DOLD SAFEMASTER S LH 5946 Operating Instructions Manual Download Page 21

21

LH 5946 / 130910 / 363

  Entretien et remise en état

-  Cet appareil ne contient pas de composants requérant un entretien.

-  En cas de disfonctionnement, ne pas ouvrir l'appareil, mais le renvoyer 

  au fabricant.

Défaut:

L´appareil libère les contacts de sortie bien que le moteur tourne  
(LED „OUT“ verte).

Solution:

Diminuer le seuil de tension Uan, si besoin est au minimum. Si la situation 
reste inchangée, il y  a probablement un défaut de câblage aux entrées 
de mesure (ex. court-circuit des bornes d‘appareil L2 / L3 vers L1) ou le 
moteur délivre une tension rémanente trop faible.  Vérifier le câblage des 
entrées de mesureaux enroulements du moteur semon les exemples de 
raccordement.

Défaut:

L´appareil libère les contacts de sortie trop tôt (le moteur n´est pas 
totalement arrêté):

Solution:

Régler le seuil de tension pour ladétection de l´arrêt (U

an

) à une valeur 

minimale. Le cas échéant, augmenter aussi le temps d´arrêt  (temporisation 
jusqu‘à la libération - t

s

).

Défaut:

L´appareil ne libère pas les contacts de sortie bien que le moteur soit 
totalement arrêté:

Solution:

Analyser les instructions des affichages LED de l´appareil:

1.  La LED „UH“ est allumée en vert?
 

Oui

: passer au point 2.

 

non

: il y a soit un manque de tension sur U

H

 ou un défaut interne de 

l´appareil.

  (Les défauts internes peuvent être dus à un manque de tension,  à des 

contacts de sécurité soudés ou, rarement, à des influences externes 
extrêmes)

 

  Couper et appliquer de nouveau la tension auxiliaire. Si le défaut 

persiste malgré une valeur correcte de tension auxiliaire, l´appareil 
pourrait être défectueux ==> le renvoyer pour vérification ou réparation.

  

2.  La LED „ERR“ (rouge) clignote en code 1?
 

non

: passer au point 3.

 

Oui

: L´appareil a détecté un défaut de manque de tension. 

 Régler la tension auxiliaire à une valeur correcte.

3.  La LED „OUT“ clignote en vert?
 

non:

 passer au point 4. 

 

Oui:

 l´arrêt est en fait reconnu, mais la temporisation jusqu´à la libération 

de sortie (ts) court encore:  

 

 

attendre jusqu´à la fin de t

s

  Si au bout de 6 s il n´y a toujours pas de libération, l´entrée de mesure  

L1-L2-L3 reçoit probablement des pointes de tension temporaires 
supérieures au réglage de U

an

  (Cet incident devrait être visualisé par un clignotement jaune sporadique 

bref de la DEL)  

 

 

Solution: augmenter la valeur U

an

; au besoin, éliminer les 

perturbations sur l´entrée de mesure (utiliser éventuellement un câble 
blindé).

4.  La LED „OUT“ s´allume en jaune?
 

Oui:

 la tension à l´entrée de mesure est supérieure au réglage U

an 

voir point 5.

 

non:

 (la LED est / reste éteinte):  

  L´arrêt du moteur a été reconnu (tension à l´entrée de mesure < U

an

), 

mais les relais de sortie ne sont pas libérés parce que:

  a)  soit le citcuit de retour (X1-X2) n‘est pas fermé;
  b)  un défaut de simultanéité est apparu (voir «contrôle de défaut 

 

wachung» );

  c)  un précédent défaut de «rupture de conducteur / Offset » ou un
   

défaut dans le circuit de retour est encore mémorisé  (les bornes

   

X2-X3 ne sont shuntées).

  La nature du défaut peut être diagnostiquée par le code clignotant de 

la LED rouge „ERR“:

  a)  code 4 (circuite de retour non fermé)
  b)  code 5 (défaut de simultanéité des signaux de mesure sur L2 et L3)
  c)  codes 2, 3 ou 4, selon priorité et défaut

 

 

Solution :

   

- fermer le circuit de retour

  

- shunter les bornes X2-X3 (mémorisation de défaut supprimée)

   

  Si le défaut de simultanéité reste affiché (code 5 sur la LED 

„ERR“), il est possible de l´effacer par une manoeuvre de coupure 
et d´enclenchement de la tension auxiliaire. Ce défaut disparaît 

  Diagnostics des défauts

aussi automatiquement au redémarrage du moteur (quand les deux 
entrées de mesure L2 et L3 reçoivent simultanément des signaux 
de mesure supérieurs à U

an

).

   

  Si le défaut de simultanéité persiste après le redémarrage du 

moteur, il faut vérifier l´absence de défaut sur le câblage menant 
au moteur selon les exemples de raccordement (ce défaut apparaît 
par exemple quand l´une des bornes d‘appareil L2 ou L3 est en 
court-circuit avec L1).

 
   

  Si à l‘arrêt du moteur il apparait souvent un défaut de simultanéité, 

il suffit de monter le seuil Uan ou/et de brancher les deux canaux 
sur le même enroulement moteur.

5.  La LED „OUT“ s‘allume en jaune malgré l´arrêt total du moteur.
  Dans ce cas, c´est un signe que les entrées de mesure L1-L2-L3 

reçoivent toujours un signal de tension supérieur au réglage U

an

.

 
  Observer en outre la LED „ERR“:

  a)  Si elle reste éteinte même après 8 s, il s´agit probablement d´une
   

tension parasite ou résiduelle (tension alternative parasite) aux

   

entrées de mesure.  

 

 

Solution:  

   

Augmenter le seuil de tension (U

an

).

   

En cas d´impossibilité, ou si on ne désire pas augmenter U

an

, il 

 

faut diminuer les parasites aux câbles d´entrée de mesure  

 

de l´appareil L1-L2-L3, par ex. par blindage, raccourcissement 

 

ou pose séparée de ces câbles.  Test : si les bornes L1-L2-L3  

 

sur l´appareil sont court-circuitées (moteur hors courant !), le 

 

jaune de la LED doit disparaître.

  b)  Si la LED rouge „ERR“ clignote en code 2, c‘est qu´il y a  une 

 

rupture de conducteur ou un offset de tension continue  

 

entre les entrées de mesure L1 et L2 (ou entre L1 et L2 et L1 et L3).

  c)  Si la LED rouge „ERR“ clignote en code 3, il y a rupture de 

 

conducteur ou un offset de tension continue à l´entrée de mesure L3.

  Dans les deux derniers cas b) et c) il faut vérifier s´il n´y a pas de 

coupure entre le câblage des bornes d´entrée de mesure L1-L2-L3 et 
les enroulements moteur. La coupure pourrait en effet résulter de la 
non observation des instructions de service dans le cas de moteurs à 
enroulements commutables (voir ces instructions) . 

 
Si l´on exclut les défauts dus à la coupure des circuits de mesure d´entrée, 
la signalisation de défaut peut aussi être provoquée par un offset de tension 
continue > U

an

.

Ce défaut peut provenir d´activateurs électroniques de moteurs 
(convertisseurs de fréquence, appareils de freinage), qui ne seraient pas 
complètement coupés et délivreraient encore une part de tension continue 
au circuit de mesure,  (le cas échéant, vérifier avec un voltmètre).
Si cette part est faible, la signalisation de défaut peut être éliminée en 
augmentant le réglage de U

an

 (la LED „OUT“ jaune doit s´éteindre); sinon, 

il faut couper les activateurs électroniques de moteurs de telle sorte que 
l´arrêt du moteur soit reconnu correctement. 

Défaut:

Signalisation de défaut pendant la marche du moteur
Si la LED „UH“ s´allume en rouge, il y a un défaut interne à l´appareil.

Solution:

Couper et réenclencher la tension auxiliaire (voir point 1).

Si la LED „ERR“ délivre une signalisation de défaut, le code clignotant 
permet de repérer ce dernier et de l´éliminer.
Le clignotement en code 2 et 3 pendant que le moteur tourne est normal 
sur les moteurs à courant continu. Si les bornes X2-X3 sont shuntées, la 
signalisation de défaut sera effacée automatiquement à l´arrêt du moteur 
et la sortie se libérera.
Il en va de même quand on utilise des activateurs électroniques de moteurs 
si ces derniers, par exemple en phase de freinage, produisent une tension 
continue.

  Diagnostics des défauts

Summary of Contents for SAFEMASTER S LH 5946

Page 1: ...t Bei Nichtbeachtung kann es zu Personenund Sachsch den kommen Bestimmungsgem e Verwendung Praxishinweise DerStillstandsw chterLH5946istgeeignetzurErkennungdesStillstandes von allen Elektromotoren die...

Page 2: ...es Ger tes A3 A4 Versorgungsspannung f r Halbleiterausg nge ON Halbleiter Meldeausgang f r Schaltzustand der Sicherheitskontakte ERR Halbleiter Meldeausgang f r Fehlermeldung Zur Beachtung Die Ausg ng...

Page 3: ...von Fehlern die die funktionale Sicherheit des Ger tes beeintr chtigen k nnten Die berpr fung auf solche Fehler erfolgt sowohl beim Einschalten der Hilfsspannung als auch zyklisch w hrend des Betrieb...

Page 4: ...Messeingangsleitungen L1 L2 L3 direkt an die Wicklungen des auf Stillstand zu berwachenden Motors angeschlossen werden also z B nicht ber Transformatoren damit eine st ndige berwachung der Wicklungen...

Page 5: ...allm hlich gegen Null heruntergefahren kann eine Entmagnetisierung des Motors stattfinden Es ist dann zu pr fen ob die verbleibende Remanenzspannung ausreicht um eine korrekte Stillstandserkennung zu...

Page 6: ...ngsgrad IEC 60 664 1 Kontakte 11 12 23 24 33 34 43 44 zum Rest 6 kV 2 Kontakte 11 12 23 24 33 34 43 44 zueinander 4 kV 2 Meldekontakte 53 54 zum Rest 4 kV 2 Halbleiter Ausg nge A3 ON ERR A4 zu Rest 6...

Page 7: ...en Sollte bei Wiederanlauf des Motors der Gleichzeitigkeitsfehler bestehen bleiben so ist die Verdrahtung zum Motor auf Fehlerfreiheit gem Anschlussbeispielen zu berpr fen wenn beispielsweise eine der...

Page 8: ...e may lead to personal injuries and damages to property Designated use Practical notes The Standstill monitor LH 5946 is suitable to monitor the standstill of all electric motors that generate a reman...

Page 9: ...A3 A4 Supply for semiconductor outputs ON Semiconductor output indicates state of safety contacts ERR Semiconductor output indicates failures Attention Theoutputs53 54 ONandERRareonlymonitoringoutputs...

Page 10: ...to to detect failures that could influence the safety function of the module The failure check is carried out on power up of the unit and in cycles during normal operation If a failure occurs the out...

Page 11: ...order to provide a correct broken wire detection for the connection wires and motor windings The motor windings must not be disconnected from the measuring wires by motor contactors because broken wi...

Page 12: ...is necessary to check if the remaining remanence voltage is sufficient to guarantee a correct and safe standstill monitoring At high frequencies an increasing damping of the measuring inputs has to be...

Page 13: ...s 11 12 23 24 33 34 43 44 against all others 6 kV 2 Contacts 11 12 23 24 33 34 43 44 against each others 4 kV 2 Indicator contact 53 54 against all others 4 kV 2 Semiconductor outputs A3 ON ERR A4 aga...

Page 14: ...tching the auxiliary supply off and on The reset also takes place when both input signals rise above Uan e g when starting the motor If the simultaneity failure remains active after start of the motor...

Page 15: ...uctions on ne conna t aucun risque r siduel Dans le cas contraire on encourt des riques de dommages cor porels et mat riels Usage appropri Remarques pratiques Le relais de d tection de vitesse nulle p...

Page 16: ...sorties semi conducteurs ON Sortie s c de signalisation de l tat de commutation des contacts de s curit ERR Sortie semi conducteur pour signalisation de d faut Nota Les sorties 53 54 de m me que ON e...

Page 17: ...de d fauts susceptibles de menacer la s curit fonctionnelle de l appareil Le rep rage de ces d fauts a lieu aussi bien l enclenchement de la tension auxiliaire que cycliquement pendant le process L ap...

Page 18: ...afin de garantir un contr le constant de la rupture de conducteur dans les enroulements et dans les c bles Les enroulements du moteur ne doivent pas tre s par s des c bles d entr e de mesure par des...

Page 19: ...mesure L1 L2 L3 du LH 5946 soient toujours reli s par les enroulements du moteur sinon la signalisation de d faut rupture de conducteur emp cherait la lib ration des contacts de sortie En cas de racco...

Page 20: ...de contamination IEC 60 664 1 Contacts 11 12 23 24 33 34 43 44 au reste 6 kV 2 Contacts 11 12 23 24 33 34 43 44 l une et l autre 4 kV 2 Contacts de signalisation 53 54 au reste 4 kV 2 Sorties semi con...

Page 21: ...d enclenchement de la tension auxiliaire Ce d faut dispara t Diagnostics des d fauts aussi automatiquement au red marrage du moteur quand les deux entr es de mesure L2 et L3 re oivent simultan ment d...

Page 22: ...3 43 11 A3 A4 A1 24 34 44 12 ON ERR A2 K4 K5 motor contactor 53 54 DE typische Schaltungskombination mit Not Aus geeignet bis SIL3 Performance Level e Kat 4 EN Typical connection combination with E St...

Page 23: ...ff on M9969_a fuse d star delta timer N mains contactor star contactor triangle contactor With 3 phase connection of LH5946 the star contactor has to be closed after the motor is switched off to detec...

Page 24: ...M10249 A A 8 mm 1 x 0 5 2 5 mm2 1 x AWG 20 to 14 2 x 0 5 1 5 mm2 2 x AWG 20 to 16 A 8 mm 1 x 0 5 2 5 mm2 1 x AWG 20 to 14 2 x 0 5 1 mm2 2 x AWG 20 to 18 A 10 12 mm 1 x 0 5 1 5 mm2 1 x AWG 20 to 16 A...

Page 25: ...N Mounting disassembly of the PS PC terminal blocks FR D montage des borniers ammovibles DE Ma bild Ma e in mm EN Dimensions dimensions in mm FR Dimensions dimensions en mm A B LH 5946 90 45 LH 5946 P...

Page 26: ...es nfo DE Die angef hrten Kenndaten gelten f r die Standardtype Sicherheitstechnische Kenndaten f r andere Ger teausf hrungen erhalten Sie auf Anfrage Die sicherheitstechnischen Kenndaten der komplett...

Page 27: ...27 LH 5946 130910 363 DE Notizen EN Notice FR Note...

Page 28: ...28 LH 5946 130910 363 E DOLD S HNE KG D 78120 Furtwangen e mail dold relays dold com internet http www dold com Bregstra e 18 Telefon 0 77 23 654 0 Telefax 0 77 23 654 356...

Reviews: