background image

EMC: Electrische kalkcontrole

Het electrische EMC-systeem controleert de
werkzaamheid van de ontkalkingscassette door
voortdurend het gefiltreerde water op kalk te controleren.
Op deze wijze kan het EMC-systeem het risico van
kalkaanslag vermijden.

25. Verklikker voor het verwisselen van de

ontkalkingscassette

Zodra de ontkalkingscassette zijn werkzaamheid
verliest, laat het EMC-systeem een lichtsignaal
knipperen om aan te geven dat de cassette verwisseld
moet worden. Als na enige tijd strijken de cassette niet
verwisseld wordt, blokkeert het EMC-systeem
automatisch de stoomafgifte.

Om weer stoom te verkrijgen moet u de
antikalcassette vervangen of gedemineraliseerd
water gebruiken. Na het vervangen van de  cassette,
schakelt  het toestel uit, dan weer aan, dit laat toe om
het toestel weer in zijn normale werking te kunnen
gebruiken

Geen EMC:

Verwisselen van de

ontkalkingscassette

Met het kraantjeswater :

Kalk wordt overwonnen door de anti-kalkcassette. Vergeet
niet : de korreltjes verkleuren langzaam bij het gebruik, al
naargelang hun doeltreffendheid vermindert. De cassette
dient vervangen te worden, wanneer de kleurverandering
zich bevindt op de bovenrand van de cassette. Controleer
de toestand van de anti-kalkcassette bij elke vulling van
het waterreservoir.

Met gedemineraliseerd water :

De anti-kalkcassette dient na bepaalde tijd ook vervangen
te worden. Het kleurveranderingsniveau dient ook
gecontroleerd te worden. Bij normaal gezingsverbrulk en
met benutten van gedemineraliseerd water, zal Uw anti-
kalkcassette 1 - 2 jaar meegaan.

Als U gans nauwkeurig de in deze brochure beschreven
raadgevingen navolgt (gebruik van de
ontkalkingscassettes, of gedemineraliseerd water) zal uw
strijkijzer zich niet met kalk aanladen. In tegenstelling, het
niet navolgen van deze raadgevingen, brengt een al of
niet snelle kalkaanslag van de generator met zich mede.
U zal aldus een toenemende vermindering van de stoom
waarnemen. U zal uw toestel in de handen van een
officieel erkend station vor Dienst-Na-Verkoop moeten
laten, om zodoende een volledige ontkalking  te laten
verwezenlijken.

Herstellen van het apparaat ingevolge
kalkafzetting wordt neit door de waarborg
gedekt.

NEEDERLANDS

ESPAÑOL

ITALIANO

PORTUGUÊS

EMC : Control electrónico

de minerales

l sistema electrónico EMC controla la eficacia de la
casete desmineralizadora al medir permanentemente
la ausencia de minerales en el agua filtrada. De este
modo, el sistema EMC permite eliminar todo riesgo de
que se formen depósitos de cal.

25. Piloto indicador de cambio de la casete

desmineralizadora

Piloto para cambiar la casete desmineralizadora
Cuando la casete es poco eficaz, el sistema EMC
provoca la señal luminosa intermitente para
avisarle de que hay que cambiarla. Si no se
cambia, el sistema EMC interrumpirá la emisión
de vapor después de haber continuado
planchando un poco de tiempo más.

Para obtener nuevamente vapor, es necesario
cambiar el dispositivo antical o utilizar agua
desmineralizada. Después de haber cambiado el
dispositivo, apague el aparato y vuelva a
encenderlo para recuperar las condiciones
normales de utilización.

Sin EMC :

Cambio de la casete

desmineralizadora

Con agua del grifo :

Los efectos de la cal se anulan gracias al casete
desmineralizadora. Los granos contenidos en el
mismo van cambiando de color y perdiendo eficacia.
Es preciso sustituir la casete cuando el cambio de
color llegue hasta el borde superior. Controle el
estado della casete cada vez que llene el depósito
de agua.

Con agua desmineralizada :

Compruebe la casete y cámbielo del mismo modo
que cuando utilice agua del grifo. En uso doméstico,
y si sólo utiliza agua desmineralizada, la casete
debe durar entre uno y dos años.

Su equipo no se valcificará si sigue las instrucciones
cuidadosamente.

Un error al ejecutar las

instrucciones puede hacer que el sistema de
generación de vapor se calcifique rápidamente.
Apague aparato tan pronto note que disminuye el
vapor y pierda eficiencia. Deberá llevar su aparato a
un servicio posventa acreditado para que proceda a
su mantenimiento eliminando los residuos calcáreos

La garantia no cubre la reparación de su
aparato de plancha cuando la avería se
deba a una acumulación de cal.

EMC : Controle electrónico

de minerais

O sistema electrónico EMC verifica a eficácia do
depósito descalcificador medindo continuamente a
ausência dos minerais na água filtrada. Assim, o
sistema EMC elimina o risco de incrustação tartárica.

25. Indicador para o câmbio do depósito

descalcificador

Quando o depósito descalcificador torna-se
menos eficaz, o sistema EMC acende
automaticamente a lâmpada de controle
intermitente para avisar que se tem que mudar o
depósito descalcificador. Se não se muda o
depósito descalcificador, e depois de um tempo de
passagem a ferro, o próprio sistema EMC pára a
pulverização do vapor.

Para ter novamente vapor, é necessário substituir
a cassete anti-calcário ou utilizar água
desmineralizada. Após ter substituído a cassete,
pare e volte a colocar o aparelho em
funcionamento para encontrar novamente as
condiçıes normais de utilização.

Sans EMC :

Câmbio do depósito

anti-calcário

Com água da torneira :

Vence-se o tártaro com a cassete anti-calcário. Os
grãos colocados no interior da cassete mudam
progressivamente de cor e à medida perdem
eficácia. Muda-se o dispositivo quando a mudança
de cor atinge o bordo superior. Sempre verificar,
quando encher o depósito, o estado da cassete anti-
calcário.

Com água desmineralizada :

Vigilar a cassete e mudá-la como quando utiliza água
da torneira. Para um uso familiar e se utilizar só água
desmineralizada, a sua cassete durará de um à dois
anos.

O aparelho não acumulará calcário se as indicações
del manuel de instruções, forem rigorosamente
respeitadas. O desrespeito por estas recomendações
poderá causará avarias devido ao calcarió no
sistema do gerador de vapor. Se notar uma grande
descida na libertação do vapor. Será necessarió
confiar o aparelho ao Serviço Pós-Venda
homologado par que este proceda a uma
manutenção de detartragem

A garantia não cobre a reparação do ferro
devida à calcificação.

21

EMC : Controllo elettronico

dei minerali

Il sistema elettronico EMC controlla l’efficacia la
cartuccia anticalcare misurando in permanenza
l’assenza di minerali nell’acqua filtrata dalla cartuccia.
Cosi’ il sistema EMC permette di eliminare ogni rischio
d’incrostazione.

25. Spia luminosa di cambio della cartuccia

anticalcare

Quando della cartuccia anticalcare diventa meno
efficace, il sistema EMC fa scattare il segnale
luminoso lampeggiante per avvisare che la cartuccia
deve essere cambiata. Se la cartuccia anticalcare
non viene sostituita e dopo un certo tempo di
stiratura, il sistema EMC blocca da sè l’emissione di
vapore.

Per ottenere nuovamente vapore, occorre cambiare
la cartuccia anticalcare od utilizzare acqua
demineralizzata. Dopo aver cambiato la cartuccia,
fermate et riavviate il Vostro apparecchio in modo
da ritrovare le condizioni normali d’utilizzazione.

Senza EMC :

Cambio della cartuccia

anticalcare

Con l’acqua del rubinetto :

La carticcia anticalcare e particolarmente i granuli che la
riempiono evitano l’incrostazione del ferro. Ricordate : i
granuli variano progressivamente, che perdone la loro
effizienza. Occorre rinnovare la cartuccia quando il
cambiamento di colore si trova a circa 1 cm dal bordo
superiore. Ad ogni riempimento del serbatoio,
controllate lo stato della cartuccia anticalcare.

Con l’acqua demineralizzata del commercio:

Potete utilizzare l’acqua demineralizzata del commercio
con la vostra cartuccia anticalcare. Occore controllare e
sostituire la cartuccia come quando l’acqua del
rubinetto. Per un uso familiale e se utilizzate solo acqua
demineralizzata, la vostra cartuccia durerà da 1 a 2
anni.

Il vostro apparecchio non si incrosterà se seguite
precisamente le istruzioni del libretto (uso della
cartuccia anticalcare o di acqua demineralizzata).
Invece, se non rispettate questi consigli, il generatore di
vapore si incrosterà più o meno rapidamente. Noterete
allora una diminuzione sempre più importante del flusso
vapore. Dovrete portare il vostro apparecchio in un
Centro d’Assistenza autorizzato affinché si proceda ad
una disincrostazione

La garanzia non copre i guasti dovuti all’
incrostazione del vostro ferro da stiro.

Broch_SP4000_4200  16/10/09  8:19  Page 21

Summary of Contents for SP4000

Page 1: ...REPASSER À VAPEUR STEAM IRONING PRESS DAMPFBÜGELPRESSE STOOMSTRIJKPERS PRENSA PLANCHADORA DE VAPOR MÁQUINA DE ENGOMAR A VAPOR PRESSA DA STIRO A VAPORE SP4000 SP4100 SP4200 Broch_SP4000_4200 16 10 09 8 19 Page 1 ...

Page 2: ...rité et à la directive CEM 89 336 CEE relative à la compatibilité électromagnétique amendées par 93 68 CEE Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles présentés leurs caractéristiques et accessoires WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Beim Gebrauch der Dampfbügelpresse beachten Sie bitte die folgenden Sicherheitsvorkehrungen Vor dem Anschließen des Gerätes an das Stromnetz beachten Sie bitte...

Page 3: ...t betrekking tot de elktromagnetische compatibiliteit geamendeerd door 93 68 CEE De fabrikant behoudt zich het recht voor de gepresenteerde modellen en hun kenmerken en accessories te wijzigen 3 IMPORTANT SAFEGUARDS When using your ironing press basic safety precautions should be followed including the following Read all instructions before using the ironing press Use ironing press only for its in...

Page 4: ...ppena acquistato è conforme a quanto prescritto dalla direttiva europea bassa tensione 73 23 CEE relativa alla sicurezza ed alla direttiva CEM 89 336 CEE relativa alla compatibilità elettromagnetica emendate dalla direttiva 93 68 CEE ITALIANO IMPORTANT for UL instructions ONLY IMPORTANT SAFEGUARDS When using your ironing press basic safety precautions should be followed including the following 1 B...

Page 5: ... a la compatibilidad electromagnética enmendadas por la directiva 93 68 CEE REGRAS DE SEGURANÇA IMPORTANTES Ao utilizar a sua máquina de passar a ferro deve seguir algumas regras básicas de segurança das quais destacamos as seguintes 1 Antes de ligar a máquina à corrente certifique se de que os dados eléctricos inscritos no auto colante colocado na parte inferior da máquina correspondem aos da ins...

Page 6: ...Gerätetyp D Betriebs Kontrolllampe je nach Gerätetyp E Kalkfilter Kontrolllampe Ersetzen der Kalkfilterkartusche je nach Gerätetyp F Thermostat Kontrollampe 3 Temperatur Reglerknopf 4 Heizplatte 5 Gepolstertes Dampfbügelbrett 6 Behälter für Kalkfilterkartusche im Wassertank 7 Wasserbehälter 8 Griff für Öffnung Verschluß progressiver Druck der Heizplatte und automatischer Dampferzeugung 9 Kalkfilte...

Page 7: ...er E or the earth simbol or coloured GREEN or GREEN and YELLOW IF THE TERMINALS OF YOUR 3 PIN PLUG ARE UNMARKED OR IF YOUR INSTALLATION IS FITTED WITH A 2 PIN PLUG CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN IF A 13 AMP PLUG IS FITTED FIT A 13 AMP FUSE IMPORTANT SAFETY DEVICE The mains lead supplied with this equipment is fitted with a 13 amp plug which is fitted with a 13 amp fuse If you need to examine or c...

Page 8: ...edrückt wird schließt sich die Presse Der Bügeldruck entsteht progressiv und automatisch Der Griff erlaubt die automatische Dampferzeugung siehe Dampferzeugung Schon leichtes Andrücken genügt da der Bügeldruck automatisch erzeugt wird Achtung Einige Modellen von Presse öffnen sich automatisch Führen Sie stets den Griff mit der Hand nach oben 5 HÖCHSTE ÖFFNUNGSSTUFE Die Presse läßt sich weiter als ...

Page 9: ... El plato calentador volverá a su sitio automáticamente al bajar la empuñadura AVVIAMENTO 1 Togliete la pressa dall imballo 2 Posate la pressa da stiro su una superficie stabile e resistente al calore Un tavolo è ideale USO 3 Per evitarne la sua apertura per innavvertenza la pressa da stiro è fornita chiusa Premete sulla maniglia e spingete i due pulsanti di bloccaggio verso l alto per liberarli A...

Page 10: ...suivant le volume de repassage et le volume de vapeur demandé A Trempez la bandelette test 1 seconde dans l eau du robinet et retirez la Ventilez la bandelette test quelques secondes et laissezagir 1 minute Recommandation B 1 carré à 1 carré et demi mauve vous pouvez utiliser de l eau du robinet C 2 carrés ou plus sont complètement mauves nous vous conseillons d utiliser l eau déminéralisée du com...

Page 11: ...lla cartuccia anticalcare Durante líutilizzazione il ronzio della pompa è normale CLASE DE AGUA Se puede utilizar agua del grifo agua desmineralizada agua de la secadora con condensador si se filtra filtro de café No se puede utilizar agua de lluvia agua de recuperación del frigorífico o de otros aparatos de condensación agua proveniente de su descalcificador si éste utiliza sales regeneradoras so...

Page 12: ...rmige Teil gegen die Rippe des Tanks gerichtet ist 10 Dann die Kartusche bis zum Anschlag drehen 11 Drücken Sie den Wassertank wieder in sein Gehäuse wie eine Schublade aber nur halbwegs Füllungsstellung 12 Füllen Sie den Behälter mit Leitungs oder duftlosem destilliertem Wasser 13 Drücken Sie jetzt den Wassertank fest ein bis er einschnappt Während des Bügelns kann jederzeit Wasser in den Tank na...

Page 13: ... het reservoir nooit met heet water Voeg nooit een vloeistof die alcohol bevat of eau de cologne parfums e d toe aan het water SISTEMAZIONE DELLA CARTUCCIA ANTICALCARE RIEMPIMENTO DEL SERBATOIO 6 Afferrate il serbatoio da entrambe i lati e tiratelo verso di voi posizione di riempimento 7 Tenendolo dalla parte già estratta togliete completamente il serbatoio posizione di cambiamento della cartuccia...

Page 14: ...eute mit Pflegeetiketten versehen auf denen die richtige Bügeltemperatur angegeben ist Dabei werden häufig folgende internationale Symbole benutzt niedrige Temperatur mittlere Temperatur hohe Temperatur Diese Symbole finden Sie auch auf dem Temperaturregler Knopf Stellen Sie den Temperaturregler Knopf auf die für die Wäsche empfohlene Temperatur Wenn der Temperaturregler Knopf auf steht heizt die ...

Page 15: ... a ferro e ao símbolo indicado na etiqueta Quando o termostato se encontra regulado no sentido oposto ao símbolo a chapa não aquece 15 NEEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS VOORBEREIDING Aansluite van de strijkpers Steek de stekker van het electrische snoer in het contact aan de achterkant van de pers Steek de stekker in het stopcontact en schakel in Het apparaat staat onder stroom 14 Aan Uit sch...

Page 16: ...tte am Griff nach oben gedrückt wird 21 Halten Sie den Griff fest beim Öffnen der Presse Nach dem Schließen der Presse ist kein zusätzlicher manueller Druck erforderlich da der Bügeldruck automatisch erzeugt wird Dampf bei erster Inbetriebnahme Ihr Gerät ist neu man muss daher das Dampfsystem in Gang setzen Füllen Sie den Tank bis zum oberen Rand Setzen Sie den Kalkfilter Kartusche ein lassen Sie ...

Page 17: ...elho estiver pronto baixe a pega para a posição de vapor até obter vapor 17 AAN AF STOOM KNOP naargelang model De stoomknop indrukken indien U met stoom wenst te strijken STOOMOPWEKKING Nadat de hoofdschakelaar on of is ingedrukt zal de stoomketel na ongeveer 3 minuten gaan stomen PERSEN 18 Leg het strijkgoed goed glad op de strijkplank 19 In de half gesloten stand zal de stoom zolang als nodig au...

Page 18: ...ber eine elektrische Sicherheitseinrichtung Wenn die Presse etwa 10 Sekunden lang geschlossen bleibt wird die Heizplatte abgeschaltet SP4200 X press3 ein akustisches Warnsignal ertönt Durch Öffnen der Presse verhindern Sie daß das Wäschestück ansengen kann Beim Öffnen wird die Heizplatte automatisch wieder aufgeheizt 23 TRANSPORT Das Gerät läßt sich einfach tragen und aufbewahren Denken Sie daran ...

Page 19: ... chiuderla Attenzione prima di trasportare e sistemare la vostra pressa da stiro occorre obbligatoriamente vuotare il serbatoio per evitare une fuoriuscita d acqua 22 FUNCIÓN BOOSTER según modelo adjunto A Interruptor Booster sin pulsar Esta posición dá una posición de vapor constante B Interruptor Booster pulsado Cuando el plató calentador está en posición vapor un gran soplo de vapor se desprend...

Page 20: ...périeur A chaque remplissage du réservoir contrôlez l état de la cassette anti calcaire Avec de l eau déminéralisée Il faut la surveiller et la remplacer comme lorsque vous utilisez de l eau du robinet Pour un usage familial et si vous n utilisez que de l eau déminéralisée votre cassette durera entre un et deux ans Votre appareil ne s entartrera pas si vous suivez très précisément les conseils de ...

Page 21: ...o eliminando los residuos calcáreos La garantia no cubre la reparación de su aparato de plancha cuando la avería se deba a una acumulación de cal EMC Controle electrónico de minerais O sistema electrónico EMC verifica a eficácia do depósito descalcificador medindo continuamente a ausência dos minerais na água filtrada Assim o sistema EMC elimina o risco de incrustação tartárica 25 Indicador para o...

Page 22: ...zu 40 C gewaschen werden am besten separat aber auf keinen Fall zusammen mit weißer Wäsche Wenn der Brettbezug abgenutzt oder zerrissen ist sollten Sie ihn ersetzen 27 HEIZPLATTE Wie üblich bei einem Bügelvorgang verursachen Faser Waschmittel und Appreturrückstände Ihrer Wäsche Verunreinigungen auf der Heizplatte Reiben Sie deshalb regelmäßig die noch heiße Heizplatte mit einem starken Papiertuch ...

Page 23: ...ZA Para manter a sua máquina perfeitamente limpa lave toda a parte exterior com água levemente saponificada e seque a com cuidado com um pano macio 26 A ESPUMA DA TÁBUA ALMOFADADA Após um uso prolongado da máquina a tábua almofadada sob a tampa fica comprimida o que afecta negativamente a qualidade do seu trabalho Substitua a 26 O FORRO DA TÁBUA Certifique se de que o ferro da tábua está sempre be...

Page 24: ...nd dispose of these at the approved location Uw elektrische apparaat bevat talrijke recycleerbare onderdelen Het wegwerpen van deze onderdelen in de natuur kan schadelijk zijn voor de volksgezondheid en het milieu Het is technisch gezien onmogelijk afvalstoffen te sorteren wanneer deze met elkaar vermengd zijn Deze eenvoudige weinig lastige taak is dan ook aan U geachte consument weggelegd om zo b...

Page 25: ... ou n est pas remis en place correctement Autres Remplissez le réservoir Engagez le réservoir et poussez le bien au fond Mettez une cassette anticalcaire dans le réservoir Remontez la poignée puis recommencer la demande de vapeur Appuyez sur le bouton Marche Arrêt vapeur Changez la cassette Vérifiez le remontage du réservoir Voyez votre revendeur Taches d eau sur la housse Demande intensive de vap...

Reviews: