Dimas TS 230 F Operating Instructions Manual Download Page 3

1

Français

• Puissance : 0,75 Kw (1 CV)

• Tension : 230 V - 50 Hz monophasé 

115 V - 50 Hz monophasé

• Vitesse rotation moteur : 2800 tr/min.

• Dimensions (mm) : L x l x h =

- 660 x 520 x 325

• Poids : 18 kg

• Refroidissement disque par immersion par-

tielle

• Capacité du bac : 1,5 litres (autonomie 40 mn

de coupe)

• Alimentation câble : HO5 VVF 3 x 0,75 mm

2

-

Lg : 1,50 m.

2

Caractéristiques techniques

6

Mise en service

• Débrancher la machine.

• Enlever le carter de disque (fig. 1).

• Enlever la table en tirant les leviers (fig. 2

et 3).

• Démonter l'écrou de serrage du moteur,

filetage à droite.

• Enlever le flasque.

• Présenter le disque diamanté. 

• Contrôler le centrage correct du disque.

• Remettre le flasque de serrage, puis blo-

quer l'écrou.

• Remettre la table

• Remettre le carter de disque

5

Montage du disque

4

Raccordement électrique

3

Vérification avant la mise en route

• Utilisation : Tronçonnage à l'eau de maté-

riaux de carrelages.

• Disque à jante continue Ø 230 mm (D) alé-

sage Ø

x

25,4

x

mm (AL).

• Epaisseur de coupe (Matériau):

à 90° : 4

6

 mm  -  à 45° : 37 mm

• Largeur de coupe (Lg) avec guide à 90° :

305 mm à gauche
147 mm à droite

• Longueur de coupe illimitée

1

Emploi

Interdiction d'utilisation de disque
autre que jante continue.

Avant  toute  mise  en  service,  lire
attentivement  la  notice,  et  se
familiariser avec la machine.

Le champ de travail doit être par-
faitement  en  ordre,  bien  éclairé,
et ne doit présenter aucun risque
(ni-humidité,  ni  produits  dange-
reux à proximité).

Rester toujours attentif.
Adopter une position confortable
et équilibrée.

Avant la mise en service, enlever
les  clés  et    outils  de  réglage  du
sol ou de la machine.

Maintenir  les  carters  de  protec-
tion  en  place  pendant  toute  la
durée du travail.

Observer  le  sens  de  rotation
représenté  par  une  flèche  sur
une de ses faces.
Veiller  à  la  propreté  des  faces
d'appui  du  disque,  des  flasques
et de la broche.

• Remplir le réservoir d'eau.

• Raccorder la machine au réseau.

• Mettre en marche en plaçant l'interrup-

teur sur la position

I

.

L'opérateur doit porter des
protections  appro-priées
au travail.

Toute  personne  étrangère  doit
être écartée du champ de travail.

SECURITE ELECTRIQUE :

Obligation de branchement sur un
réseau équipé d'un disjoncteur à
courant différentiel résiduel
30

x

mA avec mise à la terre. Dans

le cas d'absence de ce disjoncteur
sur le réseau, consulter notre
catalogue proposant différents
modèles.

- Utilisation  correcte  du  dispositif

à  courant  différentiel  résiduel
incluant  son  contrôle  pério-
dique;  pour  les  outils  fournis
avec un DCDR  (dispositif à cou-
rant différentiel résiduel) 
intégré
dans  le  câble  ou  dans  la  fiche
pour prise de courant, dans l'hy-
pothèse  où  le  câble  ou  la  prise
sont endommagés, la réparation
doit  être  effectuée  par  le  fabri-
cant ou un de ses agents ou par
un  atelier  de  réparation  qualifié
afin d'éviter tout risque dû à une
réparation mal faite.

Utiliser  des  disques  adéquats
pour  le  travail  à  effectuer  (vites-
se, géométrie, application, etc...)

- S'assurer du voltage du réseau,

identique à la plaque signalétique
de la machine [FIG. 1].

- Utiliser des prises de courant

monophasé du type 2

x

P

x

+ T.

- Câble prolongateur : section du

câble suffisante pour la puissance
électrique, raccordement au
réseau par un câble type H07
RNF de section 1,5 mm

2

jusqu'à

50 m.

OBLIGATION

INDICATION
INFORMATION
INSTRUCTION

AVERTISSEMEN

T

INTERDICTION

Ces signes vous indiqueront les conseils

qui concernent votre sécurité

Ce symbole signifie que la machi-
ne est conforme à la directive
européenne.

TYPE

LE FABRICANT

MASSE UTILE

Kg

mm

mm

Ø MAXI OUTIL.

Ø ALESAGE

T/MN - RPM

N° SERIE

ANNEE DE

FABRICATION

PUISSANCE

kW

Hz

V

A

PLAGE DE

TENSION

FREQUENCE

INT. UTIL.

Plaque signalétique

0.75 KW 240 V

76

63

0.09

0.75 KW 115 V

74

65

0.07

MODELE

PUISSANCE

ACOUSTIQUE

Lwa (dB)

ISO 3744

Lpa (dB)

ISO 4871

G en NF

ENV 25349

PRESSION

ACOUSTIQUE

NIVEAU DE
VIBRATION

Summary of Contents for TS 230 F

Page 1: ...per piastrelle Manual de instrucciones Cortadora port til para materiales ceramicos Operating instructions Portable tile cutter Betriebs und Wartungsanleitung Tragbare Fliesenschneidmaschine Gebruiks...

Page 2: ...N 50081 1 en EN 55022 en de richtlijn LAWAAI 2000 14 CEE volgens de Europese normen EN ISO 3744 est em conformidade com as disposi es da directiva M QUINAS modificada 89 392 CEE a directiva BAIXA TENS...

Page 3: ...sques et de la broche Remplir le r servoir d eau Raccorder la machine au r seau Mettre en marche en pla ant l interrup teur sur la position I L op rateur doit porter des protections appro pri es au tr...

Page 4: ...re CU Polyamide PA Machine Aluminium AL Inox 10 R paration Coupes droites Relever les deux clips aux extr mit s du guide fig 4 Positionner le guide de coupe Abaisser les deux clips Desserrer les deux...

Page 5: ...Prima dell avviamento togliere le chiave e gli utensili di regolazio ne Per tutta la durata del lavoro non togliere i carter di protezione Attenzione al senso di rotazione indicato con una freccia su...

Page 6: ...inio AL Acciaio AC Motore Rame CU Poliammide PA Macchina Alluminio AL Inox 10 Riparazioni Tagli diritti Sollevare le due clip alle estremit della guida fig 4 Posizionare la guida di taglio Abbassare l...

Page 7: ...orte Lg con gu a a 90 305 mm a izquierda 147 mm a derecha Longitud de corte ilimitada 1 Utilizaci n Prohibido utilizar un disco que no sea de llanta continua Estar siempre atento Adoptar una posici n...

Page 8: ...necesario especificar en cada pedido las indicaciones que figuran en la placa que contiene la descripci n de la m quina aso como la referencia de la pieza que se va a reemplazar 12 Desecho Materiales...

Page 9: ...urself with the machine The working area must be per fectly tidy well lit and must offer no risks no humidity or dange rous products in the vicinity Always take care Get into a comfortable balanced po...

Page 10: ...m AL Steel AC Motor Copper CU Polyamide PA Machine Aluminium AL Inox 10 Repairs Straight cuts Raise the two clips at the ends of the guide fig 4 Position the cutting guide Lower the two clips Slacken...

Page 11: ...n Abb 1 Den Tisch durch Ziehen an den Hebeln entfernen Abb 2 und 3 Die Druckmutter des Motors ausbauen Vorsicht Rechtsgewinde Den Flansch entfernen Die Diamantscheibe auflegen berpr fen ob die Scheibe...

Page 12: ...gebe nenfalls Wasser auswechseln An einen sicheren Ort f r Kinder unzug nglich abstellen Die Diamantwerkzeuge sorgsam lagern Den Tank entfernen Abb 7 Den Tank leeren Die Maschine t glich reinigen Auf...

Page 13: ...ngen 5 Monteren van het blad 4 Elektrische aansluiting 3 Controle v r de inbedrijfstelling Toepassing watergekoeld zagen en afkorten van tegelmaterial Zaagblad met doorlopende rand 230xmm asgat 25 4 m...

Page 14: ...dagelijks schoonmaken ervoor zorgen dat de waterbak te allen tijde schoon is Op een droge plaats opslaan 12 De schroothoop Belangrijkste materialen Motor Aluminium AL Staal AC Motor Koper CU Polyamide...

Page 15: ...sco 4 Liga o electrica Utiliza o cortadora com gua para materiais cer micos Disco de Jante Cont nua de 230 mm de di metro D di metro do furo de x25 4xmm Profundidade de corte material 90 46 mm 45 37 m...

Page 16: ...amentas Retirar o reservat rio fig 7 Esvaziar o reservat rio Limpar diariamente a m quina respeitar a limpeza do compartimento de gua Armazenar num local seco 12 Abatimento de uma m quina Materiais pr...

Page 17: ...269 2 543850270 4 543850271 4 725537001 4 543044717 4 722781702 4 543048998 1 543044681 1 735213601 1 543044717 1 731431601 1 543048538 1 543046087 1 543046266 1 543046161 4 543046211 4 543044802 4 54...

Page 18: ...FIG 1 ABB 1 FIG 2 ABB 2 FIG 7 ABB 7 FIG 3 ABB 3 FIG 4 ABB 4 FIG 5 ABB 5 FIG 6 ABB 6...

Page 19: ...o inadeguato Noi prevediamo l utilizzo di utensili Dimas La merce viaggia a spese rischio e pericolo dell acquirente che ha il diritto di presentare ricorso contro il trasportatore nelle forme e nei...

Page 20: ...of toebehoren reparaties die uitgevoerd zijn door een werkplaats die niet door Dimas erkend is het gebruik van beschadigd of verkeerd gekozen diamantgereedschap wij bevelen het gebruik van Dimas geree...

Page 21: ...KINGDOM PARTNER DIMAS UK Oldends Lane Ind Estate Stonedale road Stonehouse Gloucestershire GB GL 10 3SY GREAT BRITAIN SWEDEN DIMAS AB Sverige Industrigatan 8 SE 55002 JONKOPING SWEDEN DENMARK DIMAS De...

Page 22: ...od tta dagar efter k pet ins nda det bifogade derendede zakelijk om binnen de 8 dagen na aankoop garanticertifikatet vederb rligen ifyllt Place here sticker or serial Nr Placez ici l autocollant ou le...

Reviews: