background image

 

motoréducteur ARC BH sont illustrés dans la fig. 13, 15 
(1 vantail) ou in fig. 14, 16 (2 vantaux) et dans la notice 
d’installation  de  l’Armoire  de  commande  D2H  et  Lo

-

gicC22-C22S. Pour inverser le sens de rotation, inverser 
les phases des moteurs (36 par 34 et/ou 33 par 31). 

5.  ENTRETIEN PERIODIQUE (tous les 6 mois)

Sans alimentation 230 V~ ni batteries:
-  Nettoyer et graisser les axes de rotation.

-  Vérifier la tenue des points de fixation.
Rétablir l’alimentation 230 V~ et les batteries:
-  Contrôler les réglages de force.

-  Contrôler le bon fonctionnement de toutes les fonctions  de 

commande et de sécurité (photocellules).

- Contrôler le bon fonctionnement du systéme de déverrouil

-

lage.

ATTENTION:  pour  les  pièces  de  rechange,  se  reporter  au 
catalogue spécifique.

A DETACHER ET REMETTRE A L’UTILISATEUR

MODE D’EMPLOI DE L’AUTOMATISME POUR PORTES Á BATTANT

ON

OFF

OPERATIONS DE DEVERROUILLAGE

En cas de panne ou de coupure de courant, enlever le bouchon 
introduire la clef de déverrouillage fournie dans le trou prévu sur 

le coffre. Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre pour

débloquer  le  vantail  droit,  dans  le  sens  inverse  des  aiguilles 
d’une montre pour débloquer le vantail gauche. Ouvrir le portail 

à la main.

A la fin des opérations, bloquer le motoréducteur à nouveau.

Attention: pour effectuer les opérations de verrouillage et de 
déverrouillage, le moteur doit être arrêté.

CONSIGNES GENERALES DE SECURITE

Ces consignes sont partie intégrante et essentielle su produit 
et doivent être remises à l’utilisateur. Lire ces consignes atten

-

tivement, car alles contiennent des instructions concernant la 
sécurité de l’installation, de l’utilisation et de l’entretien de cette 

installation. Il est indispensable de conserver ces instructions 

et de les transmettre à d’autres utilisateurs éventuels de cette 

installation. 

Ce produit doit être destiné exclusivement à l’utilisation pour 
laquelle il a été conçu. Toute autre utilisation est inappropriée et 
par conséquent dangereuse. Le constructeur ne peut être tenu 
pour responsable en cas d’éventuels dommages causés par une 
utilisation inappropriée, erronée et irrationnelle. Eviter de manoe

-

uvre à proximité des charniéres ou des organes mécaniques en 

mouvement. Ne pas entrer dans le rayon d’action de la porte ou 

du portail automatisés lorqu’ils sont en mouvement.

Ne pas s’apposer au mouvement de la porte ou du portail au-

tomatisés car cela peut être source de danger. Ne pas laisser 

des enfants jouer ou se tenir dans la rajon d’action de la porte 

ou du portail automatisés. Garder hors de la portée des enfants 
les radiocommandes et/ou tout autre dispositif de commande, 
afin d’eviter que la porte ou le portail automatisés puissent être 
actionnés involontairement.
En cas de panne ou de mauvais fonctionnement du produit, dé

-

brancher l’interrupteur de secteur ae s’abstenir de toute tentative 

de réparation ou d’intervention directe. S’adresser uniquement 
à un professionel compétent.
Le non-respect de ces instructions peut êre cause de danger.

Toute intervention de nettoyage, d’entretien ou de réparation 
doit être effectuée par du personnel expérimenté et qualifié.

Afin de garantir l’efficacité du système et son fonctionnement 
correct, il est indispensable d’observer les instructions du con

-

structeur  en  s’adressant  à  un  professionnel  compétent  pour 
l’entretien périodique de la porte ou du portail automatisés.
Plus particulièrement, il est recommandè de procéder à une véri

-

fication périodique du fonctionnement correct de tous les dispo

-

sitifs Les opérations d’installation, entretien et réparation doivent 
être documentés et tenus à la disposition de l’utilisateur.

DITEC S.p.A.

Via Mons. Banfi, 3 

21042 Caronno Pertusella (VA) - ITALY

Tel. +39 02 963911 - Fax +39 02 9650314

www.ditec.it - [email protected]

Installateur:

F

Summary of Contents for ARC 1BH

Page 1: ...portes battant Montage und Wartungshandbuch f r Drehtorantrieb Manual para la instalaci n y la manutenci n para automatizaci n para cancelas batientes Instala o e Manuten o manual para port es de bal...

Page 2: ...2 ARC IP1725 TX 4x0 5 mm TX 4x0 5 mm RX 4x0 5 mm RX 4x0 5 mm 4x0 5 mm 4x1 5 mm 4x1 5 mm 3x1 5 mm 1 7 7 6 3 2 5 4 7 7 6 2x1 5 mm 500 340 25 9 8 8 60 10 60 60 10 200 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4...

Page 3: ...3 ARC IP1725 10 374 150 130 360 370 65 65 30 30 45 45 100 54 9 11 12 150 150 30 30 9 9 600 Max 300 90 min 360 360 Max 300 500 120 D 40 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10 Fig 11...

Page 4: ...E M1 U W V X Z Y E2 8 F GIALLO VERDE YELLOW GREEN BLU BLUE com NERO BLACK BIANCO WHITE M2 8 F W U V M1 OM 4 5 A max L N 36 34 33 31 M1 D2H 2x4 5 A max L N 36 34 33 31 M1 M2 D2H L N 36 3534 33 3231 M1...

Page 5: ...ei prodotti dovran no essere utilizzati esclusivamente ricambi originali L installatore deve fornire tutte le informazioni relative al fun zionamento automatico manuale e di emergenza della porta o ca...

Page 6: ...reliminari Controllare che la struttura del cancello sia robusta e che i cardini siano lubrificati Prevedere una battuta d arresto in apertura e in chiusura 3 2 Installazione motoriduttore Togliere il...

Page 7: ...o uso da considerarsi improprio e quindi pericoloso Il costruttore non pu essere considerato responsabile per eventuali danni cau sati da usi impropri erronei ed irragionevoli Evitare di operare in pr...

Page 8: ...ive earthed arm bands be worn when manipulating electronic parts MACHINE DIRECTIVE Pursuant to Machine Directive 98 37 EC the installer who mo torises a door or gate has the same obligations as a mach...

Page 9: ...rcPL accessories at the same time 3 INSTALLATION Unless otherwise specified all measurements are expressed in millimetres 3 1 Preliminary checks Check that the structure is sufficiently sturdy and tha...

Page 10: ...must be used only for that which it has been ex pressely designed Any other use is to be considered improper and therefore dangerous The manufacturer cannot be held responsible for possible damage cau...

Page 11: ...ent les pi ces de rechange DITEC L installateur doit fournir toutes les informations relatives au fonctionnement automatique manuel et d urgence de la porte ou du portail motoris et remettre le mode d...

Page 12: ...mm sauf indication contraire 3 1 Contr les pr liminaires Contr ler que la structure est robuste et que les gonds sont bien graiss s Pr voir une but e d arr t l ouverture et la fermeture 3 2 Installat...

Page 13: ...ventuels de cette installation Ce produit doit tre destin exclusivement l utilisation pour laquelle il a t con u Toute autre utilisation est inappropri e et par cons quent dangereuse Le constructeur n...

Page 14: ...lichtet dem Betreiber der Anlage alle erforderlichen Informationen zum automatischen manuel len und Notbetrieb der motorisierten T r zu liefern und die Betriebsanleitung auszuh ndigen MASCHINENRICHTLI...

Page 15: ...d gelten alle Ma e in Millimeter mm 3 1 Einleitende Kontrollen Pr fen sie ob die Konstruktion stabil und die Torgelenke leichtg ngig sind F r die Endstellungen m ssen mechanische Toranschl ge vorhande...

Page 16: ...utzer der Anlage weiter Das Produkt darf ausschlie lich f r den vom Hersteller vorge sehenen Verwendungszweck eingesetzt werden Jeder ande re Einsatz ist als unsachgem und daher als gef hrlich zu betr...

Page 17: ...originales Elinstaladortienequefacilitar todas las informaciones relativas al funcionamiento autom tico manual y de emergencia de la puerta o cancela motorizadas y entregar al usuario de la instalaci...

Page 18: ...s preliminares Controlar que la estructura sea fuerte y que los goznes est n lubricados Prever un tope de parada en la abertura y en el cierre 3 2 Installacion del motorreductor Sacar el motorreductor...

Page 19: ...a futuros usua rios Este producto debe ser destinado nicamente al uso para el que ha sido concebido Cualquier otro tipo de uso debe con siderarse improprio y por lo tanto peligroso El costructor no pu...

Page 20: ...lusivamente pe as de reposi o genu nas O instalador deve fornecer todas as informa es relativas ao funcionamento autom tico manual e de emerg ncia da porta ou port o motorizados e entregar ao utilizad...

Page 21: ...ramos 3 INSTALA O Todas as medidas indicadas s o expressas em mil metros mm excepto diversa indica o 3 1 Controlos preliminares Controle que a estrutura do port o seja robusta e que as do bradi as est...

Page 22: ...er ser destinado somente ao uso para o qual foi expressamente concebido Qualquer outro uso deve ser considerado impr prio e portanto perigoso O fabricante n o pode ser considerado respons vel por even...

Page 23: ...erreurs omissions ou approximations d pendant d exigences techniques ou graphiques Alle Rechte vorbehalten Die wiedergegebenen Daten wurden mit h chster Sorgfalt zusammengestellt und berpr ft Es kann...

Page 24: ...ITEC BELGIUM LOKEREN Tel 32 0 9 356 00 51 Fax 32 0 9 356 00 52 www ditecbelgium be DITEC DEUTSCHLAND OBERURSEL Tel 49 6171914150 Fax 49 61719141555 www ditec germany de DITEC FRANCE PALAISEAU Tel 33 1...

Reviews: