background image

P

21

 ARC - IP1725

1.  CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

ARC B

ARC 1BH

ARC BH

Alimentação

230 V~ / 50 Hz

24 V=

24 V=

Absorção

1,2 A

12 A

3 A

Par

300 Nm

300 Nm

 150 Nm

Tempo curso

22 s/90°

15÷30 s/90°

15÷18 s/90°

Classe de serviço

3 - FREQUENTE

4 - INTENSO

4 - INTENSO

Núm. mín. de ciclos consecutivos

20

>50

>50

Intermitência

S2 = 15 min, S3 = 25%

S2 = 30 min, S3 = 50%

S2 = 30 min, S3 = 50%

Temperatura

-20° C / +55° C

-20° C / +55° C

-20° C / +55° C

Grau de proteção

IP54

IP54

IP54

Quadro Eléctrico

E2/Logic A21-A22

Logic C22

D2H/Logic C22-C22S

Indicações de uso:

mm = comprimento da portinhola
kg = peso da portinhola

Dimensiones recomendadas

Dimensiones límite

500 kg

400 kg

300 kg

200 kg

100 kg

m

1

2

3

4

5

500 kg

400 kg

300 kg

200 kg

100 kg

m

1

2

3

4

5

2.  REFERÊNCIAS ILUSTRAÇÕES E ACESSO-

RIOS

A garantia de funcionamento e as performances declaradas se 

obtêm somente com acessórios e dispositivos de segurança 

DITEC.

2.1  Referências para a instalação tipo (fig. 1)

[1]  Rádio controlo 

 

 

 

[2]  Lampejante 
[3]  Selector de chave 
[4]  Ligue  a  alimentação  num  interruptor  unipolar  de  tipo 

homologado  com  distância  de  abertura  dos  contactos 
de pelo menos 3 mm (não de nosso fornecimento) pro

-

tegido contra a activação involuntária e não autorizada.
A  ligação  na  rede  deve  ser  realizada  num  canal  inde-
pendente  e  separado  das  ligações  aos  dispositivos  de 
comando e segurança. 

[5]  Quadro eléctrico 

 

 

 

[6]  Moto-redutor ArcB
[7]  Foto-células

2.2  Referências moto-redutor

[8]   Estribo de engate do portão

[9]   Tampa
[10]   Chapa de fixação
[11]   Ferramenta de perfuração para chave de desbloqueio
[12]   Pequeno eixo de desbloqueio

2.3  Acessórios

Arc FB (*) 

Batente de batida regulável

Arc PL (*) 

Chapa de fixação frontal do moto-redutor

Box FC1 

Grupo de fim de curso

(*) Para el uso contemporaneo de los accesorios ArcFB y ArcPL 
son necesarios dos tornillos TCEI M8x130 que no suministramos.

 

3.  INSTALAÇÃO

Todas  as  medidas  indicadas  são  expressas  em  milímetros 
(mm), excepto diversa indicação.

3.1  Controlos preliminares

Controle que a estrutura do portão seja robusta e que as do-
bradiças estejam lubrificadas. Preveja uma batida deparagem 

em abertura e fecho.

3.2  Instalação do moto-redutor

-  

Remova o moto-redutor da embalagem. 

Atenção: a tam-

pa [9] não é fixada.

-  

Desmonte o moto-redutor da chapa de fixação [10].

-  

Fixe a chapa de fixação na coluna do portão, conforme 
as medidas indicadas nas figuras 6 e 7 de acordo com o 

tipo de instalação.

-  

Remonte  o  moto-redutor  na  chapa  de  fixação  fazendo 
referência a figura 8 para a montagem na coluna esquer

-

da vista interior, ou a figura 9 para a montagem na colu

-

na direita vista interior.

-  

Desbloqueie o moto-redutor (vide as instruções de uso). 

-  

Fixe  os  braços  articulados  e  o  estribo  de  engate  do 

portão como indicado na figura 10 e 11 e conforme as 

medidas indicadas na figura 6 e 7.

 

Atenção: pôr a folha em batida de fecho, alinhe os braços 
como indicado no detalhe da fig. 10, mediante os furos [D].

-  

As articulações dos braços devem ser lubrificadas e os 
parafusos apertados de modo que não bloqueiem o mo-
vimento dos braços.

-  

Furar de 14 Ø a tampa em proximidade do pequeno eixo 
de desbloqueio [12] (na parte interior da tampa são pre

-

sentes duas ferramentas de perfuração [11]) introduzir a 
tampa de borracha fornecida pela fábrica. Fixe a tampa 

ao moto-redutor.

4.  LIGAÇÕES ELÉCTRICAS

As  ligações  eléctricas  e  a  activação  do  moto-redutor 

ARC B são indicadas na fig. 12 e nos manuais de insta-

lação do Quadro Electrónico E2, Logic A21 e LogicA22. 

Para inverter o sentido de rotação mudar as fases dos 

motores (U com V e/ou X com Y).

As  ligações  eléctricas  e  a  activação  do  moto-redutor 
ARC 1BH são indicadas na fig. 15 (1 folha) ou na fig. 16 
(2 folhas) e no manual de instalação do Quadro Electró

-

nico LogicC22. Para inverter o sentido de rotação mudar 
as fases dos motores (36 com 34 e/ou 33 com 31).

As  ligações  eléctricas  e  a  activação  do  moto-redutor 

Summary of Contents for ARC 1BH

Page 1: ...portes battant Montage und Wartungshandbuch f r Drehtorantrieb Manual para la instalaci n y la manutenci n para automatizaci n para cancelas batientes Instala o e Manuten o manual para port es de bal...

Page 2: ...2 ARC IP1725 TX 4x0 5 mm TX 4x0 5 mm RX 4x0 5 mm RX 4x0 5 mm 4x0 5 mm 4x1 5 mm 4x1 5 mm 3x1 5 mm 1 7 7 6 3 2 5 4 7 7 6 2x1 5 mm 500 340 25 9 8 8 60 10 60 60 10 200 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4...

Page 3: ...3 ARC IP1725 10 374 150 130 360 370 65 65 30 30 45 45 100 54 9 11 12 150 150 30 30 9 9 600 Max 300 90 min 360 360 Max 300 500 120 D 40 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10 Fig 11...

Page 4: ...E M1 U W V X Z Y E2 8 F GIALLO VERDE YELLOW GREEN BLU BLUE com NERO BLACK BIANCO WHITE M2 8 F W U V M1 OM 4 5 A max L N 36 34 33 31 M1 D2H 2x4 5 A max L N 36 34 33 31 M1 M2 D2H L N 36 3534 33 3231 M1...

Page 5: ...ei prodotti dovran no essere utilizzati esclusivamente ricambi originali L installatore deve fornire tutte le informazioni relative al fun zionamento automatico manuale e di emergenza della porta o ca...

Page 6: ...reliminari Controllare che la struttura del cancello sia robusta e che i cardini siano lubrificati Prevedere una battuta d arresto in apertura e in chiusura 3 2 Installazione motoriduttore Togliere il...

Page 7: ...o uso da considerarsi improprio e quindi pericoloso Il costruttore non pu essere considerato responsabile per eventuali danni cau sati da usi impropri erronei ed irragionevoli Evitare di operare in pr...

Page 8: ...ive earthed arm bands be worn when manipulating electronic parts MACHINE DIRECTIVE Pursuant to Machine Directive 98 37 EC the installer who mo torises a door or gate has the same obligations as a mach...

Page 9: ...rcPL accessories at the same time 3 INSTALLATION Unless otherwise specified all measurements are expressed in millimetres 3 1 Preliminary checks Check that the structure is sufficiently sturdy and tha...

Page 10: ...must be used only for that which it has been ex pressely designed Any other use is to be considered improper and therefore dangerous The manufacturer cannot be held responsible for possible damage cau...

Page 11: ...ent les pi ces de rechange DITEC L installateur doit fournir toutes les informations relatives au fonctionnement automatique manuel et d urgence de la porte ou du portail motoris et remettre le mode d...

Page 12: ...mm sauf indication contraire 3 1 Contr les pr liminaires Contr ler que la structure est robuste et que les gonds sont bien graiss s Pr voir une but e d arr t l ouverture et la fermeture 3 2 Installat...

Page 13: ...ventuels de cette installation Ce produit doit tre destin exclusivement l utilisation pour laquelle il a t con u Toute autre utilisation est inappropri e et par cons quent dangereuse Le constructeur n...

Page 14: ...lichtet dem Betreiber der Anlage alle erforderlichen Informationen zum automatischen manuel len und Notbetrieb der motorisierten T r zu liefern und die Betriebsanleitung auszuh ndigen MASCHINENRICHTLI...

Page 15: ...d gelten alle Ma e in Millimeter mm 3 1 Einleitende Kontrollen Pr fen sie ob die Konstruktion stabil und die Torgelenke leichtg ngig sind F r die Endstellungen m ssen mechanische Toranschl ge vorhande...

Page 16: ...utzer der Anlage weiter Das Produkt darf ausschlie lich f r den vom Hersteller vorge sehenen Verwendungszweck eingesetzt werden Jeder ande re Einsatz ist als unsachgem und daher als gef hrlich zu betr...

Page 17: ...originales Elinstaladortienequefacilitar todas las informaciones relativas al funcionamiento autom tico manual y de emergencia de la puerta o cancela motorizadas y entregar al usuario de la instalaci...

Page 18: ...s preliminares Controlar que la estructura sea fuerte y que los goznes est n lubricados Prever un tope de parada en la abertura y en el cierre 3 2 Installacion del motorreductor Sacar el motorreductor...

Page 19: ...a futuros usua rios Este producto debe ser destinado nicamente al uso para el que ha sido concebido Cualquier otro tipo de uso debe con siderarse improprio y por lo tanto peligroso El costructor no pu...

Page 20: ...lusivamente pe as de reposi o genu nas O instalador deve fornecer todas as informa es relativas ao funcionamento autom tico manual e de emerg ncia da porta ou port o motorizados e entregar ao utilizad...

Page 21: ...ramos 3 INSTALA O Todas as medidas indicadas s o expressas em mil metros mm excepto diversa indica o 3 1 Controlos preliminares Controle que a estrutura do port o seja robusta e que as do bradi as est...

Page 22: ...er ser destinado somente ao uso para o qual foi expressamente concebido Qualquer outro uso deve ser considerado impr prio e portanto perigoso O fabricante n o pode ser considerado respons vel por even...

Page 23: ...erreurs omissions ou approximations d pendant d exigences techniques ou graphiques Alle Rechte vorbehalten Die wiedergegebenen Daten wurden mit h chster Sorgfalt zusammengestellt und berpr ft Es kann...

Page 24: ...ITEC BELGIUM LOKEREN Tel 32 0 9 356 00 51 Fax 32 0 9 356 00 52 www ditecbelgium be DITEC DEUTSCHLAND OBERURSEL Tel 49 6171914150 Fax 49 61719141555 www ditec germany de DITEC FRANCE PALAISEAU Tel 33 1...

Reviews: