background image

SL

O

VENŠČINA

SL

O

VENČINA

 

 

Zvláštnosti

•  2-kanálové rádiové diaľkové ovládanie
•  7 funkcií pohybu:
  dopredu - doľava - doprava
  dozadu - doľava - doprava
  zastaviť
•  možnosť dodania v 2 frekvenciách
•  Nie je vhodné pre činnosť v slanej vode!

Čln

1

  Zapínač/vypínač

2

  Priečinok pre batérie

3

  Uzáver priečinka pre batérie

Diaľkové ovládanie

1

  Zapínač/vypínač

2

  ovládacia páka (dopredu, dozadu)

3

  ovládacia páka (riadenie)

4

  Priečinok na batérie

5

  Teleskopická anténa

Odvod vody

Ak prenikne voda do trupu člna, musí sa po použití 
odstrániť. Otvorte odtok vody. Pozor! Pred ďalším použitím 
člna musíte odtok znovu zatvoriť.

Nikdy nezdvíhajte čln, ak sa lodná skrutka ešte točí!
Dbajte, aby sa prsty, vlasy a voľné oblečenie nedostali do 
blízkosti lodnej skrutky, ak je na člne zapnuté „On“! 

Anténa vozidla

Anténu celú rozvinúť a zasunúť do priloženej rúrky. Rúrku 
zasunúť do príslušného upevnenia.

Upozornenie:

Výrobca nezodpovedá za žiadne rušenie rozhlasu alebo televízie, 
ktoré môže byť spôsobené neautorizovanou modifi káciou na 
tomto zariadení. Takéto modifi kácie môžu zrušiť právo používania 
pre používateľa.

A

B

!

Čln nereaguje

•  Spínač člnu nastavte na „ON“.
•  Sú batérie/akumulátory správne založené?
•  Sú kontakty na batériách ohnuté alebo zašpinené?
•  Sú batérie vybité alebo poškodené?

Čln nereaguje správne 

Akčný rádius je príliš malý

•  Neslabne výkon batérií/akumulátorov?
•  Nenachádzajú sa v blízkosti nejaké iné modely rádiového 
  diaľkového ovládania, ktoré možná vysielajú na rovnakej
  frekvencii?
•  Nezapríčiňujú poruchy kovové mreže/ploty?
•  Vysielacie stožiare i stožiare elektrického vedenia často
  spôsobujú nekontrolovateľné správanie člna.
•  Nenachádzajú sa náhodou v blízkosti Walkie-Talkie/CB-vysielače, 
  ktoré by mohli zapríčiniť poruchy?

Milý zákazník,

teší nás, že ste sa rozhodli pre tento tak do detailov vypracovaný 
a kvalitný výrobok. Aby ste sa mohli dlho radovať z Vášho 
modelu prosíme Vás, aby ste s týmto výrobkom zachádzali 
starostlivo, aby ste tak zabránili poškodeniu chúlostivých 
prirobených častí. Aby nedošlo k neočakávanému uvedeniu 
do činnosti, musia byť batérie a akumulátory  pri nepoužívaní 
z hračky vybrané. Želáme Vám pri hre veľa zábavy!

Prehlásenie o zhode 

Podľa smernice 1999/5/EG (R&TTE)
Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG týmto vyhlasuje, že tento modul  
27035 & 40016 je v súlade so základnými požiadavkami a ostatnými 
relevantnými predpismi smernice  1999/5/EG .
Originál vyhlásenia o zhode je k nahliadnutiu na internete na 
nasledujúcej URL:
http://www.simbatoys.de/dickie_service/konformitaet.html

Význam symbolov na výrobku,  na obale alebo v návode na 
použitie. Elektrické prístroje sú hodnotné materiály a po ukončení 
ich používania nepatria do odpadu domácností! Pomôžte nám pri 
ochrane prírody a pri ochrane primárnych zdrojov a odovzdajte 
tento prístroj po jeho používaní do príslušnej zberne použitých 
prístrojov. Na otázky v tejto súvislosti Vám dajú odpoveď príslušné 
organizácie zodpovedné za likvidáciu odpadu alebo pracovníci 
Vášho špecializovaného obchodu.

!

Bezpečnostné opatrenia (prosíme o uschovanie!)

1.  Ak sa hračka nepoužíva, musia sa z nej vytiahnuť batérie, aby sa 
  nečakane nespustila. 
2.  Používajte len pod priamym dozorom dospelej osoby!
3.  Nepoužívajte čln, ak je silný vietor, vlnobitie alebo silný prúd.
4.  Pamätajte, že ovládanie člna s vybitými akumulátormi je
  obmedzené.
5.  Túto hračku môžete používať vo vode len vtedy, ak je
  úplne zosta vená podľa návodu! 
6.  Z hygienických dôvodov odporúčame po použití hračky
  vypustenie vody a vysušenie.

SK

Posebnosti

•  2-kanalno upravljanje na daljavo 
•  7 funkcij vožnje:
  naprej-levo-desno,
  nazaj-levo-desno
  ustavljanje
•  dobavljivo v 2 frekvence 
•  Ni primeren za uporabo v slani vodi!

Čoln

1

  Stikalo za vklop/izklop 

2

  Predal za baterije

3

  Zapora predala za baterije

Daljinsko krmiljenje

1

  Stikalo za vklop/izklop 

2

  Krmilna ročica (naprej, nazaj)

3

  Krmilna ročica (krmiljenje) 

4

  Predal za baterije

5

  Teleskopska antena

Odtok vode

V primeru, da je v trup čolna vdrla voda, se mora ta po 
koncu uporabe odstraniti. V ta namen odprite odtok vode. 
Pozor! Pred uporabo se mora le-ta ponovno zapreti.

Nikoli ne dvigujte čolna, dokler se vijak še vrti!
Ne približujte se vijaku s prsti, lasmi ali ohlapnimi oblačili,
dokler je čoln vključen („On“)!

Antena vozila

Raztegnite anteno ter vstavite priloženo cevčico v njo. 
Cevčico pritrdite v za to predvidenem držalu.

Pozor:

Proizvajalec ni odgovoren za kakršno koli radijsko ali televizijsko 
motnjo, ki je bila izzvana zaradi nepooblaščenih sprememb na tej 
opremi. Takšne spremembe lahko razveljavijo pravico uporabnika 
do uporabe.

A

B

!

Čoln ne reagira

•  Stikalo na čolnu preklopite na „On“.
•  So baterije / akumulatorji pravilno vložene/i?
•  So baterijski kontakti zviti ali umazani?
•  So baterije izpraznjene ali pokvarjene?

Čoln ne reagira pravilno, doseg je premajhen.

•  Ali se zmanjšuje moč baterij/akumulatorja?
•  Ali so v bližini še drugi modeli z daljinskim upravljanjem, ki
  morda oddajajo na isti frekvenci?
•  Ali povzročajo motnje kovinske mreže/ ograje?
•  Oddajniški stolpi in električni drogovi pogosto povzročajo
  nekontrolirano obnašanje čolna.
•  So v bližini amaterski radijski oddajniki (walkie-talkie / CBN),
  ki lahko povzročijo motnje?

Dragi kupec,

veseli smo, da ste se odločili za ta v detajlih zvest in 
visokokakovosten izdelek. Da se boste dolgo veselili svojega 
modela, vas prosimo, da skrbno ravnate s tem artiklom in 
tako preprečite poškodovanje občutljivih priključnih delov. 
Da se izognete nepredvidenemu zagonu, morate v primeru 
neuporabe igrače iz nje odstraniti baterije in akumulatorje. 
Želimo vam veliko zabave pri igri!

Izjava o skladnosti

v skladu z direktivo 1999/5EG (R&TTE)
Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG s tem izjavlja, da se ta modul 27035 
& 40016 ujema s temeljnimi zahtevami in drugimi relevantnimi 
predpisi direktive 1999/5/EG.
Originalno izjavo o skladnosti lahko najdete na naslednjem 
spletnem naslovu:
http://www.simbatoys.de/dickie_service/konformitaet.html

Pomen simbolov na izdelku, embalaža ali navodilo za uporabo. 
Električne naprave so vredne snovi in ob koncu svoje življenjske 
dobe ne sodijo med hišne odpadke! Pomagajte nam pri varstvu 
okolja in zaščiti resursov tako, da to napravo oddate pri ustreznih 
mestih za prevzem. Na vprašanja o tem bo vam odgovorila 
organizacija, pristojna za odstranjevanje odpadkov, ali vaš 
prodajalec.

!

Previdnostni ukrepi (Prosimo shranite!)

1. Za preprečevanje nehotenega vklopa se morajo baterije v času,
  ko čolna ne uporabljene, odstranjene iz igrače.
2. Uporabljajte samo pri direktnem nadzoru odrasle osebe.
3. Čolna ne uporabljajte pri močnem vetru, visokih valovih in
  pri močnem strujanju
4. Prosimo upoštevajte, da se čoln z izpraznjenimi baterijami
  lahko samo omejeno krmili.
5. Čoln se sme samo uporabljati v vodi, ustrezno z navodili v
  celotno sestavljenem stanju!
6. Iz higienskih razlogov priporočamo, da igračo po uporabi
  popolnoma izpraznite in posušite.

SI

C

C

D

E

D

E

Summary of Contents for Bella Luisa 9545

Page 1: ...ng DK Betjeningsvejledning FIN Käyttöohje TR KullanımTalimatnamesi GR Αγαπητέ πελάτη BG Инструкция за експлоатация CZ Návod k použití H Kezelési utasítás HR Upute za uporabu PL Instrukcja użytkowania RO Instrucţiuni de folosire RUS Инструкция по эксплуатации SK Návod na použitie SI Navodilo za uporabo UA Посібник з експлуатації RC Boot Bella Luisa RC Boot Bella Luisa RC Boot Bella Luisa RC Boot Be...

Page 2: ...ock 006P 1 5V R 6 1 5V U M 3 1 5V R 6 1 5V U M 3 1 5V R 6 1 5V U M 3 1 5V R 6 1 5V U M 3 1 5V R 6 1 5V U M 3 1 5V R 6 1 5V U M 3 1 5V R 6 1 5V U M 3 1 5V R 6 1 5V U M 3 1 1 8 x 1 5V R6 Batterien 12V 2 D oder GB or F ou NL of I o E o P ou S eller N eller DK eller FIN tai TR veya GR ή BG или CZ nebo H vagy HR ili PL lub RO sau RUS или SK lebo SI ali UA aбo 8 x 1 2V R6 Akkus 9 6V 9V Block 6R 61 9V Bl...

Page 3: ...control 1 On off switch 2 Operating lever forwards rewards 3 Operating lever steering 4 Battery holder 5 Telescope antenna Water outlet Any water that has penetrated into the body of the boat must be emptied out after use Release this by opening the water outlet Warning Before use it must be shut again Never take the boat out of the water while the propeller is still turning Keep fingers hair and lo...

Page 4: ...ci doit être refermée avant usage Ne soulevez jamais le bateau tant que l hélice tourne Veillez à ce que tenir doigts cheveux et vêtements lâches à distance de l hélice lorsque le bateau est mis sur On Antenne voiture Dérouler complètement l antenne et l introduire dans le tube joint Fixer ce tube dans l emplacement prévu à cet effet Attention Le fabricant n est pas responsable des perturbations ra...

Page 5: ...e que agua haya entrado en el cuerpo del barco se debe vaciarlo después de utilizarlo Para ello abra el desagüe Atención Antes de volver a utilizarlo hay que cerrarlo de nuevo No elevar nunca el barco mientras que el hélice del barco siga dando vueltas No acercar los dedos el pelo o prendas sueltas al hélice del barco cuando el barco está conectado en posición ON Antena del vehículo Desenrollar la...

Page 6: ...åt bakåt 3 Styrspakar styrning 4 Batterilucka 5 Antenn Vattenavlopp Om vatten har trängt in i båtens skrov så måste det tömmas ut efter användningen genom att öppna avloppet Varning Innan båten används igen måste avloppet stängas till riktigt Lyft aldrig upp båten medan propellern fortfarande rör på sig Se till att inte ha fingrar hår eller lös klädsel i närheten av propellern om båten är inställd ...

Page 7: ...atterirum Fjernstyring 1 Tænd sluk 2 Styrehåndtag fremad baglæns 3 Styrehåndtag styretøj 4 Batterirum 5 Teleskopantenne Vandafløb Hvis der er trængt vand ind i skibet skal dette fjernes efter brugen Åbn hertil vandafløbet Giv agt Inden brug skal dette igen lukkes Løft aldrig skibet op sålænge skibsskruen drejer Bring ikke fingre hår og løs beklædning i nærheden af skibsskruen hvis skibet står på On ...

Page 8: ...tä on päässyt tunkeutumaan veneeseen se on poistettava käytön jälkeen Avaa sen tekemiseksi veden poistoputki Huomio Se on suljettava taas ennen käyttöä Älä nosta venettä koskaan vedestä niin kauan kuin veneen potkuri vielä pyörii Älä saata sormia hiuksia äläkä irrallisia vaatekappaleita veneen potkurin läheisyyteen jos veneen kytkin on asennossa on Ajoneuvon antenni Kierrä antenni kokonaan auki ja...

Page 9: ...онно управление 1 Прекъсвач Вкл изкл 2 Лост за управление напред назад 3 Лост за управление каране 4 Гнездо за батериите 5 Телескопна антена Оттичане на водата Ако е проникнала вода във вътрешността на лодката тя трябва да се отстрани след използването и За целта отворете канала за водата Внимание Преди употреба трябва да го затворите отново Не вдигайте никога лодката докато се върти гребния винт ...

Page 10: ...evřete k tomu odtok vody Pozor Před použitím musí být tento odtok znovu uzavřen Nikdy člun nezvedejte dokud se lodní šroub ještě točí Nenechávejte prsty vlasy a volné oblečení v blízkosti lodního šroubu pokud je na člunu zapnuto On Anténa vozidla Anténu kompletněsrolovat a vložit do přiložené trubičky Trubičku zastrčit do připraveného držáku Upozornění Výrobce nezodpovídá za žádné rušení rozhlasu ...

Page 11: ... i wyłącznik 2 Drążek sterowniczy naprzód wstecz 3 Drążek sterowniczy sterowanie 4 Pojemnik na baterie 5 Antena teleskopowa Spust wody Jeśli do wnętrza łodzi dostanie się woda to po użyciu należy ję wylać W tym celu należy otworzyć spust wody Uwaga Przed użyciem należy go ponownie zamknąć Nie podnosić łódki gdy śruba okrętowa się kręci Jeśli łódka jest włączona na On należy uważać by ręce włosy lu...

Page 12: ...р отсека для батареек Дистанционное управление 1 Выключатель 2 Рычаг управления вперед назад 3 Рычаг управления 4 Отсек для батареек 5 Телескопическая антенна Отвод воды В случае если в корпус лодки попадёт вода то её необходимо удалить оттуда Для этого откройте отвод воды Внимание Перед использованием отвод воды нужно закрыть Не поднимать лодку вверх пока вращается гребной винт Когда лодка включе...

Page 13: ...na ročica naprej nazaj 3 Krmilna ročica krmiljenje 4 Predal za baterije 5 Teleskopska antena Odtok vode V primeru da je v trup čolna vdrla voda se mora ta po koncu uporabe odstraniti V ta namen odprite odtok vode Pozor Pred uporabo se mora le ta ponovno zapreti Nikoli ne dvigujte čolna dokler se vijak še vrti Ne približujte se vijaku s prsti lasmi ali ohlapnimi oblačili dokler je čoln vključen On ...

Page 14: ...ок акумуляторів Перевірити контакти батарейок на забруднення і погнутість Шановний покупець Ми щиро вдячні вам за придбання деталізованої високоякісної іграшки Щоб іграшка прослужила вам якомога довше поводьтеся з нею дбайливо намагайтеся не пошкодити чутливі зовнішні елементи Щоб запобігти випадковому вмиканню виймайте батарейки коли іграшка не використовується Сподіваємося ви отримаєте справжнє ...

Page 15: ... Motschstr 9 96515 Sonneberg Hier abtrennen Bitte freimachen 2 1 JA NEIN Dickie Spielzeug GmbH Co KG Serviceabteilung Mittlere Motschstr 9 96515 Sonneberg SERVICE KARTE Achtung Wichtig Sollte der Artikel Funktionsstörungen haben wenden Sie sich bitte vertrauensvoll an die Verkaufsstelle in der Sie das Spielzeug erworben haben Bei eventuellen Reparaturen schicken Sie bitte den Artikel mit Kaufquitt...

Page 16: ...ories like transmitter and charger should be enclosed when despatching us the damaged article Sender Dickie Spielzeug GmbH Co KG Service department Mittlere Motschstr 9 96515 Sonneberg GERMANY Please affix stamp Sender Dickie Spielzeug GmbH Co KG Service department Mittlere Motschstr 9 96515 Sonneberg GERMANY Please affix stamp 1 Is the vehicle completely inoperative No movement and reaction to ge...

Reviews: