- 10 -
0DT828 28/10/2010
3.4 MON TAG GIO DEL LA TRA VER SA
• Sollevare con cura la traversa mediante carrello ele va to re o altro mezzo di sollevamento, facendo at ten zio ne a non rovinare
la stessa e assicurandosi che non possa cadere durante la fase di sollevamento.
• Appoggiare la traversa sui montanti verticali; in se ri re i bul lo ni di fi ssaggio (presenti nella scatola accessori) e serrarli. (fi g.6)
3.5 Montaggio del telo
• Inserire il telo all'interno dei due montanti verticali e sol le var lo me dian te car rel lo elevatore, verifi cando il cor ret to po si zio na men to
degli anelli passacinghia,(fi g.7). (Pro teg ge re la zona di contatto tra telo e carrello per evitare di danneggiarlo)
• Le cinghie di sollevamento telo generalmente vanno posizionate verso il lato esteticamente meno im por tan te.
• Fissare mediante i bulloni M8 in dotazione il ma ni cot to attacco telo alla traversa (fi g.8), considerando la ti po lo gia di montaggio
scelta. (fi g.4 - 5).
• Far scendere delicatamente il telo sino al completo svolgimento.
Attenzione. Se necessario regolare la lunghezza del telo avvolgendolo sul tubolare di aggancio (fi g.8)
• Srotolare le cinghie di sollevamento telo avendo cura di lasciare sul tamburo di avvolgimento almeno due giri di ricchezza (fi g.9)
• Alloggiare le cinghie sulle pulegge di rinvio e in se rir le negli anelli passacinghia già predisposti lungo il telo (fi g.10)
• Fissare le parti terminali delle cinghie mediante le ap po si te staffe poste sul 1° tubo (fi g.10)
3.4 INSTALLATION OF THE CROSSPIECE
• Carefully hoist the crosspiece with a lift truck or other hoisting means, making sure not to damage the crosspiece or let it
drop during hoisting.
• Lean the crosspiece on the uprights. Insert the fi xing bolts and tighten them. (fi g.6)
3.5 Installation of the panel
• Insert the panel in the two uprights and lift it by means of the lift truck. Check that the special belt rings are correctly positioned,
(fi g.7). (Protect the contact area between the panel and the carrier in order to avoid any damage to the carrier)
• The lifting belts of the panel should be generally positioned at the least visible end.
• Fit the panel fi xing sleeve to the crosspiece (fi g.8) by tightening the M8 bolts supplied, according to the type of assembly
selected. (fi g.4 - 5).
• Roll the panel down very carefully until it is totally unrolled.
Attention. If necessary, adjust the curtain length rolling it on the hooking square pipe (fi g.8)
• Unwound the panel lifting belts making sure that, with door closed, at least two turns of belt are left on the winding drum (fi g.9).
• Lean the belts on the extension pulleys and insert them in the special belt rings already foreseen on the panel (fi g.10).
• The ends of the belt should be fi xed to the last ring by means of the special Bracket set on 1° tube (fi g.10).
3.4 INSTALLATION DE LA TRAVERSE
• Soulever avec soin l'entretoise à l'aide du chariot élévateur ou dun autre moyen de levage, en faisant attention à ne pas
l'abîmer et en sassurant quelle ne tombera pas durant son soulèvement.
• Appuyer l'entretoise sur les montants verticaux; introduire de nouveau les boulons de fi xation et les serrer (fi g.6).
3.5 Montage du panneau
• Introduire le panneau à l'intérieur des deux montants verticaux et le soulever au moyen du chariot élévateur, en vous assurant
que les bagues de passage de la courroie, (fi g.7), sont correctement mises en place. (Protéger la zone de contact entre le
panneau et le chariot pour éviter de l'endommager).
• Les courroies de soulèvement du panneau doivent généralement être placées du côté esthétiquement le moins important.
• A l'aide des boulons M8 fournis, fi xer le manchon d'ancrage du panneau à l'entretoise (fi g.8), en considérant la typologie de
montage choisie (fi g.4 - 5).
• Faire descendre délicatement le panneau jusquà ce qu'il se déroule complètement.
Attention. Si nécessaire, régler la longueur de la toile en l’enroulant sur le tubulaire d’accrochage (fi g.8)
• Dérouler les courroies de soulèvement du panneau en ayant soin de laisser au moins deux tours supplémentaires sur le tambour
d'enroulement (fig.9).
• Mettre en place les courroies sur les poulies de renvoi et les insérer dans les bagues de passage situées le long du panneau
(fi g.10).
• Fixer les extrémités des courroies à la dernière bague du passe-courroies, au moyen des étriers placés sur le premier tube
(fi g.10).
IT
EN
FR
Summary of Contents for Entre Matic ENERGY
Page 11: ...11 0DT828 28 10 2010 6 7 8 9 NO OK 10 11 365...
Page 37: ...37 0DT828 28 10 2010 6 7 8 9 NO OK 10 11 365...
Page 60: ...60 0DT828 28 10 2010...
Page 67: ...67 0DT828 28 10 2010...