DJO Immo AT4 Everest Manual Download Page 18

SVENSKA

LÄS NEDANSTÅENDE ANVISNINGAR NOGGRANT OCH FULLSTÄNDIGT INNAN DU ANVÄNDER UTRUSTNINGEN. KORREKT ANVÄNDNING ÄR AV STÖRSTA 

VIKT FÖR AVSEDD FUNKTION.

AVSEDD ANVÄNDARPROFIL

Systemet är avsett att användas av en legitimerad läkare eller sjuksköterska, patienten, patientens vårdgivare eller en familjemedlem som hjälper till. 

Användaren ska kunna:

• läsa, förstå och vara fysiskt kapabel att utföra alla anvisningar, varningar och försiktighetsåtgärder som anges i bruksanvisningen.

KYLTERAPI OCH KOMPRESSION (VALFRITT)

För eventuell applikation med kombinerad kallterapi och 

kompression innehåller manschetten 1 uppblåsbar dyna,  

1 handpump och 2 kylpack (bild 6a och 6b).

AVSEDD ANVÄNDNING/INDIKATIONER

• Lokal, extern applikation av kylbehandling och kompression 

efter kirurgi eller skada för att bidra till minskad inflammation, 

svullnad och smärta.

KONTRAINDIKATIONER - KALLKOMPRESSION

Använd INTE produkten på patienter med:

Raynauds eller andra vasospastiska sjukdomar; diabetes; 

sicklecellanemi; arterioskleros, kryoglobulinemi, hyperkoagulabla 

tillstånd eller andra perifera kärlsjukdomar som orsakar ischemi 

eller dålig lokal cirkulation; försämrad lokal cirkulation; lokal 

vävnadsinfektion; köldallergi; överkänslighet mot kyla; tidigare 

köldskada.

ANVISNINGAR FÖR APPLICERING - KYLBEHANDLING OCH 

KOMPRESSION

1) 

Innan användning ska kylpacken förvaras i frysen i minst 4 

timmar. (Frys för hemmabruk med temperatur mellan −12 °C och 

−20 °C). En hygienpåse medföljer för detta syfte.

2)

 Placera ortosen på knät och öppna de 2 mittersta remmarna 

(bild 7).

3)

 Täck kylpacken med det medföljande skyddet och fäst kylpacken 

på knämanschetten (bild 8a och 8b). Känn på kylpacken och 

säkerställ att temperaturen är lämplig före användning.

4) 

Placera knämanschetten med kylpacken mitt på knät och fäst 

den vid ortosen med de två sidoremmarna (bild 9).

5)

 Spänn åt ortosens 2 mittersta remmar (bild 10).

6)

 Överflödig rem kan klippas av.

•   

FÖRSIKTIGHET:

 Ortosen måste appliceras tillsammans med 

den uppblåsbara dynan och kylpacken innan remmarna klipps av 

    (bild 11a och 11b)!

7) 

För kompression: Skruva i pumpen på knämanschetten 

och vrid ventilen till “PÅ”-läge. Blås upp luftdynan till önskad 

kompressionsnivå (bild 12a). När önskad grad av inflatering har 

uppnåtts ska du vrida ventilen till “AV” och ta bort pumpen.  

(bild 12b)

8)

 Töm manschetten på luft genom att skruva på pumpen på 

knämanschetten, vrida ventilen till “PÅ” och trycka på knappen vid 

pumpens underdel för att släppa ut luften (bild 13).

•  Tack vare de två avtagbara remmarna kan den uppblåsbara 

dynan och kylpacken fortfarande användas när den 

immobiliserande ortosen inte längre behövs (bild 14).

GARANTI

 DJO, LLC reparerar eller byter ut hela eller delar av produkten och dess tillbehör vid brister i material eller utförande under en period om sex månader 

från försäljningsdatumet.

OBSERVERA: VI HAR GJORT VÅRT YTTERSTA FÖR ATT MED TOPPMODERN TEKNIK FÖRENA MAXIMAL FUNKTION, STYRKA, HÅLLBARHET OCH 
KOMFORT. VI GARANTERAR DOCK INTE ATT SKADOR FÖRHINDRAS GENOM ANVÄNDNING AV DENNA PRODUKT.

SKÖTSEL

Tvätta i ljummet vatten (30 °C) med ett milt tvättmedel. Får ej blekas. 

Skölj noga. Lufttorka. Får ej maskintorkas. Får ej kemtvättas. Får ej 

strykas.

SKÖTSEL - kylpack

Gelinläggen kan rengöras med vatten, fuktig handduk eller svamp.

AVSEDD ANVÄNDNING/INDIKATIONER

• Immobilisering av knäet i definierad position

• Försämring av ben/ledkapsel/ligamentstruktur

   (huvudsakligen efter trauma och/eller operation)

• Tillfällig stabilisering av knäet i definierad position

• Alla indikationer som behöver immobilisering i en definierad position, 

t.ex.: 

– Preoperativ

– Postoperativ

– Posttraumatisk

• Ger immobilisering eller kontrollerad rörelse av lemmen eller 

kroppsdelen.

VALFRIA INDIKATIONER FÖR KÖLDBEHANDLING:

• Lokaliserad extern applicering av köldbehandling och kompression 

efter operation eller skada, för att bidra till att minimera inflammation, 

svullnad och smärta.

KONTRAINDIKATIONER

Använd inte om du är allergisk mot något av materialen i denna 

produkt. Vi rekommenderar att den första applikationen görs av 

legitimerad sjukvårdspersonal. 

VARNINGAR OCH FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER

•  Produkten är endast avsedd för att användas av en enda patient. 

Kontakta omedelbart läkare om smärta, svullnad, ändrade 

förnimmelser eller andra ovanliga reaktioner uppstår medan 

produkten används.

• Använd inte den här enheten om den har skadats och/eller 

förpackningen har öppnats. 

OBSERVERA!

 Kontakta tillverkaren och behörig myndighet vid 

allvarligt tillbud i samband med användningen av denna produkt.

• 

FÖRSIKTIGHET: 

Ortosen är avsedd att användas för immobilisering av 

patientens ben efter skada eller kirurgi. Den är INTE avsedd att stödja 

patientens hela kroppsvikt under stående eller gående.

ANVISNINGAR FÖR APPLICERING

Fäst de tre panelerna så att de två sidoskenorna befinner sig till höger 

och till vänster på mitten av benet (bild 1). 

1)

 Med patienten i liggande läge, veckla ut ortosen och placera den 

under patientens utsträckta ben. Justera den interna halkfria remmen 

under patella (bild 2). 

2) 

Vik upp ortosen över benet och var noga med att placera den främre 

öppningen mitt över knät (bild 3).

3) 

Stäng ortosen och dra åt remmarna i enlighet med lårets och vadens 

omkrets. När ortosen väl passats in kan den lätt sättas på och tas av 

med hjälp av spännena (bild 4).

Ortosen levereras med en immobiliseringsvinkel på 0°, men kan 

anpassas till 20° genom att sidoskenorna byts ut och den bakre skenan 

böjs till önskad vinkel. För att göra detta ska de självhäftande flikarna 

längst upp på fodralen öppnas, skenorna tas ur, bytas och/eller böjas 

och på nytt föras in i fodralen (bild 5). 

INNEHÅLLER EJ NATURLIGT GUMMILATEX

18

LATEX

Summary of Contents for Immo AT4 Everest

Page 1: ...ersale per ginocchio a tre pannelli 0 20 con raffreddamento e compressione opzionali Universele knie immobilisator met drie panelen 0 20 met optionele koeling en compressie Universel knæskinne med tre paneler 0 20 samt valgfri køling og kompression Immobiliserande knäortos med tre paneler 0 20 och valfri kylning och kompression Universell kneimmobilisator med tre panel 0 20 med valgfri kjøling og ...

Page 2: ...IMMO AT4 EVEREST 1 2 3 4 5 6a 6b 7 ...

Page 3: ...IMMO AT4 EVEREST OFF 8a 8b 9 10 11a 11b 12a 12b 13 14 ON P ...

Page 4: ... application Alternate with adequate rest periods If needed renew application Replace the Cold Pack in freezer until needed Do not sleep with the Cold Pack applied WARNINGS AND PRECAUTIONS COLD COMPRESSION WARNING THIS DEVICE CAN BE COLD ENOUGH TO CAUSE SERIOUS INJURY SERIOUS ADVERSE REACTIONS AND SAFETY HAZARDS MAY OCCUR WHEN USING THIS DEVICE WARRANTY DJO LLC will repair or replace all or part o...

Page 5: ...the Cold Pack touch your skin ALWAYS use with a barrier cloth between your skin and the Cold Pack Keep the product away from children All Cold Pack ingredients are non toxic They are however not intended for ingestion Do not heat the Cold Pack microwave oven hot water etc Do not use on open wound s and or sensitive skin Do not use this product if it is damaged or defective Do not use this product ...

Page 6: ...TMÖGLICHE KOMPATIBILITÄT VON FUNKTION STÄRKE HALTBARKEIT UND BEQUEMLICHKEIT ZU ERREICHEN DIESES PRODUKT IST JEDOCH NUR EIN BESTANDTEIL DES GESAMTEN VON EINEM ARZT DURCHGEFÜHRTEN BEHANDLUNGSPROGRAMMS DIE ANWENDUNG DIESES PRODUKTS STELLT KEINE GARANTIE ZUR VORBEUGUNG VON VERLETZUNGEN DAR PFLEGE Die Orthese kann von Hand in 30 C warmem Wasser mit Kaltwaschmittel gewaschen werden Keine Chlorbleiche ve...

Page 7: ... auf starke Schmerzen Verbrennungen Taubheit Kribbeln Rötungen Verfärbungen Juckreiz starke Schwellungen Blasenbildung Irritationen oder andere Veränderungen der Haut unter dem Gel Pack oder in der Nähe des Behandlungsbereichs Stellen Sie die Verwendung der Kühlfunktion umgehend ein wenn eines dieser Symptome auftritt und konsultieren Sie Ihren Arzt WARNUNG Die direkte Anwendung des Gel Packs auf ...

Page 8: ...ou de fabrication pendant une période de six mois à compter de la date d achat AVIS MALGRÉ TOUS LES EFFORTS DÉPLOYÉS DANS LES TECHNIQUES DE POINTE POUR OBTENIR UNE COMPATIBILITÉ MAXIMALE DE FONCTIONNEMENT DE RÉSISTANCE DE DURABILITÉ ET DE CONFORT RIEN NE SAURAIT GARANTIR L ABSENCE TOTALE DE BLESSURES EN UTILISANT CE PRODUIT ENTRETIEN Laver à l eau tiède 30 C avec un détergent doux Ne pas utiliser ...

Page 9: ...écoloration ou la nécrose de la peau ou des tissus AVERTISSEMENT NE PAS gonfler et serrer excessivement le manchon pour genou Veiller à ce que le niveau de compression ne soit pas trop important afin de ne pas entraver la circulation du sang et des fluides corporels AVERTISSEMENT Le froid généré par cet appareil est suffisant pour provoquer des blessures graves notamment la nécrose de tissus Il es...

Page 10: ...icación durante los seis meses siguientes a la fecha de venta AVISO SI BIEN SE HAN HECHO TODOS LOS ESFUERZOS POSIBLES CON LAS TÉCNICAS MÁS MODERNAS PARA OBTENER LA COMPATIBILIDAD MÁXIMA DE LA FUNCIÓN RESISTENCIA DURABILIDAD Y COMODIDAD NO EXISTE GARANTÍA ALGUNA DE QUE SE EVITARÁN LESIONES AL USAR ESTE PRODUCTO CUIDADO Lave con agua tibia 30 C con un detergente suave No utilice lejía Enjuague compl...

Page 11: ...vo si no puede comprobar el estado de la piel con frecuencia al menos una vez por hora Compruebe si ha aumentado el dolor o si existen quemaduras entumecimiento hormigueo mayor enrojecimiento decoloración picazón mayor inflamación ampollas irritación u otros cambios en la piel debajo de la compresa fría o alrededor del área de tratamiento Si experimenta cualquiera de estas afecciones interrumpa el...

Page 12: ...VVISO SEBBENE SIA STATO COMPIUTO OGNI SFORZO CON L IMPIEGO DI TECNICHE D AVANGUARDIA PER FABBRICARE UN PRODOTTO CHE OFFRA LA MASSIMA FUNZIONALITÀ ROBUSTEZZA DURATA E COMFORT NON VIENE OFFERTA ALCUNA GARANZIA CHE L USO DI TALE PRODOTTO POSSA PREVENIRE LESIONI MANUTENZIONE Lavare in acqua tiepida 30 C con un detergente neutro Non usare candeggina Risciacquare a fondo Lasciare asciugare all aria Non ...

Page 13: ... controllare spesso almeno ogni ora le condizioni della cute Controllare che non si verifichino un aumento di dolore bruciore intorpidimento formicolio rossore scolorimento prurito gonfiore vesciche irritazione o altre variazioni nelle condizioni della cute esposta all impacco freddo o intorno all area di trattamento In presenza di una di queste condizioni interrompere immediatamente l uso del dis...

Page 14: ...RK IS GESTELD OM DOOR MIDDEL VAN GEAVANCEERDE TECHNIEKEN EEN OPTIMALE COMBINATIE VAN FUNCTIONALITEIT STERKTE DUURZAAMHEID EN COMFORT TE VERKRIJGEN KAN NIET WORDEN GEGARANDEERD DAT LETSEL DOOR HET GEBRUIK VAN DIT PRODUCT WORDT VOORKOMEN ONDERHOUD Was in lauw water 30 C met een mild reinigingsmiddel Niet bleken Grondig afspoelen Aan de lucht laten drogen Niet drogen in de wasdroger Niet chemisch rei...

Page 15: ...lpmiddel NIET als u de conditie van uw huid niet regelmatig minstens elk uur kunt controleren Controleer op een toename van de pijn branderig gevoel gevoelloosheid tintelingen verhoogde roodheid verkleuring jeuk verhoogde zwelling blaren irritatie of andere veranderingen in de conditie van de huid onder het coldpack of rond het te behandelen gebied Stop onmiddellijk met het gebruik van dit hulpmid...

Page 16: ...RK SELVOM DER ER ANVENDT DE NYESTE TEKNIKKER MED HENBLIK PÅ AT OPNÅ MAKSIMAL FUNKTION STYRKE HOLDBARHED OG KOMFORT ER DER INGEN GARANTI FOR AT SKADER KAN UNDGÅS VED ANVENDELSE AF DETTE PRODUKT RENGØRING Vaskes i lunkent vand 30 C med et mildt vaskemiddel Må ikke lægges i blegemiddel Skyl grundigt Lufttørres Må ikke tørretumbles Må ikke renses kemisk Må ikke stryges RENGØRING ispose Gelpakkerne kan...

Page 17: ...rollere hudens tilstand hyppigt mindst en gang i timen Kontrollér om der er øget smerte en brændende fornemmelse følelsesløshed prikken øget rødme misfarvning kløe øget hævelse vabler irritation eller andre ændringer i hudens tilstand under isposen eller omkring behandlingsområdet Stop omgående brugen af enheden og kontakt lægen hvis nogle af disse tilstande forekommer ADVARSEL Anvendelse af ispos...

Page 18: ...behör vid brister i material eller utförande under en period om sex månader från försäljningsdatumet OBSERVERA VI HAR GJORT VÅRT YTTERSTA FÖR ATT MED TOPPMODERN TEKNIK FÖRENA MAXIMAL FUNKTION STYRKA HÅLLBARHET OCH KOMFORT VI GARANTERAR DOCK INTE ATT SKADOR FÖRHINDRAS GENOM ANVÄNDNING AV DENNA PRODUKT SKÖTSEL Tvätta i ljummet vatten 30 C med ett milt tvättmedel Får ej blekas Skölj noga Lufttorka Få...

Page 19: ...nna enhet om du inte ofta minst varje timme kan kontrollera hur din hud ser ut Kontrollera om ökad smärta sveda domningar stickningar ökad rodnad missfärgning klåda ökad svullnad blåsor irritation eller andra förändringar i hudens tillstånd förekommer under kylpacken eller runt behandlingsområdet Om du upplever något av dessa tillstånd ska du omedelbart avbryta användningen av denna enhet och kont...

Page 20: ...ter i materiale eller håndverk i en periode på seks måneder fra salgsdato MERKNAD SELV OM ALT HAR BLITT GJORT NÅR DET GJELDER BRUK AV TOPPMODERNE TEKNIKKER FOR Å OPPNÅ MAKSIMAL KOMPATIBILITET AV FUNKSJONER STYRKE HOLDBARHET OG KOMFORT SÅ ER DET INGEN GARANTI FOR AT SKADER KAN FORHINDRES VED Å BRUKE DETTE PRODUKTET STELL Vask i lunkent vann 30 C med mild såpe Bruk ikke blekemidler Skylles godt Luft...

Page 21: ...te minst hver time Kontroller for økt smerte brennende følelse nummenhet prikking økt rødhet misfarging kløe økt hevelse blemmer irritasjon eller andre forandringer i hudens tilstand under kuldepakningen eller rundt behandlingsområdet Hvis du opplever noen av disse tilstandene skal du umiddelbart slutte å bruke denne enheten og ta kontakt med lege ADVARSEL Anvendelse av kuldepakningene direkte på ...

Page 22: ...eiden osat sekä lisävarusteet puolen vuoden kuluessa myyntipäivästä HUOMAUTUS TÄMÄ TUOTE ON VALMISTETTU VIIMEISTEN MENETELMIEN MUKAAN MAHDOLLISIMMAN TOIMIVAKSI VAHVAKSI KESTÄVÄKSI JA MUKAVAKSI KÄYTTÄÄ MITÄÄN TAKUITA EI KUITENKAAN ANNETA SIITÄ ETTÄ TÄTÄ TUOTETTA KÄYTETTÄESSÄ VÄLTYTTÄISIIN VAMMOILTA HOITO Pese haaleassa vedessä 30 C miedolla pesuaineella Älä käytä valkaisuaineita Huuhtele perusteell...

Page 23: ...ein vähintään tunnin välein Tarkasta esiintyykö kylmäpakkauksen alla tai hoitoalueen ympärillä enemmän kipua kuumotusta tunnottomuutta kihelmöintiä punaisuutta värinmuutoksia kutinaa turvotusta rakkuloita ärsytystä tai muita ihomuutoksia Jos koet jotain näistä oireista lopeta laitteen käyttö välittömästi ja ota yhteyttä lääkäriin VAROITUS Kylmäpakkausten asettaminen suoraan iholle saattaa aiheutta...

Page 24: ...nidade ou parte da mesma e os seus acessórios devido a defeitos de material ou de fabrico durante um período de seis meses a partir da data de venda AVISO EMBORA TENHAM SIDO FEITOS TODOS OS ESFORÇOS EM TERMOS DE TÉCNICAS PARA SE OBTER UMA COMPATIBILIDADE MÁXIMA DA FUNÇÃO FORÇA DURABILIDADE E CONFORTO NÃO GARANTIMOS QUE NÃO OCORRERÃO LESÕES COM A UTILIZAÇÃO DESTE PRODUTO CUIDADOS Lave em água morna...

Page 25: ...e pelo menos a cada 15 minutos NÃO utilize este dispositivo se não for possível verificar as condições da sua pele frequentemente pelo menos de hora a hora Verifique se existe aumento de dor sensação de queimadura dormência formigueiro aumento de vermelhidão descoloração prurido aumento de inchaço bolhas irritação ou outras alterações nas condições da pele por debaixo da embalagem de frio ou à vol...

Page 26: ...26 ...

Page 27: ...27 ...

Page 28: ... 2020 DJO LLC 13 00197 REV B 2020 12 31 DJO LLC 1430 Decision Street Vista CA 92081 8553 USA DJO FRANCE S A S 3 rue de Bethar 64990 Mouguerre France MDSS GmbH Schiffgraben 41 30175Hannover Germany ...

Reviews: