DOLD SAFEMASTER S LH 5946 Operating Instructions Manual Download Page 18

18

LH 5946 / 130910 / 363

  Descriptif de l´appareil et du fonctionnement

Signalisations de défaut par les codes clignotants de la LED „ERR“

Les codes clignotants permettent de signaler des défauts d´origine externe 
(voir diagramme codes clignotants pour signalisation des défauts en page 16). 
Une séquence de 1 à 5 clignotements est émise par la LED, suivie par une 
pause plus longue. Le code permet de reconnaître la nature du défaut. Si 
toutefois plusieurs défauts apparaissent en même temps, seul le défaut 
prioritaire (= chiffre le plus bas) est signalé. Après son élimination, les 
autres défauts sont affichés en fonction de leur priorité.

Mémorisation de défaut / Reset  (bornes X2-X3)

Pour les défauts externes «rupture de conducteur / Offset» et «circuit 
de retour», l‘utilisateur peut décider si ces signalisations doivent 
être mémorisées après l´élimination du défaut ou remises à zéro 
automatiquement :
X2 – X3  ouvert : 

le défaut reste mémorisé

X2 – X3  shunté : 

Reset des défauts

 

Remarques

La fonction de mémorisation de défaut ci-dessus n‘a pas vocation de 
sécurité, c-à-d. qu‘au niveau sécurité elle ne peut pas être considérée 
comme garantie. On doit donc partir d‘un Reset automatique de ces 
signalisations après l‘élimination des défauts concernés.

Les défauts internes à l´appareil, qui apparaissent rarement (suite par 
ex. à des perturbations temporaires), peuvent être éliminés par une 
manoeuvre de coupure suivie d´un réenclenchement de la tension 
auxiliaire 
Si l´effacement des défauts internes n´est pas réalisable de cette 
manière en dépit de l‘application de la tension auxiliaire à une valeur 
correcte, l‘appareil pourrait être défectueux ; il faut alors le renvoyer 
pour vérification ou réparation.

Le module LH 5946 doit être câblé conformément aux exemples donnés 
dans cette notice ou de manière correcte. Le raccordement des moteurs 
à courant continu est identique à celui des moteurs à courant alternatif 
monophasé.

L1 - L2 - L3

Il faut s´assurer que les câbles d´entrée de mesure L1-L2-L3 soient 
raccordés directement aux enroulements du moteur dont on veut contrôler 
l´arrêt (par exemple, les transformateurs sont exclus), ceci afin de garantir 
un contrôle constant de la rupture de conducteur dans les enroulements 
et dans les câbles.
Les enroulements du moteur ne doivent pas être séparés des câbles 
d´entrée de mesure par des contacteurs moteur par exemple, sinon un 
défaut de rupture de conducteur apparaît et il devient impossible de 
détecter l´arrêt.
Il est préférable d´éviter les couplages parasites sur les câbles d´entrée de 
mesure, sinon le module ne pourrait éventuellement pas détecter l´arrêt. Le 
cas échéant, il faudrait poser les câbles d´entrée de mesure séparément 
ou les blinder, le blindage pouvant être raccordé au moteur.

A1 - A2

Branchement de la tension auxiliaire selon les indications de la plaque 
signalétique de l´appareil.
Protection recommandée : 2 A.

A3+ / A4

Alimentation 24 V DC (12...30 V) pour les sorties de signalisation à semi-
conducteur „ON“ und „ERR“, si elles sont utilisées.

11-12, 23-24, 33-34, 43-44

Contacts de sécurité; branchement selon exemples ou de manière 
correcte Protection recommandée: 5 A rapide, pour éviter une soudure des 
composants en cas de défauts externes sur le câblage ou les composants.
Voir également les indications dans la partie caractéristiques techniques.

 

Branchement du détecteur LH 5946

Bornes 53 - 54

Contacts de signalisation pour l‘état de commutation des contacts de sortie 

(non sécurisés).

X1 - X2 (circuit de retour)

Bornes pour le raccordement de contacts à ouverture  de composants 

externes ou de contacteurs pour l´amplification des contacts. Libres si 

non utilisées.

X2 - X3

Bornes pour mémorisation de défaut / Reset; à affecter selon les besoins.

Comme dans les utilisations avec des moteurs DC ou à freinage DC il 

se produit une signalisation de défaut  «rupture de conducteur / Offset» 

pendant le service et la décélération, il faut dans ce cas shunter les 

bornes X2-X3, sinon la mémorisation de défaut empêcherait la libération 

automatique à l´arrêt du moteur.

 

Remarque

Les bornes de raccordement X1 - X2 - X3 sont en liaison électrique 

avec les bornes d´entrée de mesure L1 - L2 - L3;  elles doivent donc 

être pilotées avec des contacts hors potentiel.

Si par exemple la borne X3 doit être pilotée par un AP au moyen 

d‘un relais de couplage, celui-ci doit disposer d´une séparation 

correspondant à la valeur de la tension d´entrée de mesure max. 

(tension moteur).

 

Branchement du détecteur LH 5946

Summary of Contents for SAFEMASTER S LH 5946

Page 1: ...t Bei Nichtbeachtung kann es zu Personenund Sachsch den kommen Bestimmungsgem e Verwendung Praxishinweise DerStillstandsw chterLH5946istgeeignetzurErkennungdesStillstandes von allen Elektromotoren die...

Page 2: ...es Ger tes A3 A4 Versorgungsspannung f r Halbleiterausg nge ON Halbleiter Meldeausgang f r Schaltzustand der Sicherheitskontakte ERR Halbleiter Meldeausgang f r Fehlermeldung Zur Beachtung Die Ausg ng...

Page 3: ...von Fehlern die die funktionale Sicherheit des Ger tes beeintr chtigen k nnten Die berpr fung auf solche Fehler erfolgt sowohl beim Einschalten der Hilfsspannung als auch zyklisch w hrend des Betrieb...

Page 4: ...Messeingangsleitungen L1 L2 L3 direkt an die Wicklungen des auf Stillstand zu berwachenden Motors angeschlossen werden also z B nicht ber Transformatoren damit eine st ndige berwachung der Wicklungen...

Page 5: ...allm hlich gegen Null heruntergefahren kann eine Entmagnetisierung des Motors stattfinden Es ist dann zu pr fen ob die verbleibende Remanenzspannung ausreicht um eine korrekte Stillstandserkennung zu...

Page 6: ...ngsgrad IEC 60 664 1 Kontakte 11 12 23 24 33 34 43 44 zum Rest 6 kV 2 Kontakte 11 12 23 24 33 34 43 44 zueinander 4 kV 2 Meldekontakte 53 54 zum Rest 4 kV 2 Halbleiter Ausg nge A3 ON ERR A4 zu Rest 6...

Page 7: ...en Sollte bei Wiederanlauf des Motors der Gleichzeitigkeitsfehler bestehen bleiben so ist die Verdrahtung zum Motor auf Fehlerfreiheit gem Anschlussbeispielen zu berpr fen wenn beispielsweise eine der...

Page 8: ...e may lead to personal injuries and damages to property Designated use Practical notes The Standstill monitor LH 5946 is suitable to monitor the standstill of all electric motors that generate a reman...

Page 9: ...A3 A4 Supply for semiconductor outputs ON Semiconductor output indicates state of safety contacts ERR Semiconductor output indicates failures Attention Theoutputs53 54 ONandERRareonlymonitoringoutputs...

Page 10: ...to to detect failures that could influence the safety function of the module The failure check is carried out on power up of the unit and in cycles during normal operation If a failure occurs the out...

Page 11: ...order to provide a correct broken wire detection for the connection wires and motor windings The motor windings must not be disconnected from the measuring wires by motor contactors because broken wi...

Page 12: ...is necessary to check if the remaining remanence voltage is sufficient to guarantee a correct and safe standstill monitoring At high frequencies an increasing damping of the measuring inputs has to be...

Page 13: ...s 11 12 23 24 33 34 43 44 against all others 6 kV 2 Contacts 11 12 23 24 33 34 43 44 against each others 4 kV 2 Indicator contact 53 54 against all others 4 kV 2 Semiconductor outputs A3 ON ERR A4 aga...

Page 14: ...tching the auxiliary supply off and on The reset also takes place when both input signals rise above Uan e g when starting the motor If the simultaneity failure remains active after start of the motor...

Page 15: ...uctions on ne conna t aucun risque r siduel Dans le cas contraire on encourt des riques de dommages cor porels et mat riels Usage appropri Remarques pratiques Le relais de d tection de vitesse nulle p...

Page 16: ...sorties semi conducteurs ON Sortie s c de signalisation de l tat de commutation des contacts de s curit ERR Sortie semi conducteur pour signalisation de d faut Nota Les sorties 53 54 de m me que ON e...

Page 17: ...de d fauts susceptibles de menacer la s curit fonctionnelle de l appareil Le rep rage de ces d fauts a lieu aussi bien l enclenchement de la tension auxiliaire que cycliquement pendant le process L ap...

Page 18: ...afin de garantir un contr le constant de la rupture de conducteur dans les enroulements et dans les c bles Les enroulements du moteur ne doivent pas tre s par s des c bles d entr e de mesure par des...

Page 19: ...mesure L1 L2 L3 du LH 5946 soient toujours reli s par les enroulements du moteur sinon la signalisation de d faut rupture de conducteur emp cherait la lib ration des contacts de sortie En cas de racco...

Page 20: ...de contamination IEC 60 664 1 Contacts 11 12 23 24 33 34 43 44 au reste 6 kV 2 Contacts 11 12 23 24 33 34 43 44 l une et l autre 4 kV 2 Contacts de signalisation 53 54 au reste 4 kV 2 Sorties semi con...

Page 21: ...d enclenchement de la tension auxiliaire Ce d faut dispara t Diagnostics des d fauts aussi automatiquement au red marrage du moteur quand les deux entr es de mesure L2 et L3 re oivent simultan ment d...

Page 22: ...3 43 11 A3 A4 A1 24 34 44 12 ON ERR A2 K4 K5 motor contactor 53 54 DE typische Schaltungskombination mit Not Aus geeignet bis SIL3 Performance Level e Kat 4 EN Typical connection combination with E St...

Page 23: ...ff on M9969_a fuse d star delta timer N mains contactor star contactor triangle contactor With 3 phase connection of LH5946 the star contactor has to be closed after the motor is switched off to detec...

Page 24: ...M10249 A A 8 mm 1 x 0 5 2 5 mm2 1 x AWG 20 to 14 2 x 0 5 1 5 mm2 2 x AWG 20 to 16 A 8 mm 1 x 0 5 2 5 mm2 1 x AWG 20 to 14 2 x 0 5 1 mm2 2 x AWG 20 to 18 A 10 12 mm 1 x 0 5 1 5 mm2 1 x AWG 20 to 16 A...

Page 25: ...N Mounting disassembly of the PS PC terminal blocks FR D montage des borniers ammovibles DE Ma bild Ma e in mm EN Dimensions dimensions in mm FR Dimensions dimensions en mm A B LH 5946 90 45 LH 5946 P...

Page 26: ...es nfo DE Die angef hrten Kenndaten gelten f r die Standardtype Sicherheitstechnische Kenndaten f r andere Ger teausf hrungen erhalten Sie auf Anfrage Die sicherheitstechnischen Kenndaten der komplett...

Page 27: ...27 LH 5946 130910 363 DE Notizen EN Notice FR Note...

Page 28: ...28 LH 5946 130910 363 E DOLD S HNE KG D 78120 Furtwangen e mail dold relays dold com internet http www dold com Bregstra e 18 Telefon 0 77 23 654 0 Telefax 0 77 23 654 356...

Reviews: