background image

FRANÇAIS

Remplissage en cours de repassage

Vous pouvez remplir le réservoir à tout moment pendant le
repassage. Il n'est pas nécessaire de débrancher votre
appareil.

Type d'eau à utiliser

Est admise : l'eau du robinet, l'eau déminéralisée ou distillée
du commerce, l'eau du sèche-linge à condenseur à condition
de la filtrer (filtre à café)
N'est pas admise : l'eau de pluie, l'eau de récupération du
réfrigérateur ou autres appareils à condensation, l’eau fournie
par votre adoucisseur si celui-ci fait appel à des sels
régénérents (incompatibilité avec le sytème EMC).

Précautions

Il est recommandé de repasser les pièces de tissu dans l'ordre
des indications marquées sur le bouton du thermostat du fer
afin d'avoir une température croissante.

AUTO-STOP : Système de sécurité

électronique 

En cas d’oubli du fer à repasser ou si vous n’appuyez pas sur la
gâchette de commande vapeur pendant au moins 20 minutes, le
système de sécurité stoppe automatiquement l’alimentation
électrique de l’appareil. Le témoin lumineux (A) s’allume et le
voyant de chauffe du générateur (B) s’éteint. En appuyant à
nouveau sur la gâchette, l’alimentation électrique se rétablit, le
voyant de chauffe du générateur (B) s’allume et le voyant (A)
s’éteint. ATTENTION : Attendez que le voyant du générateur (B)
s’éteigne pour redemander de la vapeur.

Entretien

Les apprêts se trouvant dans les tissus, les résidus des
produits de nettoyage, les particules de fil, peuvent à l'usage se
déposer sur la semelle du fer. Si nécessaire, frotter la semelle
encore chaude avec un chiffon ne laissant pas de peluches.
Pour nettoyez plus à fond, utilisez un stick nettoie-fer.

N'utilisez pas de produits décapants ou alcalins (pour four de
cuisinières par exemple), ni de produits abrasifs ou tampons de
laine d'acier.

Attention : La glisse du fer dépend de l'état de propreté

de la semelle du fer.

Fibre

sintetiche

Acetato

Poliacrilico

Secco

Poliamide

Fibre naturali

Seta

Leggero

animali

Lana

vapore

Fibres naturali

Molto

vegetali

Cotone - Lino

vapore

Tipo di tessuto

Vapore

Termostato

●●

●●●

Fibras

sintéticas

Seco

Fibras natural

Poco

animal

vapor

Fibras natural

Mucho

vegetal

vapor

Tipo de ropa

Vapor

Termostato

●●

●●●

Fibras

sinteticas

Seco

Fibras naturais

Vapor

animal

ligeiro

Fibras naturais

Algodão

Multo

vegetal

Linho

vapor

Tipo de tecido

Vapor

Termostato

●●

●●●

Sentetik

elyaf

Asetatlar

Poliakrilikler

Kuru

Poliamidler

Do`g´al hayvansal Ípek

Hafif

elyaflar

Yün

buhar

Do`g´al bitkisel

Pamuklu

A`g´ir

elyaflar

Keten

buhar

Kuma,s tipi

Buhar

Termostat

●●

●●●

DEUTSCH

Nachfüllen des Tanks während
des Bügelns

Der Tank kann auch während des Bügelns
aufgefüllt werden.
Dabei ist es nicht nötig, das Gerät auszuschalten.

Wasserqualität

Verwendet werden darf : Leitungswasser,
destilliertes Wasser oder Kondenswasser vom
Wäschetrockner, das zuvor mit einem Kaffeefilter
gefiltert wurde.
Nicht verwendet werden darf : Regenwasser,
Abtauwasser vom Kühlschrank oder ähnlichen
Geräten, Wasser das von Ihrem Enthärter geliefert
wird falls dieser mit Regenerierungssalzen arbeitet
(diese sind mit dem EMC-System unvereinbar).

Hinweise

Wir empfehlen, die Wäsche vor dem Bügeln nach
den vom Hersteller empfohlenen
Temperaturbereichen zu sortieren und mit der
niedrigsten Bügeltemperatur zu beginnen.

AUTO-STOP : System mit

elektronischer Sicherheit 

Wenn das Bügeleisen vergessen wird oder wenn Sie
die Dampfstoßtaste mindestens 20 Minuten nicht
gedrückt haben, schaltet die Sicherheitsvorrichtung
die elektrische Stromversorgung des Gerätes
automatisch ab. Die Kontrollampe (A) leuchtet auf
und die Temperatur-Kontrollampe des
Dampferzeugers 

(B) 

erlischt. Nach einem neuen

Druck der Dampfstoßtaste wird die Stromversorgung
wieder hergestellt. Die Temperatur-Kontrollampe (B)
leuchtet auf und die Kontrollampe (A) erlischt. Den
Dampf erst einschalten, wenn die Anzeigeleuchte
des Generators (B) erlosche ist.

Pflege und Wartung

Die Bügeleisensohle kann durch
Waschmittelrückstände, durch die Appretur der
Stoffe und Fasern verunreinigt werden und gleitet
dann nicht mehr leicht über den Stoff. Deshalb
Bügeleisen nach dem Bügeln mit einem
nichtflusenden Lappen abreiben. Schwer zu
entfernende Flecken und Ablagerun-gen sollten
mit einem Bügeleisen-reinigerstift behandelt
werden.

Auf keinen Fall alkalihaltige Produkte (z.B.
Backofenreiniger), scharfe Reinigungsmittel,
Scheuer-mittel oder Stahlwolle verwenden.

Hinweis : Das Bügeleisen gleitet nur dann
leicht über den Stoff, wenn die Sohle nicht
verschmutzt ist.

ENGLISH

Water refill while ironing

You can fill the reservoir during ironing.
You do not need to unplug the appliance.

Types of water

You can use : Tap water, distilled water
for irons, water produced by a condenser
tumble drier provided that it is filtered
(through a coffee filter).
Do not use : Rain water, water from the
fridge, water from any evaporating
appliance, water supplied by your water
softener if it is indicating the need for
regenerating salts (incompatibility with the
EMC system).

Precautions

We recommend that you iron articles in
the order indicated on the iron's
thermostat control so that the
temperature gradually increases.

AUTO-STOP Electronic safety

system

If you forget about the iron or if you don’t
press the steam button for at least
20 minutes, the safety system automatically
stops the power supply to the appliance. The
pilot light  (A) lights up and the steam
generator pilot light (B) goes out. On
pressing the steam button once again, the
power supply is restored, the generator pilot
light (B)  illuminates and the pilot light (A)
goes out. Wait until the steam generator
indicato light (B) goes out before turning on
the steam again.

Maintenance

Substances contained in fabrics such as
cleaning product residues and thread
particles may eventually stain the plate of
the iron. So if necessary, after ironing rub
the plate while it is still warm using a good
quality cloth (one which does not leave
any traces of fluff) or clean it more
thoroughly with an iron-cleaning stick.

Do not use scouring powders, alkalines
(as used with ovens), abrasives or steel
wool.

Note : Please make sure that the

soleplate is kept clean at all times to
maintain the iron's gliding capacity.

AUTO

STOP

AUTO

STOP

B

A

A

B

AUTO

STOP

AUTO-STOP : TF4700 - 5700 - 6700 -   

TF7000 - TF 8000

Summary of Contents for TF 3700

Page 1: ...MARQUE DOMENA REFERENCE TF 3700 CODIC 0984620 ...

Page 2: ...00 Booster TF 7000 TF 8000 MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION BOOK INSTRUCTIE BOEK LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCCIONES DE USO MANUAL DE INSTRUÇÕES KULLANMA KILAVUZU 500 411 540 01 11 Printed in France 414 418 251 00016 RCS MULHOUSE ...

Page 3: ...kijzer op het net aan te sluiten kijk na of de netspanning overeenstemt met de spanning die op het apparaat aangegeven staat Gebruik het apparaat enkel voor strijken en kreukels verwijderen Trek niet aan het snoer om de stekker uit het stopkontakt te trekken trek aan de stekker zelf Let erop dat het snoer geen warme onderdelen raakt Gebruik het apparaat niet met een versleten snoer of wanneer het ...

Page 4: ...ffpolster 9 Zwei Stufen Dampfregler 10 Dampfregler mit 2 Stufen Maxi Booster 11 Temperatur Kontrollampe des Dampferzeugers 12 AUTO STOP Elektronische Sicherheit 13 Kontrollampe für das Auswechseln der Kalkfilter Kartusche 14 Ein Ausschalter 15 3 Stufen Regler der Absaug oder Gebläsefunktion TF7000 8000 16 Absaug oder Gebläsefunktion A Bügeleisen B Thermostat Regler C Dampfstoßtaste D Temperatur Ko...

Page 5: ...until the cover takes the space of the table Tie the strings together Before the first use it is recommended to iron the cover with the hot iron The cotton ironing board cover can be washed 30 ADVICE The iron holder has silicone protectors which should not be removed They are heat resistant and are to prevent the iron soleplate from marking or scratching TF8000 EXTRA SOLEPLATE Used regularly by ir...

Page 6: ...ie falls nötig den verstellbaren Fuß nach rechts oder links Aufbewahren Nach dem Bügeln das Eisen vollständig abkühlen lassen und dann in der Ablagevorrichtung des Tisches unterbringen Klappen Sie den Tisch zusammen und gehen Sie dabei in umgekehrter Reihenfolge wie beim Aufstellen vor Punkt 1 2 Bewahren Sie ihn senkrecht auf mit der Spitze nach unten gerichtet Es ist nicht nötig den Wassertank zu...

Page 7: ...or the result approximately 1 minute Recommendation C 1 or 11 2 mauve square you can use tap water D 2 or more mauve squares we advise you to use distilled water for irons Operating the appliance 1 Remove the container from its housing by pulling it towards you Fill the container to the maximal level fix limit indicator placed in the container 2 Remove the anti scale cartridge from the bag Insert ...

Page 8: ...TF 8000 mit Absaugung und Gebläse Benutzung der Absaugung und des Gebläses des Bügelcenters 9 Absaug oder Gebläsefunktion wählen Gebläsefunktion die Taste wird nach oben gekippt Gebläse Absaugfunktion die Taste wird nach unten gekippt Absaugung 10 Benutzung der Absaug oder Gebläsefunktion Varianten 1a Dauerbetrieb Die Taste steht auf Anmerkung Wenn die Absaugung oder das Gebläse im Dauerbetrieb üb...

Page 9: ...pricht einer bestimmten Dampfmenge die Sie je nach Art und Zustand der Textilien wählen sehr trockene oder feuchte Textilien Textilien die Wasser mehr oder weniger aufsaugen Dampfstoßtaste drücken um Dampf zu erhalten TF4700 6700 TF7000 8000 Stellung Booster Wenn Sie die Dampftaste drücken gibt die Bügeleisensohle mehrere Sekunden einen starken Dampfstoß ab bevor die Dampfabgabe wieder normal wird...

Page 10: ...arbeitet diese sind mit dem EMC System unvereinbar Hinweise Wir empfehlen die Wäsche vor dem Bügeln nach den vom Hersteller empfohlenen Temperaturbereichen zu sortieren und mit der niedrigsten Bügeltemperatur zu beginnen AUTO STOP System mit elektronischer Sicherheit Wenn das Bügeleisen vergessen wird oder wenn Sie die Dampfstoßtaste mindestens 20 Minuten nicht gedrückt haben schaltet die Sicherhe...

Page 11: ...eistung Achtung Der abschraubbare Fuß unter der Halterung des Dampf erzeugers sollte nur zur Entkalkung und gemäß den Ratschlägen der Anleitung des Reinigungssets abgenommen werden 1 Schrauben Sie den Fuß nie während des Gebrauchs oder des Heizvor ganges des Bügelgerätes ab da das aus der Öffnung austretende Wasser oder der Dampf zu Verbrennungen führen können EMC Electronic Mineral Control Das el...

Page 12: ...ngen Wasserbehälter auffüllen Behälter fest in sein Gehäuse drücken Kalkfilter Kartusche in den Behälter einsetzen Kalkfilter Kartusche wechseln Gerät zum Händler bringen Stellen Sie den Thermostat auf Warten bis die Dampferzeuger Kontrollampe ausgeht Dampfstoßtaste mehrmals drücken Gerät zum Händler bringen Wasserbehälter nachfüllen Behälter fest in sein Gehäuse drücken Keine Gefahr Behälter hera...

Reviews:

Related manuals for TF 3700