background image

F

11

ARC - IP1725

CONSIGNES GENERALES DE SECURITE

Le  présent  manuel  d’installation  s’adresse  exclusive

-

ment à un personnel qualifié. L’installation, les branche

-

ments électriques et les réglages doivent être effectués 

conformément à la bonne pratique et aux normes en vigueur.  

Lire attentivement les instructions avant de commencer l’instal

-

lation du produit. Une mauvaise installation peut être source 

de  danger.  Ne  pas  jeter  dans  la  nature  les  matériaux  qui 

composent l’emballage (plastique, polystyrène, etc.) et ne pas 

les laisser à la portée des enfants car ils sont une source po

-

tentielle de danger. Avant de commencer l’installation, vérifier 

l’intégrité du produit. Ne pas installer le produit en atmosphère 

et environnement explosifs: la présence de gaz ou de fumées 

inflammables  constitue  un  grave  danger  pour  la  sécurité. 

Avant  d’installer  la  motorisation,  apporter  toutes  les  modifi

-

cations  structurelles  relatives  à  la  réalisation  des  distances 

minimales de sécurité et à la protection ou séparation de tou

-

tes les zones d’écrasement, cisaillement, entraînement et de 

danger en général. Vérifier que la structure existante remplit 

les prescriptions de robustesse et stabilité. Le fabricant de la 

motorisation décline toute responsabilité quant à l’inobservation 

de la bonne pratique dans la construction des portes et portails 

à motoriser, et aux déformations qui pourraient se produire au 

cours de l’utilisation.

Les dispositifs de sécurité (cellules photoélectriques, bourre

-

lets sensibles, arrêt d’urgence, etc.) doivent être installés en 

tenant compte: des réglementations et directives en vigueur, 

des règles de la bonne pratique, de l’environnement d’installa

-

tion, de la logique de fonctionnement du système et des forces 

développées par la porte ou le portail motorisé.

Les  dispositifs  de  sécurité  doivent  protéger  toutes  zones 

d’écrasement,  cisaillement,  entraînement  et  de  danger  en 

général, de la porte ou du portail motorisé. Appliquer les signa

-

lisations prévues par les normes en vigueur pour signaler les 

zones  dangereuses.  L’indication  des  données  d’identification 

de la porte ou du portail motorisé doit être visible sur chaque 

installation. Avant  de  mettre  sous  tension,  s’assurer  que  les 

données  figurant  sur  la  plaque  signalétique  correspondent  à 

celles  du  secteur.  Prévoir  sur  le  réseau  d’alimentation 

un  interrupteur/sectionneur  omnipolaire  avec  une  di-

stance d’ouverture des contacts égale ou supérieure à 

3 mm. Vérifier la présence en amont de l’installation électrique 

d’un disjoncteur différentiel et d’une protection contre la  su

-

rintensité  adéquats.  Si  nécessaire,  raccorder  la  porte  ou  le 

portail motorisé à une installation de mise à la terre réalisée 

conformément  aux  prescriptions  des  normes  de  sécurité  en

-

vigueur. Au cours des interventions d’installation, entretien et 

réparation,  couper  l’alimentation  avant  d’ouvrir  le  couvercle 

pour accéder aux parties électriques.

N’effectuer  la  manipulation  des  parties  électroniques 

qu’après s’être muni de bracelets conducteurs antista

-

tiques  reliés  à  laterre.  Le  fabricant  de  la  motorisation 

décline toute responsabilité quant à la sécurité et au bon fon

-

ctionnement  si  des  composants  incompatibles  sont  installés. 

En cas de réparation ou de remplacement des produits, utiliser 

exclusivement  les  pièces  de  rechange  DITEC.  L’installateur 

doit fournir toutes les informations relatives au fonctionnement 

automatique,  manuel  et  d’urgence  de  la  porte  ou  du  portail 

motorisé,  et  remettre  le  mode  d’emploi  à  l’utilisateur  de  l’in

-

stallation.

DIRECTIVE MACHINE

Selon  la  Directive  Machine  (98/37/CE)  l’installateur  qui  “mo

-

torise”  une  porte  ou  un  portail  a  les  mêmes  obligations    du 

fabricant d’une machine et donc il doit:

-   prédisposer le dossier technique qui doit contenir les docu

-

ments  indiqués dans l’annex V de la Directive Machine.

  (le  dossier  technique  doit  être   gardé et tenu a disposi

-

tions des organes de contrôle nationaux pour au moins dix 

ans après la date de la fabrication de la porte motorisée);

-  faire la déclaration CE de conformité selon l’annex II-A  de 

la Directive Machine et la remettre au client;

-   afficher  le  marquage  CE  sur  la  porte  motorisée  selon  le 

point 1.7.3.de l’annex I de la Directive Machine.

Pour tout renseignement complémentaire, consulter le docu

-

ment “Lignes directrices pour la réalisation du fascicule techni

-

que” disponible sur Internet á l’adresse suivante: www.ditec.it

MODE D’EMPLOI  

ARC B

Classe  de  service:  3 

(minimum  10÷5  ans  d’utilisation  avec 

30÷60 cycles par jour) 

Utilisation: 

 

FREQUENT 

(Pour installations domestiques ou 

petits  immeubles  avec  passage  pour  véhicules  ou  passage 
piétons fréquent).

ARC BH - ARC 1BH

Classe  de  service:  4 

(minimum  10÷5  ans  d’utilisation  avec 

100÷200 cycles par jour).

Utilisation: INTENSIF 

(Pour  accès  d’immeubles,  bâtiments 

industriels, commerciaux, parkings avec passage pour véhicu

-

les ou passage piétons intensif).

-  Les performances d’utilisation se réfèrent au poids recom

-

mandé (environ 2/3 du poids maximum admis). L’utilisation 

avec le poids maximum admis peut entraîner une diminu

-

tion des performances ci-dessus.

-  La classe de service, les temps d’utilisation et le nombre 

de cycles consécutifs sont donnés à titre indicatif. Il s’agit 

de  valeurs  relevées  statistiquement  dans  des  conditions 

moyennes d’utilisation, n’offrant donc pas une précision ab

-

solue pour chaque cas spécifique. Ces valeurs se réfèrent 

à  la  période  pendant  laquelle  le  produit  fonctionne  sans 

aucune intervention d’entretien exceptionnel.

-  Tout accès automatique présente des éléments variables tels 

que: frottements, compensations et conditions environnemen

-

tales pouvant modifier fondamentalement aussi bien la durée 

que  la  qualité  de  fonctionnement  de  l’accès  automatique  ou 

d’une partie de ses éléments (entre autres, les automatismes). 

L’installateur  est  tenu  d’adopter  des  coefficients  de  sécurité 
adaptés à chaque installation spécifique.

DECLARATION DU FABRICANT

(Directive 98/37/CE, Annexe II, partie B)

Fabricant : 

 DITEC S.p.A. 

Adresse : 

 via Mons. Banfi, 3 

 

 21042 Caronno Pertusella (VA) - ITALY

Déclare que le systéme série

 ARC:

- est fabriquée pour être intégrée à une machine ou pour être 

assemblée avec d’autres appareils pour constituer une machine 

considérée par la Directive 98/37/CE;

- est conforme aux prescriptions des directives CE suivantes:

  Directive compatibilité électromagnétique 2004/108/CE;

  Directive basse tension 2006/95/CE;

et déclare en outre qu’il est interdit de mettre en service l’appareil 

tant que la machine à laquelle il sera intégré ou dont il deviendra 

un composant n’a pas été identifiée et tant que sa conformité 

aux  prescriptions  de  la  Directive  98/37/CE  et  à  la  législation 
nationale qui la transpose n’a pas été déclarée.

Caronno Pertusella, 07/06/1999 

Fermo Bressanini

 

 

 

 

     (Président) 

Summary of Contents for ARC 1BH

Page 1: ...portes battant Montage und Wartungshandbuch f r Drehtorantrieb Manual para la instalaci n y la manutenci n para automatizaci n para cancelas batientes Instala o e Manuten o manual para port es de bal...

Page 2: ...2 ARC IP1725 TX 4x0 5 mm TX 4x0 5 mm RX 4x0 5 mm RX 4x0 5 mm 4x0 5 mm 4x1 5 mm 4x1 5 mm 3x1 5 mm 1 7 7 6 3 2 5 4 7 7 6 2x1 5 mm 500 340 25 9 8 8 60 10 60 60 10 200 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4...

Page 3: ...3 ARC IP1725 10 374 150 130 360 370 65 65 30 30 45 45 100 54 9 11 12 150 150 30 30 9 9 600 Max 300 90 min 360 360 Max 300 500 120 D 40 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10 Fig 11...

Page 4: ...E M1 U W V X Z Y E2 8 F GIALLO VERDE YELLOW GREEN BLU BLUE com NERO BLACK BIANCO WHITE M2 8 F W U V M1 OM 4 5 A max L N 36 34 33 31 M1 D2H 2x4 5 A max L N 36 34 33 31 M1 M2 D2H L N 36 3534 33 3231 M1...

Page 5: ...ei prodotti dovran no essere utilizzati esclusivamente ricambi originali L installatore deve fornire tutte le informazioni relative al fun zionamento automatico manuale e di emergenza della porta o ca...

Page 6: ...reliminari Controllare che la struttura del cancello sia robusta e che i cardini siano lubrificati Prevedere una battuta d arresto in apertura e in chiusura 3 2 Installazione motoriduttore Togliere il...

Page 7: ...o uso da considerarsi improprio e quindi pericoloso Il costruttore non pu essere considerato responsabile per eventuali danni cau sati da usi impropri erronei ed irragionevoli Evitare di operare in pr...

Page 8: ...ive earthed arm bands be worn when manipulating electronic parts MACHINE DIRECTIVE Pursuant to Machine Directive 98 37 EC the installer who mo torises a door or gate has the same obligations as a mach...

Page 9: ...rcPL accessories at the same time 3 INSTALLATION Unless otherwise specified all measurements are expressed in millimetres 3 1 Preliminary checks Check that the structure is sufficiently sturdy and tha...

Page 10: ...must be used only for that which it has been ex pressely designed Any other use is to be considered improper and therefore dangerous The manufacturer cannot be held responsible for possible damage cau...

Page 11: ...ent les pi ces de rechange DITEC L installateur doit fournir toutes les informations relatives au fonctionnement automatique manuel et d urgence de la porte ou du portail motoris et remettre le mode d...

Page 12: ...mm sauf indication contraire 3 1 Contr les pr liminaires Contr ler que la structure est robuste et que les gonds sont bien graiss s Pr voir une but e d arr t l ouverture et la fermeture 3 2 Installat...

Page 13: ...ventuels de cette installation Ce produit doit tre destin exclusivement l utilisation pour laquelle il a t con u Toute autre utilisation est inappropri e et par cons quent dangereuse Le constructeur n...

Page 14: ...lichtet dem Betreiber der Anlage alle erforderlichen Informationen zum automatischen manuel len und Notbetrieb der motorisierten T r zu liefern und die Betriebsanleitung auszuh ndigen MASCHINENRICHTLI...

Page 15: ...d gelten alle Ma e in Millimeter mm 3 1 Einleitende Kontrollen Pr fen sie ob die Konstruktion stabil und die Torgelenke leichtg ngig sind F r die Endstellungen m ssen mechanische Toranschl ge vorhande...

Page 16: ...utzer der Anlage weiter Das Produkt darf ausschlie lich f r den vom Hersteller vorge sehenen Verwendungszweck eingesetzt werden Jeder ande re Einsatz ist als unsachgem und daher als gef hrlich zu betr...

Page 17: ...originales Elinstaladortienequefacilitar todas las informaciones relativas al funcionamiento autom tico manual y de emergencia de la puerta o cancela motorizadas y entregar al usuario de la instalaci...

Page 18: ...s preliminares Controlar que la estructura sea fuerte y que los goznes est n lubricados Prever un tope de parada en la abertura y en el cierre 3 2 Installacion del motorreductor Sacar el motorreductor...

Page 19: ...a futuros usua rios Este producto debe ser destinado nicamente al uso para el que ha sido concebido Cualquier otro tipo de uso debe con siderarse improprio y por lo tanto peligroso El costructor no pu...

Page 20: ...lusivamente pe as de reposi o genu nas O instalador deve fornecer todas as informa es relativas ao funcionamento autom tico manual e de emerg ncia da porta ou port o motorizados e entregar ao utilizad...

Page 21: ...ramos 3 INSTALA O Todas as medidas indicadas s o expressas em mil metros mm excepto diversa indica o 3 1 Controlos preliminares Controle que a estrutura do port o seja robusta e que as do bradi as est...

Page 22: ...er ser destinado somente ao uso para o qual foi expressamente concebido Qualquer outro uso deve ser considerado impr prio e portanto perigoso O fabricante n o pode ser considerado respons vel por even...

Page 23: ...erreurs omissions ou approximations d pendant d exigences techniques ou graphiques Alle Rechte vorbehalten Die wiedergegebenen Daten wurden mit h chster Sorgfalt zusammengestellt und berpr ft Es kann...

Page 24: ...ITEC BELGIUM LOKEREN Tel 32 0 9 356 00 51 Fax 32 0 9 356 00 52 www ditecbelgium be DITEC DEUTSCHLAND OBERURSEL Tel 49 6171914150 Fax 49 61719141555 www ditec germany de DITEC FRANCE PALAISEAU Tel 33 1...

Reviews: