rukt.

– Voor uw eigen veiligheid, sluit het apparaat enkel aan

op een stopkontakt met aarding.

– Zet het ijzer steeds op de stelplaat wanneer u niet

strijkt.

– Dompel het apparaat nooit onder in water.
– Laat na gebruik het apparaat afkoelen alvorens het op

te bergen. Berg het daarna op in de strijkijzerhouder.
Klap de strijkplank in en zet deze vertikaal weg, met
het smalle gedeelte naar beneden gericht.

– Alle herstellingen dienen door een erkend handelaar

uitgevoerd te worden om aan de in deze
gebruiksaanwijzing gestelde normen te voldoen.

– Elke ingreep door een niet bevoegde persoon doet de

waarborg teniet.

De fabrikant behoudt zich het recht voor de gepresenteerde
modellen en hun kenmerken en accessoires te wijzigen.

Dit apparaat is gelijkvormig aan de voorschriften van de
Europese richtlijn voor lage spanning 73/23/CEE met
betrekking tot de veiligheid, en aan de richtlijn CEM
89/336/CEE met betrekking tot de elktromagnetische
patibiliteit, geamendeerd door 93/68/CEE

Appareil conforme aux prescriptions de la directive
européenne basse tension 73/23/CEE relative à la
sécurité, et à la directive CEM 89/336/CEE relativeà la
compatibilité électromagnétique, amendées par
93/68/CEE.

DEUTSCH

Wichtig Sicherheitshinweise

Beim Gebrauch des Bügelsystems sollten folgende
Sicherheitsvorkehrungen beachtet werden :
– Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, ohne die

Gebrauchsanweisung zu lesen.

– Bevor das Gerät das erste Mal ans Stromnetz angeschlossen

wird, muß sichergestellt sein, daß die Netzspannung mit der
Angabe auf dem Typenschild übereinstimmt.

– Das Gerät nur zum Bügeln und nicht für andere Zwecke

verwenden.

– Das Gerät darf nie unbeaufsichtigt gelassen werden, während

es ans Netz angeschlossen ist. Auch bei kurzzeitigem
Verlassen des Raumes Netzstecker ziehen.

– Stecker nie am Kabel aus der Steckdose ziehen.
– Das Kabel von heißen Flächen fernhalten.
– Das Bügelgerät nur in einwandfreiem Zustand benutzen. Wenn

das Gerät oder das elektrische Kabel beschädigt sind, den
Kundendienst aufsuchen.

– Das Gerät kann bei Inbetriebnahme sehr heiß werden. Es

gelten hier die gleichen Vorsichtmaßnahmen wie für alle
anderen Bügelgeräte.

– Bei Haushalten mit Kindern darauf achten, daß das Bügeleisen

nicht in Reichweite von Kindern abgestellt wird, solange es
noch heiß ist.

– Wenn andere Geräte mit hohem Stromverbrauch gleichzeitig

ans Netz angeschlossen werden, kann dies zu einer
Überlastung führen.

– Zur Verlängerung des Stromkabels nur ein 10 Ampere Kabel

verwenden.Darauf achten, daß das Kabel so auf den Boden
gelegt wird, daß man nicht darüber stolpern kann, oder daß
man es nicht versehentlich herausziehen kann. Das Kabel muß
mit einem Erdleiter ausgestattet sein.

– Zur eigenen Sicherheit nur geerdete Steckdose benutzen.
– Das Bügeleisen nach jedem Gebrauch waagerecht auf die

Abstellplatte stellen. Das Bügeleisen darf nicht senkrecht
abgestellt werden

– Apparat nie ins Wasser tauchen.
– Nach dem Bügeln vollständig abkühlen lassen und dann in der

Ablagevorrichtung des Tisches unterbringen. Der Bügeltisch
kann zusammengeklappt und senkrecht aufbewahren werden,
die Spitze nach unten gerichtet..

– Reparaturen nur vom Fachmann ausführen lassen. Bei nicht

fachgerechter Reparatur entfällt der Garantieanspruch.

Der Hersteller behält sich vor, die vorgestellten Modelle, ihre
Kennzeichen und ihre Zubehörteile zu ändern.

Gerät entspricht den Normen der europäischen Richtlinie für
Niederspannung 73/23/CEE bezüglich der Sicherheit, und der Richtlinie
CEM 89/336/CEE, abgeändert durch 93/68/CEE, bezüglich der
elekromagnetische Komatibilität

Summary of Contents for TF 3700

Page 1: ...MARQUE DOMENA REFERENCE TF 3700 CODIC 0984620 ...

Page 2: ...00 Booster TF 7000 TF 8000 MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION BOOK INSTRUCTIE BOEK LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCCIONES DE USO MANUAL DE INSTRUÇÕES KULLANMA KILAVUZU 500 411 540 01 11 Printed in France 414 418 251 00016 RCS MULHOUSE ...

Page 3: ...kijzer op het net aan te sluiten kijk na of de netspanning overeenstemt met de spanning die op het apparaat aangegeven staat Gebruik het apparaat enkel voor strijken en kreukels verwijderen Trek niet aan het snoer om de stekker uit het stopkontakt te trekken trek aan de stekker zelf Let erop dat het snoer geen warme onderdelen raakt Gebruik het apparaat niet met een versleten snoer of wanneer het ...

Page 4: ...ffpolster 9 Zwei Stufen Dampfregler 10 Dampfregler mit 2 Stufen Maxi Booster 11 Temperatur Kontrollampe des Dampferzeugers 12 AUTO STOP Elektronische Sicherheit 13 Kontrollampe für das Auswechseln der Kalkfilter Kartusche 14 Ein Ausschalter 15 3 Stufen Regler der Absaug oder Gebläsefunktion TF7000 8000 16 Absaug oder Gebläsefunktion A Bügeleisen B Thermostat Regler C Dampfstoßtaste D Temperatur Ko...

Page 5: ...until the cover takes the space of the table Tie the strings together Before the first use it is recommended to iron the cover with the hot iron The cotton ironing board cover can be washed 30 ADVICE The iron holder has silicone protectors which should not be removed They are heat resistant and are to prevent the iron soleplate from marking or scratching TF8000 EXTRA SOLEPLATE Used regularly by ir...

Page 6: ...ie falls nötig den verstellbaren Fuß nach rechts oder links Aufbewahren Nach dem Bügeln das Eisen vollständig abkühlen lassen und dann in der Ablagevorrichtung des Tisches unterbringen Klappen Sie den Tisch zusammen und gehen Sie dabei in umgekehrter Reihenfolge wie beim Aufstellen vor Punkt 1 2 Bewahren Sie ihn senkrecht auf mit der Spitze nach unten gerichtet Es ist nicht nötig den Wassertank zu...

Page 7: ...or the result approximately 1 minute Recommendation C 1 or 11 2 mauve square you can use tap water D 2 or more mauve squares we advise you to use distilled water for irons Operating the appliance 1 Remove the container from its housing by pulling it towards you Fill the container to the maximal level fix limit indicator placed in the container 2 Remove the anti scale cartridge from the bag Insert ...

Page 8: ...TF 8000 mit Absaugung und Gebläse Benutzung der Absaugung und des Gebläses des Bügelcenters 9 Absaug oder Gebläsefunktion wählen Gebläsefunktion die Taste wird nach oben gekippt Gebläse Absaugfunktion die Taste wird nach unten gekippt Absaugung 10 Benutzung der Absaug oder Gebläsefunktion Varianten 1a Dauerbetrieb Die Taste steht auf Anmerkung Wenn die Absaugung oder das Gebläse im Dauerbetrieb üb...

Page 9: ...pricht einer bestimmten Dampfmenge die Sie je nach Art und Zustand der Textilien wählen sehr trockene oder feuchte Textilien Textilien die Wasser mehr oder weniger aufsaugen Dampfstoßtaste drücken um Dampf zu erhalten TF4700 6700 TF7000 8000 Stellung Booster Wenn Sie die Dampftaste drücken gibt die Bügeleisensohle mehrere Sekunden einen starken Dampfstoß ab bevor die Dampfabgabe wieder normal wird...

Page 10: ...arbeitet diese sind mit dem EMC System unvereinbar Hinweise Wir empfehlen die Wäsche vor dem Bügeln nach den vom Hersteller empfohlenen Temperaturbereichen zu sortieren und mit der niedrigsten Bügeltemperatur zu beginnen AUTO STOP System mit elektronischer Sicherheit Wenn das Bügeleisen vergessen wird oder wenn Sie die Dampfstoßtaste mindestens 20 Minuten nicht gedrückt haben schaltet die Sicherhe...

Page 11: ...eistung Achtung Der abschraubbare Fuß unter der Halterung des Dampf erzeugers sollte nur zur Entkalkung und gemäß den Ratschlägen der Anleitung des Reinigungssets abgenommen werden 1 Schrauben Sie den Fuß nie während des Gebrauchs oder des Heizvor ganges des Bügelgerätes ab da das aus der Öffnung austretende Wasser oder der Dampf zu Verbrennungen führen können EMC Electronic Mineral Control Das el...

Page 12: ...ngen Wasserbehälter auffüllen Behälter fest in sein Gehäuse drücken Kalkfilter Kartusche in den Behälter einsetzen Kalkfilter Kartusche wechseln Gerät zum Händler bringen Stellen Sie den Thermostat auf Warten bis die Dampferzeuger Kontrollampe ausgeht Dampfstoßtaste mehrmals drücken Gerät zum Händler bringen Wasserbehälter nachfüllen Behälter fest in sein Gehäuse drücken Keine Gefahr Behälter hera...

Reviews: