background image

14

ARC - IP1725

D

ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE

Diese  Montageanleitungen  sind  ausschließlich  dem 

Fachpersonal  vorbehalten.  Die  Montage,  elektrischen 

Anschlüsse  und  Einstellungen  sind  unter  Beachtung 

der  praktischen  Verhaltensregeln  und  Einhaltung  der  gelten-

den Normen auszuführen. Lesen Sie die Anleitungen vor der 

Montage  des  Produkts  aufmerksam  durch.  Eine  fehlerhafte 

Montage kann zu ernsthaften Verletzungen und Sachschäden 

führen. Die Verpackungsmaterialien (Kunststoff, Styropor etc.) 

müssen  sachgemäß  entsorgt  werden  und  dürfen  nicht  in 

Kinderhände gelangen, da sie eine Gefahrenquelle darstellen 

können.  Überprüfen  Sie  das  Produkt  vor  der  Montage  auf 

Transportschäden. Montieren Sie das Produkt nicht in explo

-

sionsfähiger Atmosphäre oder Umgebung: Das Vorhandensein 

von entzündlichen Gasen oder Dämpfen bedeutet eine große 

Gefahr.  Nehmen  Sie  vor  der  Montage  des  Antriebs  alle  Ve-

ränderungen an der Struktur für die lichten Sicherheitsräume 

und den Schutz bzw. die Abtrennung aller Quetsch-, Scher-, 

Einzieh- und allgemeiner Gefahrenstellen. Stellen Sie sicher, 

dass die vorhandene Struktur den nötigen Anforderungen im 

Hinblick auf Robustheit und Stabilität entspricht. Der Hersteller 

des  Antriebs  schließt  eine  Haftungsübernahme  im  Falle  der 

Nichtbeachtung der praktischen Verhaltensregeln bei der Fer

-

tigung  der  zu  motorisierenden  Torprofile  sowie  von  während 

des  Gebrauchs  auftretenden  Verformungen  aus.  Beachten 

Sie bei der Montage der Schutzeinrichtungen (Lichtschranken, 

Kontaktleisten,  Not-Stopps  etc.)  unbedingt  die  geltenden 

Normen und Richtlinien, die Kriterien der praktischen Verhal

-

tensregeln, die Montageumgebung, die Betriebslogik des Sy

-

stems und die von der motorisierten Tür entwickelten Kräfte. 

Die Schutzeinrichtungen müssen mögliche Quetsch-, Scher-, 

Einzieh-  und  allgemeine  Gefahrenstellen  der  motorisierten 

Tür  sichern. Bringen Sie die von den geltenden Vorschriften 

vorgesehenen  Warn-  und  Hinweiszeichen  zur  Kennzeich

-

nung  von  Gefahrenstellen  an.Bei  jeder  Installation  müssen 

die  Identifikationsdaten  der  motorisierten  Tür  an  sichtbarer 

Stelle  angebracht  werden.  Stellen  Sie  vor  dem  elektrischen 

Anschluss sicher, dass die Angaben auf dem Datenschild mit 

den Werten des Stromnetzes übereinstimmen. Statten 

Sie  das  Versorgungsnetz  mit  einem  allpoligen  Trenn-

schalter mit Kontaktöffnungsabstand von mindestens 3 

mm aus. Stellen Sie sicher, dass der elektrischen Anlage ein 

geeigneter  Fehlerstrom-Schutzschalter  und  ein  Überstrom

-

schutz vorgeschaltet sind.  Schließen Sie die motorisierte Tür 

soweit erforderlich an eine normgerechte Erdungsanlage an. 

Unterbrechen Sie während der Montage-, Wartungs- oder Re

-

paraturarbeiten die Stromzufuhr, bevor Sie den Deckel für den 

Zugang zu den elektrischen Geräten öffnen. 

Eingriffe an den elektronischen Geräten dürfen nur mit antista-

tischem  geerdeten  Armschutz  vorgenommen  werden. 

Der  Hersteller  des  Antriebs  lehnt  jede  Haftung  für  die 

Installation  von  sicherheits-  und  betriebstechnisch  un-

geeigneten Bauteilen ab. Bei Reparaturen oder Austausch der 

Produkte dürfen ausschließlich Original-Ersatzteile verwendet 

werden. Der Monteur ist verpflichtet, dem Betreiber der Anlage 

alle erforderlichen Informationen zum automatischen, manuel

-

len  und  Notbetrieb  der  motorisierten  Tür  zu  liefern  und  die 
Betriebsanleitung auszuhändigen.

MASCHINENRICHTLINIE

Gemäß Maschinenrichtlinie (98/37/EG) ist der Installateur, der 
eine Tür oder ein Tor motorisiert, den gleichen Verpflichtungen 

unterlegen wie ein Maschinenhersteller und hat somit folgen-
des zu tun:

-  Erstellung  der  technischen  Akte,  welche  die  in  Anlage  V 

der MR genannten Dokumente enthalten muß; (die tech

-

nische  Akte  ist  aufzubewahren  den  nationalen  Behörden 

mindenstens Jahre lang zur Verfügung zu halten. Diese Frist 

beginnt mit dem Herstellungsdatum der motorisierten Tür);

-  Aufsetzen der CE-Übereinstimmungserklärung gemäß An-

lage II-A der MR und Sie dem Kunden liefern;

-  Anbringung der CE-Kennzeichnung an die motorisierte Tür 

laut Punkt 1.7.3. der Anlage I der MR.

Für  detailliertere  Informationen  siehe  den  „Leitfaden  für  die 

Realisierung der technischen Broschüre“, erhältlich im Internet 

unter der folgenden Adresse: www.ditec.it

HINWEISE ZUM GEBRAUCH

ARC B

Betriebsklasse:  3 

(Minimum  10÷5  Betriebsjahre  bei  30÷60 

Zyklen pro Tag) 

Verwendung:  HÄUFIG 

(Für  Mehrfamilienhaus-Installationen 

oder kleine Eigentumswohnanlagen mit häufig benutzten Ein

-

fahrten oder Eingängen).

ARC BH - ARC 1BH

Betriebsklasse: 4 

(Minimum 10÷5 Betriebsjahre bei 100÷200 

Zyklen pro Tag).

Verwendung: INTENSIV 

(Für Zugänge zu Eigentumswohnan

-

lagen, Industrie- und Einkaufszentren, Parkplätze mit intensiv 
genutzten Einfahrten oder Eingängen)

-  Die  effektiven  Betriebsleistungen  beziehen  sich  auf  das 

empfohlene Gewicht (2/3 des zulässigen Höchstgewichtes). 
Die Verwendung mit dem zulässigen Höchstgewicht kann 

die oben angegebenen Betriebsleistungen mindern. 

-  Die Betriebsklasse, die Betriebszeiten und die Anzahl aufein

-

anderfolgender Zyclen sind Richtwerte. Sie wurden mit Hilfe 

statistischer Verfahren unter normalen Betriebsbedingungen 
ermittelt  und  können  im  Einzelfall  abweichen.  Die  Werte 

beziehen sich auf den Zeitraum, in dem das Produkt funkti

-

onsfähig ist, ohne daß außerordentliche Wartungsarbeiten 

erforderlich sind.

-  Jede  Automatikanlage  weist  veränderliche  Faktoren  auf: 

Reibung,  Ausgleichvorgänge  sowie  Umweltbedingungen 
können sowohl die Lebensdauer als auch die Qualität der 
Funktionweise der  Automatikanlage oder einer ihrer Kom

-

ponenten  (wie  z.B.  die  Automatiksysteme)    grundlegend 
ändern. Es ist Aufgabe des Installationstechnikers, für die 
einzelne Situation entsprechende Sicherheitskoeffizienten 

vorzusehen.

ERKLÄRUNG DES HERSTELLERS

(Richtlinie 98/37/EWG, Anhang II, Teil B)
Der Hersteller:  DITEC S.p.A.
Anschrift: 

via  Mons.  Banfi,  321042  Caronno  Pertusella 
(VA) - ITALY

erklärt hiermit, dass der Drehtorantriebserie ARC:

-  in  eine  Maschine  einzubauen  bzw.  mit  anderen  Maschi-

nenzusammenzubauen ist, um eine Maschine im Sinne der 
Richtlinie 98/37/EWG darzustellen;

-   folgenden einschlägigen EU-Richtlinien entspricht:

  Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit 2004/108/

EWG; Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EWG,

und  weist  darauf  hin,  dass  die  Inbetriebnahme  so  lange  un-
tersagt  ist,  bis  festgestellt  wurde,  dass  die  Maschine,  in  die

-

diese Maschine eingebaut werden soll, den Bestimmungender 
Richtlinie 98/37/EWG und den umsetzenden nationalenRecht

-

svorschriften entspricht.

Caronno Pertusella,07/06/1999 

Fermo Bressanini

 

 

 

 

 (Geschäftsführer)

Summary of Contents for ARC 1BH

Page 1: ...portes battant Montage und Wartungshandbuch f r Drehtorantrieb Manual para la instalaci n y la manutenci n para automatizaci n para cancelas batientes Instala o e Manuten o manual para port es de bal...

Page 2: ...2 ARC IP1725 TX 4x0 5 mm TX 4x0 5 mm RX 4x0 5 mm RX 4x0 5 mm 4x0 5 mm 4x1 5 mm 4x1 5 mm 3x1 5 mm 1 7 7 6 3 2 5 4 7 7 6 2x1 5 mm 500 340 25 9 8 8 60 10 60 60 10 200 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4...

Page 3: ...3 ARC IP1725 10 374 150 130 360 370 65 65 30 30 45 45 100 54 9 11 12 150 150 30 30 9 9 600 Max 300 90 min 360 360 Max 300 500 120 D 40 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10 Fig 11...

Page 4: ...E M1 U W V X Z Y E2 8 F GIALLO VERDE YELLOW GREEN BLU BLUE com NERO BLACK BIANCO WHITE M2 8 F W U V M1 OM 4 5 A max L N 36 34 33 31 M1 D2H 2x4 5 A max L N 36 34 33 31 M1 M2 D2H L N 36 3534 33 3231 M1...

Page 5: ...ei prodotti dovran no essere utilizzati esclusivamente ricambi originali L installatore deve fornire tutte le informazioni relative al fun zionamento automatico manuale e di emergenza della porta o ca...

Page 6: ...reliminari Controllare che la struttura del cancello sia robusta e che i cardini siano lubrificati Prevedere una battuta d arresto in apertura e in chiusura 3 2 Installazione motoriduttore Togliere il...

Page 7: ...o uso da considerarsi improprio e quindi pericoloso Il costruttore non pu essere considerato responsabile per eventuali danni cau sati da usi impropri erronei ed irragionevoli Evitare di operare in pr...

Page 8: ...ive earthed arm bands be worn when manipulating electronic parts MACHINE DIRECTIVE Pursuant to Machine Directive 98 37 EC the installer who mo torises a door or gate has the same obligations as a mach...

Page 9: ...rcPL accessories at the same time 3 INSTALLATION Unless otherwise specified all measurements are expressed in millimetres 3 1 Preliminary checks Check that the structure is sufficiently sturdy and tha...

Page 10: ...must be used only for that which it has been ex pressely designed Any other use is to be considered improper and therefore dangerous The manufacturer cannot be held responsible for possible damage cau...

Page 11: ...ent les pi ces de rechange DITEC L installateur doit fournir toutes les informations relatives au fonctionnement automatique manuel et d urgence de la porte ou du portail motoris et remettre le mode d...

Page 12: ...mm sauf indication contraire 3 1 Contr les pr liminaires Contr ler que la structure est robuste et que les gonds sont bien graiss s Pr voir une but e d arr t l ouverture et la fermeture 3 2 Installat...

Page 13: ...ventuels de cette installation Ce produit doit tre destin exclusivement l utilisation pour laquelle il a t con u Toute autre utilisation est inappropri e et par cons quent dangereuse Le constructeur n...

Page 14: ...lichtet dem Betreiber der Anlage alle erforderlichen Informationen zum automatischen manuel len und Notbetrieb der motorisierten T r zu liefern und die Betriebsanleitung auszuh ndigen MASCHINENRICHTLI...

Page 15: ...d gelten alle Ma e in Millimeter mm 3 1 Einleitende Kontrollen Pr fen sie ob die Konstruktion stabil und die Torgelenke leichtg ngig sind F r die Endstellungen m ssen mechanische Toranschl ge vorhande...

Page 16: ...utzer der Anlage weiter Das Produkt darf ausschlie lich f r den vom Hersteller vorge sehenen Verwendungszweck eingesetzt werden Jeder ande re Einsatz ist als unsachgem und daher als gef hrlich zu betr...

Page 17: ...originales Elinstaladortienequefacilitar todas las informaciones relativas al funcionamiento autom tico manual y de emergencia de la puerta o cancela motorizadas y entregar al usuario de la instalaci...

Page 18: ...s preliminares Controlar que la estructura sea fuerte y que los goznes est n lubricados Prever un tope de parada en la abertura y en el cierre 3 2 Installacion del motorreductor Sacar el motorreductor...

Page 19: ...a futuros usua rios Este producto debe ser destinado nicamente al uso para el que ha sido concebido Cualquier otro tipo de uso debe con siderarse improprio y por lo tanto peligroso El costructor no pu...

Page 20: ...lusivamente pe as de reposi o genu nas O instalador deve fornecer todas as informa es relativas ao funcionamento autom tico manual e de emerg ncia da porta ou port o motorizados e entregar ao utilizad...

Page 21: ...ramos 3 INSTALA O Todas as medidas indicadas s o expressas em mil metros mm excepto diversa indica o 3 1 Controlos preliminares Controle que a estrutura do port o seja robusta e que as do bradi as est...

Page 22: ...er ser destinado somente ao uso para o qual foi expressamente concebido Qualquer outro uso deve ser considerado impr prio e portanto perigoso O fabricante n o pode ser considerado respons vel por even...

Page 23: ...erreurs omissions ou approximations d pendant d exigences techniques ou graphiques Alle Rechte vorbehalten Die wiedergegebenen Daten wurden mit h chster Sorgfalt zusammengestellt und berpr ft Es kann...

Page 24: ...ITEC BELGIUM LOKEREN Tel 32 0 9 356 00 51 Fax 32 0 9 356 00 52 www ditecbelgium be DITEC DEUTSCHLAND OBERURSEL Tel 49 6171914150 Fax 49 61719141555 www ditec germany de DITEC FRANCE PALAISEAU Tel 33 1...

Reviews: