background image

6

ARC - IP1725

I

1.  DATI TECNICI

ARC B

ARC 1BH

ARC BH

Alimentazione

230 V~ / 50 Hz

24 V=

24 V=

Assorbimento

1,2 A

12 A

3 A

Coppia

300 Nm

300 Nm

 150 Nm

Tempo corsa

22 s/90°

15÷30 s/90°

15÷18 s/90°

Classe di servizio

3 - FREQUENTE

4 - INTENSO

4 - INTENSO

Numero minimo di cicli consecutivi

20

>50

>50

Intermittenza

S2 = 15 min, S3 = 25%

S2 = 30 min, S3 = 50%

S2 = 30 min, S3 = 50%

Temperatura

-20° C / +55° C

-20° C / +55° C

-20° C / +55° C

Grado di protezione

IP54

IP54

IP54

Quadro elettrico

E2

VIVAH

D2H/VIVAH

Indicazioni di utilizzo:

mm = lunghezza anta
kg = peso anta

Dimensioni raccomandate

Dimensioni limite

500 kg

400 kg

300 kg

200 kg

100 kg

m

1

2

3

4

5

500 kg

400 kg

300 kg

200 kg

100 kg

m

1

2

3

4

5

2.  RIFERIMENTI ILLUSTRAZIONI e ACCESSORI

La garanzia di funzionamento e le prestazioni dichiarate si ot

-

tengono solo con accessori e dispositivi di sicurezza DITEC.

2.1  Riferimenti installazione tipo (fig. 1)

[1]  Radio 

 

 

 

 

[2]  Lampeggiante 
[3]  Selettore a chiave 
[4]  Collegare  l’alimentazione  ad  un  interruttore  onnipolare 

con distanza d’apertura dei contatti di almeno 3 mm (non 
di nostra fornitura) protetto contro l’attivazione involonta

-

ria e non autorizzata.

 

Il  collegamento  alla  rete  deve  avvenire  su  canala  in-
dipendente  e  separa  dai  collegamenti  ai  dispositivi  di 
comando e sicurezza.

[5]  Quadro elettrico 

 

 

 

[6]  Motoriduttore ArcB
[7]  Fotocellule

2.2  Riferimenti motoriduttore

[8]  Staffa attacco cancello

[9]  Coperchio

[10]  Piastra di fissaggio
[11]  Dima di foratura per chiave di sblocco
[12]  Alberino di sblocco

2.3  Accessori

Arc FB (*) 

Fermo battuta regolabile

Arc PL (*) 

Piastra di fissaggio frontale del motoriduttore

Box FC1 

Gruppo finecorsa

(*) Per l’utilizzo contemporaneo degli accessori ArcFB e ArcPL 
sono necessarie due viti TCEI M8x130 non di nostra fornitura.

 

3.  INSTALLAZIONE

Tutte le misure riportate sono espresse in millimetri (mm), sal

-

vo diversa indicazione.

3.1  Controlli preliminari

Controllare  che  la  struttura  del  cancello  sia  robusta  e  che  i 
cardini  siano  lubrificati.  Prevedere  una  battuta  d’arresto  in 

apertura e in chiusura.

3.2  Installazione motoriduttore

Togliere il motoriduttore dall’imballo. 

Attenzione: il coper-

chio [9] non è fissato.

Smontare il motoriduttore dalla piastra di fissaggio [10].

Fissare  la  piastra  di  fissaggio  al  pilastro  del  cancello, 
secondo le misure indicate nelle figure 6 e 7 a seconda 

del tipo di installazione.

Rimontare  il  motoriduttore  sulla  piastra  di  fissaggio  fa-
cendo riferimento alla figura 8 per montaggio su pilastro 

sinistro  vista  interna,  o  alla  figura  9  per  montaggio  su 

pilastro destro vista interna.

Sbloccare il motoriduttore (vedi istruzioni d’uso).

Fissare i bracci snodati e la staffa attacco cancello come 

indicato in figura 10 e 11 e secondo le misure indicate in 

figura 6 e 7. 

 

Attenzione: portare l’anta in battuta di chiusura, allineare 
i bracci come indicato nel particolare di fig. 10, mediante 
i fori [D].

-  

Gli snodi dei bracci vanno lubrificati e le viti vanno strette 
in modo tale da non bloccare il movimento dei bracci.

Forare  Ø  14  il  coperchio  in  prossimità  dell’alberino  di 
sblocco [12] (sulla parte interna del coperchio sono pre

-

senti due dime di foratura [11]) inserire il tappo di gomma 
in dotazione. Fissare il coperchio al motoriduttore.

4.  COLLEGAMENTI ELETTRICI

I  collegamenti  elettrici  e  l’avviamento  del  motoriduttore 
Arc B sono indicati in fig. 12 e nei manuali di installazione 
del quadro elettronico E2. Per invertire il senso di rotazio-

ne scambiare le fasi dei motori (U con V e/o X con Y).

I  collegamenti  elettrici  e  l’avviamento  del  motoriduttore 

Arc 1BH sono indicati in fig. 15 (1 anta) o in fig. 16 (2 
ante) e nel manuale di installazione del quadro elettroni

-

co VIVAH. Per invertire il senso di rotazione scambiare 
le fasi dei motori (36 con 34 e/o 33 con 31).

I  collegamenti  elettrici  e  l’avviamento  del  motoriduttore 

Arc BH sono indicati in fig. 13, 15 (1 anta) o in fig. 14, 
16 (2 ante) e nei manuali di installazione del quadro elet

-

Summary of Contents for ARC 1BH

Page 1: ...portes battant Montage und Wartungshandbuch f r Drehtorantrieb Manual para la instalaci n y la manutenci n para automatizaci n para cancelas batientes Instala o e Manuten o manual para port es de bal...

Page 2: ...2 ARC IP1725 TX 4x0 5 mm TX 4x0 5 mm RX 4x0 5 mm RX 4x0 5 mm 4x0 5 mm 4x1 5 mm 4x1 5 mm 3x1 5 mm 1 7 7 6 3 2 5 4 7 7 6 2x1 5 mm 500 340 25 9 8 8 60 10 60 60 10 200 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4...

Page 3: ...3 ARC IP1725 10 374 150 130 360 370 65 65 30 30 45 45 100 54 9 11 12 150 150 30 30 9 9 600 Max 300 90 min 360 360 Max 300 500 120 D 40 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10 Fig 11...

Page 4: ...E M1 U W V X Z Y E2 8 F GIALLO VERDE YELLOW GREEN BLU BLUE com NERO BLACK BIANCO WHITE M2 8 F W U V M1 OM 4 5 A max L N 36 34 33 31 M1 D2H 2x4 5 A max L N 36 34 33 31 M1 M2 D2H L N 36 3534 33 3231 M1...

Page 5: ...ei prodotti dovran no essere utilizzati esclusivamente ricambi originali L installatore deve fornire tutte le informazioni relative al fun zionamento automatico manuale e di emergenza della porta o ca...

Page 6: ...reliminari Controllare che la struttura del cancello sia robusta e che i cardini siano lubrificati Prevedere una battuta d arresto in apertura e in chiusura 3 2 Installazione motoriduttore Togliere il...

Page 7: ...o uso da considerarsi improprio e quindi pericoloso Il costruttore non pu essere considerato responsabile per eventuali danni cau sati da usi impropri erronei ed irragionevoli Evitare di operare in pr...

Page 8: ...ive earthed arm bands be worn when manipulating electronic parts MACHINE DIRECTIVE Pursuant to Machine Directive 98 37 EC the installer who mo torises a door or gate has the same obligations as a mach...

Page 9: ...rcPL accessories at the same time 3 INSTALLATION Unless otherwise specified all measurements are expressed in millimetres 3 1 Preliminary checks Check that the structure is sufficiently sturdy and tha...

Page 10: ...must be used only for that which it has been ex pressely designed Any other use is to be considered improper and therefore dangerous The manufacturer cannot be held responsible for possible damage cau...

Page 11: ...ent les pi ces de rechange DITEC L installateur doit fournir toutes les informations relatives au fonctionnement automatique manuel et d urgence de la porte ou du portail motoris et remettre le mode d...

Page 12: ...mm sauf indication contraire 3 1 Contr les pr liminaires Contr ler que la structure est robuste et que les gonds sont bien graiss s Pr voir une but e d arr t l ouverture et la fermeture 3 2 Installat...

Page 13: ...ventuels de cette installation Ce produit doit tre destin exclusivement l utilisation pour laquelle il a t con u Toute autre utilisation est inappropri e et par cons quent dangereuse Le constructeur n...

Page 14: ...lichtet dem Betreiber der Anlage alle erforderlichen Informationen zum automatischen manuel len und Notbetrieb der motorisierten T r zu liefern und die Betriebsanleitung auszuh ndigen MASCHINENRICHTLI...

Page 15: ...d gelten alle Ma e in Millimeter mm 3 1 Einleitende Kontrollen Pr fen sie ob die Konstruktion stabil und die Torgelenke leichtg ngig sind F r die Endstellungen m ssen mechanische Toranschl ge vorhande...

Page 16: ...utzer der Anlage weiter Das Produkt darf ausschlie lich f r den vom Hersteller vorge sehenen Verwendungszweck eingesetzt werden Jeder ande re Einsatz ist als unsachgem und daher als gef hrlich zu betr...

Page 17: ...originales Elinstaladortienequefacilitar todas las informaciones relativas al funcionamiento autom tico manual y de emergencia de la puerta o cancela motorizadas y entregar al usuario de la instalaci...

Page 18: ...s preliminares Controlar que la estructura sea fuerte y que los goznes est n lubricados Prever un tope de parada en la abertura y en el cierre 3 2 Installacion del motorreductor Sacar el motorreductor...

Page 19: ...a futuros usua rios Este producto debe ser destinado nicamente al uso para el que ha sido concebido Cualquier otro tipo de uso debe con siderarse improprio y por lo tanto peligroso El costructor no pu...

Page 20: ...lusivamente pe as de reposi o genu nas O instalador deve fornecer todas as informa es relativas ao funcionamento autom tico manual e de emerg ncia da porta ou port o motorizados e entregar ao utilizad...

Page 21: ...ramos 3 INSTALA O Todas as medidas indicadas s o expressas em mil metros mm excepto diversa indica o 3 1 Controlos preliminares Controle que a estrutura do port o seja robusta e que as do bradi as est...

Page 22: ...er ser destinado somente ao uso para o qual foi expressamente concebido Qualquer outro uso deve ser considerado impr prio e portanto perigoso O fabricante n o pode ser considerado respons vel por even...

Page 23: ...erreurs omissions ou approximations d pendant d exigences techniques ou graphiques Alle Rechte vorbehalten Die wiedergegebenen Daten wurden mit h chster Sorgfalt zusammengestellt und berpr ft Es kann...

Page 24: ...ITEC BELGIUM LOKEREN Tel 32 0 9 356 00 51 Fax 32 0 9 356 00 52 www ditecbelgium be DITEC DEUTSCHLAND OBERURSEL Tel 49 6171914150 Fax 49 61719141555 www ditec germany de DITEC FRANCE PALAISEAU Tel 33 1...

Reviews: