DOLD SAFEMASTER S LH 5946 Operating Instructions Manual Download Page 19

19

LH 5946 / 130910 / 363

Préparation

  Moteur à l‘arrêt

  Bornes L1-L2-L3 reliées par les enroulements moteur

  S‘assurer de la liaison des bornes X1-X2

  Sur moteurs ou freinage DC, shunter également X2-X3

  Réglage de U

an

 au minimum (20 mV)

  Réglage de  t

s

 au minimum (0,2 s)

Appliquer la tension auxiliaire à la bonne valeur sur A1-A2 

 Au bout d´1 s les LED „UH“ et „OUT“ doivent s‘allumer en vert et les 

contacts de sécurité être libérés. De même, le relais de signalisation et la 

sortie à semi-conducteur doit passer sur „ON“.

Si l´arrêt n´était pas détecté (LED „OUT“ jaune), il est probable que des 

tensions parasites soient apparues à l´entrée de mesure. Le cas échéant, 

augmenter le seuil de tension U

an

 ou blinder les câbles d´etrée de mesure

Démarrer le moteur

 La LED „OUT“ passe au jaune.  Le relais de sortie et la sortie à semi-

conducteur „ON“ retombent.  Sur les moteurs à courant continu, la LED 

„ERR“ clignote après 2 s en code 2 et la semi-conducteur „ERR“ est appelée.

Couper le moteur (ou le freinage DC) le laisser décélérer

On peut régler avec le potentiomètre „U

an

“ le nombre d´inversions du moteur, 

où l´appareil détecte l´arrêt (la  LED jaune „OUT“ s´éteint). 

Si la décélération est irrégulière et lente, il faut le cas échéant augmenter le 

temps de temporisation t

s

 afin d´éviter l´alternance des enclenchements et 

coupures de la libération ou des relais de sortie.  On peut éventuellement 

accroître cette mesure en augmentant également  un peu U

an

.

Pendant que t

s

 se déroule, la LED „OUT“ clignote en vert.

Si la libération de l´arrêt ne doit intervenir qu´après un très faible temps 

d´inversion du moteur, on règle la plupart du temps U

an

 au minimum. Une 

augmentation du temps t

s

 peut alors éviter une éventuelle succession 

d‘enclenchements et de coupure des relais de sortie. En prolongeant le 

temps d´arrêt jusqu´à la libération des relais de sortie, on peut en outre 

arriver à ce que, selon le comportement de décélération du moteur, le 

couplage des relais de sécurité ne s´effectue qu´à l´arrêt absolu du moteur 

(spécialement pour les moteurs qui ne produisent qu‘une tension de 

rémanence relativement faible).

En cas de déclinaison lente de la vitesse, il peut être détecté un défaut de 

simultanéité ( voir chapitre contrôle des défauts ). Ceci apparaissant si la 

tension résiduelle ne diminue que tout doucement et que la temporisation 

de 2,5 s de simultanéité est dépassée parce que un canal a passé sous 

Uan et l‘autre est encore au delà. Pour remédier à ce problème, il suffit de 

surveiller le même enroulement avec les deux canaux ( afin que les deux 

canaux obtiennent le même signal) ou/et en augmentant  le  seuil Uan .

Si le temps de décélération du moteur est bref, on peut régler ts au minimum 

(0,2 s). Ceci est avantageux si l´on veut diminuer les durées de cycles des 

machines dans les installations automatiques.

 

Remarque

L´utilisateur de l´appareil porte la responsabilité de réduire les 

réglages de Uan et ts de manière à n´obtenir la libération de l´arrêt 

pour chaque utilisation que si tout danger pour l‘homme et la machine 

induit par les inversions du moteur est écarté.

  mise en service et réglage

Moteurs à enroulements commutables

(ex. couplage étoile-triangle,  inversion du sens de marche,  commutation 
des pôles)

Sur ces moteurs, il faut s´assurer que pour la détection de l´arrêt les câbles 
d´entrée de mesure L1 - L2 - L3 du LH 5946 soient toujours reliés par 
les enroulements du moteur, sinon la signalisation de défaut «rupture de 
conducteur» empêcherait la libération des contacts de sortie.
En cas de raccordement triphasé sur un moteur avec commutation étoile-
triangle il faut, par exemple après la coupure du moteur, enclencher 
l´étoile-triangle, afin que la liaison entre L1 - L2 - L3 par l´enroulement 
moteur soit garantie.

Si l´enclenchement du contacteur étoile à la coupure du moteur n´est pas 
possible ou souhaité, il faut raccorder les entrées de mesure du module en 
«couplage monophasé» directement à l´un des enroulements du moteur, 
soit les bornes L2-L3 shuntées à l´une des extrémités de l´enroulement et 
L1 à l´autre extrémité du même enroulement moteur.

Il en va de même pour les couplages moteur avec inversion du sens de 
marche ou commutation des pôles.

Si, en branchement triphasé du détecteur LH 5946 les enroulements sont 
commutés, et que les coupures du circuit de mesure qui s´ensuivent durent 
plus de 2 s, le contrôleur d´arrêt détecte une rupture de conducteur. Pour 
éviter que ce défaut soit mémorisé, une fois les commutation terminées, 
la mémorisation de défaut devraitêtre désactivée par shuntage des bornes 
X2-X3.

Service avec moteurs à courant continu

Il est également possible d´utiliser le module LH 5946 pour détecter l´arrêt 
des moteurs à courant continu si ces derniers produisent à la décélération 
une tension de rémanence.

Le branchement des bornes d´entrée de mesure est identique à celui des 
moteurs à courant alternatif monophasé.

Mais comme la tension de rémanence est en règle générale un signal de 
tension continue, le détecteur  LH 5946 indique constamment, en service et 
en décélération, un défaut d´offset ou de rupture de conducteur, un défaut 
„ERR“ à la LED et à la sortie à semi-conducteur „ERR“.  Si l´on en tient 
compte et que la mémorisation  de défaut est désactivée en shuntant les 
bornes X2-X3, l‘appareil peut très bien s´utiliser pour la libération conforme 
et sûre ds contacts de sortie à l´arrêt du moteur.

Service avec commandes de moteurs électroniques 

(par exemple convertisseurs de fréquence, modules de freinage)

L'opération de détection de vitesse nulle sur moteur avec contrôle de 
moteur électronique est possible, si la tension de sortie à vitesse nulle 
est en dessous de la valeur de réglage lors de l'arrêt. (par exemple: pas 
de réglage ou contrôle de position sur variateur de vitesse et tension de 
freinage DC coupée après l'arrêt).

Si le convertisseur de fréquence délivre un Offset DC ou s‘il y a freinage 

avec une tension DC, pendant ce temps un défaut offset ou de rupture de 

conducteur est signalé à la LED „ERR“ et à la sortie à semi-conducteur 

„ERR“, mais il est automatiquement effacé après la coupure des 

composants DC si la mémorisation de défaut a été désactivée par un 

shuntage des bornes X2-X3.

En service avec convertisseurs de fréquence, il est recommandé le cas 

échéant de blinder les câbles de mesure menant au moteur, le blindage 

devant être raccordé au moteur.

 

Remarque

Si le courant moteur est réglé vers zéro, par un variateur ou un 
démarreur, il peut se créer une démagnétisation du moteur. Il faut alors 
vérifier que la tension rémanente est encore suffisante pour détecter 
correctement la vitesse nulle. A fréquence élevée il faut éventuellement 
tenir compte du filtrage sur le circuit d‘entrée de mesure.(Voir données 
techniques du circuit de mesure en page 20 „Seuil de réaction en 
dépendance de la fréquence“.

Conseils d‘exploitation

Summary of Contents for SAFEMASTER S LH 5946

Page 1: ...t Bei Nichtbeachtung kann es zu Personenund Sachsch den kommen Bestimmungsgem e Verwendung Praxishinweise DerStillstandsw chterLH5946istgeeignetzurErkennungdesStillstandes von allen Elektromotoren die...

Page 2: ...es Ger tes A3 A4 Versorgungsspannung f r Halbleiterausg nge ON Halbleiter Meldeausgang f r Schaltzustand der Sicherheitskontakte ERR Halbleiter Meldeausgang f r Fehlermeldung Zur Beachtung Die Ausg ng...

Page 3: ...von Fehlern die die funktionale Sicherheit des Ger tes beeintr chtigen k nnten Die berpr fung auf solche Fehler erfolgt sowohl beim Einschalten der Hilfsspannung als auch zyklisch w hrend des Betrieb...

Page 4: ...Messeingangsleitungen L1 L2 L3 direkt an die Wicklungen des auf Stillstand zu berwachenden Motors angeschlossen werden also z B nicht ber Transformatoren damit eine st ndige berwachung der Wicklungen...

Page 5: ...allm hlich gegen Null heruntergefahren kann eine Entmagnetisierung des Motors stattfinden Es ist dann zu pr fen ob die verbleibende Remanenzspannung ausreicht um eine korrekte Stillstandserkennung zu...

Page 6: ...ngsgrad IEC 60 664 1 Kontakte 11 12 23 24 33 34 43 44 zum Rest 6 kV 2 Kontakte 11 12 23 24 33 34 43 44 zueinander 4 kV 2 Meldekontakte 53 54 zum Rest 4 kV 2 Halbleiter Ausg nge A3 ON ERR A4 zu Rest 6...

Page 7: ...en Sollte bei Wiederanlauf des Motors der Gleichzeitigkeitsfehler bestehen bleiben so ist die Verdrahtung zum Motor auf Fehlerfreiheit gem Anschlussbeispielen zu berpr fen wenn beispielsweise eine der...

Page 8: ...e may lead to personal injuries and damages to property Designated use Practical notes The Standstill monitor LH 5946 is suitable to monitor the standstill of all electric motors that generate a reman...

Page 9: ...A3 A4 Supply for semiconductor outputs ON Semiconductor output indicates state of safety contacts ERR Semiconductor output indicates failures Attention Theoutputs53 54 ONandERRareonlymonitoringoutputs...

Page 10: ...to to detect failures that could influence the safety function of the module The failure check is carried out on power up of the unit and in cycles during normal operation If a failure occurs the out...

Page 11: ...order to provide a correct broken wire detection for the connection wires and motor windings The motor windings must not be disconnected from the measuring wires by motor contactors because broken wi...

Page 12: ...is necessary to check if the remaining remanence voltage is sufficient to guarantee a correct and safe standstill monitoring At high frequencies an increasing damping of the measuring inputs has to be...

Page 13: ...s 11 12 23 24 33 34 43 44 against all others 6 kV 2 Contacts 11 12 23 24 33 34 43 44 against each others 4 kV 2 Indicator contact 53 54 against all others 4 kV 2 Semiconductor outputs A3 ON ERR A4 aga...

Page 14: ...tching the auxiliary supply off and on The reset also takes place when both input signals rise above Uan e g when starting the motor If the simultaneity failure remains active after start of the motor...

Page 15: ...uctions on ne conna t aucun risque r siduel Dans le cas contraire on encourt des riques de dommages cor porels et mat riels Usage appropri Remarques pratiques Le relais de d tection de vitesse nulle p...

Page 16: ...sorties semi conducteurs ON Sortie s c de signalisation de l tat de commutation des contacts de s curit ERR Sortie semi conducteur pour signalisation de d faut Nota Les sorties 53 54 de m me que ON e...

Page 17: ...de d fauts susceptibles de menacer la s curit fonctionnelle de l appareil Le rep rage de ces d fauts a lieu aussi bien l enclenchement de la tension auxiliaire que cycliquement pendant le process L ap...

Page 18: ...afin de garantir un contr le constant de la rupture de conducteur dans les enroulements et dans les c bles Les enroulements du moteur ne doivent pas tre s par s des c bles d entr e de mesure par des...

Page 19: ...mesure L1 L2 L3 du LH 5946 soient toujours reli s par les enroulements du moteur sinon la signalisation de d faut rupture de conducteur emp cherait la lib ration des contacts de sortie En cas de racco...

Page 20: ...de contamination IEC 60 664 1 Contacts 11 12 23 24 33 34 43 44 au reste 6 kV 2 Contacts 11 12 23 24 33 34 43 44 l une et l autre 4 kV 2 Contacts de signalisation 53 54 au reste 4 kV 2 Sorties semi con...

Page 21: ...d enclenchement de la tension auxiliaire Ce d faut dispara t Diagnostics des d fauts aussi automatiquement au red marrage du moteur quand les deux entr es de mesure L2 et L3 re oivent simultan ment d...

Page 22: ...3 43 11 A3 A4 A1 24 34 44 12 ON ERR A2 K4 K5 motor contactor 53 54 DE typische Schaltungskombination mit Not Aus geeignet bis SIL3 Performance Level e Kat 4 EN Typical connection combination with E St...

Page 23: ...ff on M9969_a fuse d star delta timer N mains contactor star contactor triangle contactor With 3 phase connection of LH5946 the star contactor has to be closed after the motor is switched off to detec...

Page 24: ...M10249 A A 8 mm 1 x 0 5 2 5 mm2 1 x AWG 20 to 14 2 x 0 5 1 5 mm2 2 x AWG 20 to 16 A 8 mm 1 x 0 5 2 5 mm2 1 x AWG 20 to 14 2 x 0 5 1 mm2 2 x AWG 20 to 18 A 10 12 mm 1 x 0 5 1 5 mm2 1 x AWG 20 to 16 A...

Page 25: ...N Mounting disassembly of the PS PC terminal blocks FR D montage des borniers ammovibles DE Ma bild Ma e in mm EN Dimensions dimensions in mm FR Dimensions dimensions en mm A B LH 5946 90 45 LH 5946 P...

Page 26: ...es nfo DE Die angef hrten Kenndaten gelten f r die Standardtype Sicherheitstechnische Kenndaten f r andere Ger teausf hrungen erhalten Sie auf Anfrage Die sicherheitstechnischen Kenndaten der komplett...

Page 27: ...27 LH 5946 130910 363 DE Notizen EN Notice FR Note...

Page 28: ...28 LH 5946 130910 363 E DOLD S HNE KG D 78120 Furtwangen e mail dold relays dold com internet http www dold com Bregstra e 18 Telefon 0 77 23 654 0 Telefax 0 77 23 654 356...

Reviews: