background image

DEUT

SCH

ENGLISH

Besonderheiten

•  2-Kanal Funkfernsteuerung
•  7 Fahrfunktionen: 
  Vorwärts-links-rechts 
  Rückwärts-links-rechts-stopp
•  Lieferbar in 2 Frequenzen
•  Nicht für den Betrieb im Salzwasser geeignet!

Boot

1

  Ein-/Aus-Schalter 

2

  Batteriefach

3

  Batteriefachverschluss

Fernsteuerung

1

  Ein-/Aus-Schalter 

2

  Steuerhebel (vorwärts/rückwärts)

3

  Steuerhebel (Lenkung)

Batteriefach

Teleskopantenne

Wasserablauf

Falls Wasser in den Bootskörper eingedrungen ist, muss 
dieses nach Gebrauch entfernt werden. Öff nen Sie hierzu 
den Wasserablauf. Achtung! Vor Gebrauch muss dieser 
wieder verschlossen werden.

Niemals das Boot hochnehmen, solange die Schiff s-
schraube noch dreht!
Finger, Haare und lose Kleidung nicht in die Nähe der 
Schiff sschraube bringen, wenn das Boot auf „On“
geschaltet ist!

Fahrzeugantenne

Antenne komplett ausrollen und in das beiliegende Röhr-
chen einführen. Röhrchen in die vorgesehene Halterung 
einstecken.

Achtung:

Der Hersteller ist nicht verantwortlich für jedwede Radio- oder TV 
Störung, welche durch unautorisierte Modifi kationen an dieser 
Ausstattung hervorgerufen wird. Solche Modifi kationen können 
das Benutzungsrecht des Anwenders annullieren.

A

B

!

Das Boot reagiert nicht

•  Den Schalter vom Boot auf „On“ stellen.
•  Sind Batterien/Akkus richtig eingelegt?
•  Sind die Batteriekontakte verbogen oder verschmutzt?
•  Sind Batterien entladen oder defekt?

Das Boot reagiert nicht richtig,

die Reichweite ist zu gering

•  Läßt die Leistung der Batterien/Akkus nach?
•  Sind noch andere Modelle mit Funkfernsteuerung in der Nähe,
  die vielleicht auf der gleichen Frequenz senden?
•  Verursachen Metallgitter/Zäune Störungen?
•  Sende- oder Strommasten führen oft zu einem unkontrollierten 
  Verhalten des Bootes.
•  Sind Walkie-Talkies/CBN-Funker in der Nähe, die Störungen
  hervorrufen können?

Lieber Kunde,

wir freuen uns, dass Sie sich für dieses detailgetreue und hoch-
wertige Produkt entschieden haben. Damit Sie lange Freude an 
Ihrem Modell haben, bitten wir Sie, sorgsam mit diesem Artikel 
umzugehen, um eine Beschädigung empfi ndlicher Anbauteile 
zu verhindern. Um unvorhergesehenen Betrieb zu vermeiden, 
müssen die Batterien und Akkus bei Nichtverwendung aus dem 
Spielzeug genommen werden. Wir wünschen Ihnen viel Spaß 
beim Spielen!

Konformitätserklärung

gemäß Richtlinie 1999/5/EG (R&TTE)
Hiermit erklärt Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG, dass sich dieses 
Modul 27035 & 40016 in Übereinstimmung mit den grundlegenden 
Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der 
Richtlinie 1999/5/EG befi ndet.
Die Original-Konformitätserklärung kann unter folgendem Internet-
Link abgerufen werden:
http://www.simbatoys.de/dickie_service/konformitaet.html

Bedeutung des Symbols auf dem Produkt, der Verpackung oder 
Gebrauchsanleitung. Elektrogeräte sind Wertstoff e und gehören 
am Ende der Laufzeit nicht in den Hausmüll! Helfen Sie uns bei 
Umweltschutz und Ressourcenschonung und geben Sie dieses 
Gerät bei den entsprechenden Rücknahmestellen ab. Fragen 
dazu beantwortet Ihnen die für die Abfallbeseitigung zuständige 
Organisation oder Ihr Fachhändler.

!

Vorsichtsmaßnahmen (Bitte aufbewahren!)

1.  Um unvorhergesehenen Betrieb zu vermeiden, müssen die
  Batterien bei Nichtverwendung aus dem Spielzeug
  genommen werden.
2.  Nur unter der direkten Aufsicht eines Erwachsenen benutzen!
3.  Das Boot bitte nicht bei starkem Wind, bei Wellengang und bei 
  starker Strömung betreiben
4.  Bitte beachten Sie, dass das Boot mit entladenen Akkus nur 
  begrenzt steuerbar ist.
5.  Das Spielzeug darf nur entsprechend den Anweisungen im voll-
  ständig zusammengebauten Zustand im Wasser betrieben werden!
6.  Aus hygienischen Gründen empfehlen wir, das Spielzeug nach 
  Gebrauch vollständig zu entleeren und zu trocknen.

D

Features

•  2-channel radio control
•  7 driving functions: 
  forward-left-right, 
  backward-left-right,
  stop 
•  Available in 2 frequencies
•  Not suitable for use in salt water!

Boat

1

  On/off  switch

Battery holder

Battery holder locking

Remote control 

1

  On/off  switch

2

  Operating lever (forwards/rewards)

3

  Operating lever (steering)

4

  Battery holder

5

  Telescope antenna 

Water outlet

Any water that has penetrated into the body of the boat 
must be emptied out after use. Release this by opening the 
water outlet.  Warning! Before use it must be shut again.

Never take the boat out of the water while the propeller
is still turning.
Keep fi ngers, hair and loose clothing away from the 
propeller when the boat is switched on.

Vehicle aerial

Extend aerial fully and insert into the enclosed tube. Plug 
the tube into the mounting provided.

Warning:

The manufacturer is not responsible for any radio or television 
interference which might be caused by unauthorised modifi cations 
to this equipment.  Modifi cations of this nature may invalidate the 
user’s consumer rights. 

A

B

!

The boat does not react

•  Set the boat switch to “On”.
•  Have batteries been correctly inserted?
•  Are the battery contacts bent or dirty?
•  Are batteries empty or faulty?

The boat does not react correctly, the remote 

control is out of range

•  Are the batteries losing strength?
•  Are there other radio controlled vehicles being used in the
  vicinity, maybe using the same frequency? 
•  Are metal grids / fences causing disturbance?
•  Transmitter or power masts often cause the boat to react in an 
  uncontrolled way. 
•  Are walkie-talkies / CB senders being used in the vicinity, maybe 
  causing interference?

Dear customers,

We are delighted that you have chosen this faithfully 
reproduced and high-quality product.  To ensure that you enjoy 
your model for a long time, we would ask you to handle your 
vehicle carefully to avoid damaging delicate parts.  To prevent 
accidental operation of the vehicle, batteries and power packs 
must be removed from the toy when not in use.  We wish you 
lots of fun playing! 

Declaration of conformity

in accordance with guidelines 1999/5/EG (R&TTE)
Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG hereby declares that this module 
27035 & 40016 is in accordance with the basic requirements and 
other relevant regulations of guideline 1999/5/EG.
The original declaration of compliance can be viewed on the 
Internet at the following URL:
http://www.simbatoys.de/dickie_service/konformitaet.html

Meaning of the symbol on the product, packaging or instructions.  
Electronic devices are valuable materials and at the end of their 
useful life should not be disposed of with the household waste!  
Help us to protect the environment and safeguard our resources 
by discarding this equipment at a dedicated recycling point.  The 
authority responsible for waste disposal or your retailer will be able 
to answer any questions you may have regarding this. 

!

Precautions (Please retain!)

1.  To avoid accidental operation, remove battery pack when
  not in use.
2.  Only use under the direct supervision of an adult! 
3.  Please do not operate the boat in strong winds,
  waves or strong currents.
4.  Please note that steering of the boat is limited with
  discharged batteries.
5.  Toy must only be operated in water when fully assembled,
  and in accordance with the instructions.
6.  For hygiene reasons we recommend that the toy is 
  fully emptied and dried after use.

GB

C

C

D

E

D

E

Summary of Contents for Bella Luisa 9545

Page 1: ...ng DK Betjeningsvejledning FIN Käyttöohje TR KullanımTalimatnamesi GR Αγαπητέ πελάτη BG Инструкция за експлоатация CZ Návod k použití H Kezelési utasítás HR Upute za uporabu PL Instrukcja użytkowania RO Instrucţiuni de folosire RUS Инструкция по эксплуатации SK Návod na použitie SI Navodilo za uporabo UA Посібник з експлуатації RC Boot Bella Luisa RC Boot Bella Luisa RC Boot Bella Luisa RC Boot Be...

Page 2: ...ock 006P 1 5V R 6 1 5V U M 3 1 5V R 6 1 5V U M 3 1 5V R 6 1 5V U M 3 1 5V R 6 1 5V U M 3 1 5V R 6 1 5V U M 3 1 5V R 6 1 5V U M 3 1 5V R 6 1 5V U M 3 1 5V R 6 1 5V U M 3 1 1 8 x 1 5V R6 Batterien 12V 2 D oder GB or F ou NL of I o E o P ou S eller N eller DK eller FIN tai TR veya GR ή BG или CZ nebo H vagy HR ili PL lub RO sau RUS или SK lebo SI ali UA aбo 8 x 1 2V R6 Akkus 9 6V 9V Block 6R 61 9V Bl...

Page 3: ...control 1 On off switch 2 Operating lever forwards rewards 3 Operating lever steering 4 Battery holder 5 Telescope antenna Water outlet Any water that has penetrated into the body of the boat must be emptied out after use Release this by opening the water outlet Warning Before use it must be shut again Never take the boat out of the water while the propeller is still turning Keep fingers hair and lo...

Page 4: ...ci doit être refermée avant usage Ne soulevez jamais le bateau tant que l hélice tourne Veillez à ce que tenir doigts cheveux et vêtements lâches à distance de l hélice lorsque le bateau est mis sur On Antenne voiture Dérouler complètement l antenne et l introduire dans le tube joint Fixer ce tube dans l emplacement prévu à cet effet Attention Le fabricant n est pas responsable des perturbations ra...

Page 5: ...e que agua haya entrado en el cuerpo del barco se debe vaciarlo después de utilizarlo Para ello abra el desagüe Atención Antes de volver a utilizarlo hay que cerrarlo de nuevo No elevar nunca el barco mientras que el hélice del barco siga dando vueltas No acercar los dedos el pelo o prendas sueltas al hélice del barco cuando el barco está conectado en posición ON Antena del vehículo Desenrollar la...

Page 6: ...åt bakåt 3 Styrspakar styrning 4 Batterilucka 5 Antenn Vattenavlopp Om vatten har trängt in i båtens skrov så måste det tömmas ut efter användningen genom att öppna avloppet Varning Innan båten används igen måste avloppet stängas till riktigt Lyft aldrig upp båten medan propellern fortfarande rör på sig Se till att inte ha fingrar hår eller lös klädsel i närheten av propellern om båten är inställd ...

Page 7: ...atterirum Fjernstyring 1 Tænd sluk 2 Styrehåndtag fremad baglæns 3 Styrehåndtag styretøj 4 Batterirum 5 Teleskopantenne Vandafløb Hvis der er trængt vand ind i skibet skal dette fjernes efter brugen Åbn hertil vandafløbet Giv agt Inden brug skal dette igen lukkes Løft aldrig skibet op sålænge skibsskruen drejer Bring ikke fingre hår og løs beklædning i nærheden af skibsskruen hvis skibet står på On ...

Page 8: ...tä on päässyt tunkeutumaan veneeseen se on poistettava käytön jälkeen Avaa sen tekemiseksi veden poistoputki Huomio Se on suljettava taas ennen käyttöä Älä nosta venettä koskaan vedestä niin kauan kuin veneen potkuri vielä pyörii Älä saata sormia hiuksia äläkä irrallisia vaatekappaleita veneen potkurin läheisyyteen jos veneen kytkin on asennossa on Ajoneuvon antenni Kierrä antenni kokonaan auki ja...

Page 9: ...онно управление 1 Прекъсвач Вкл изкл 2 Лост за управление напред назад 3 Лост за управление каране 4 Гнездо за батериите 5 Телескопна антена Оттичане на водата Ако е проникнала вода във вътрешността на лодката тя трябва да се отстрани след използването и За целта отворете канала за водата Внимание Преди употреба трябва да го затворите отново Не вдигайте никога лодката докато се върти гребния винт ...

Page 10: ...evřete k tomu odtok vody Pozor Před použitím musí být tento odtok znovu uzavřen Nikdy člun nezvedejte dokud se lodní šroub ještě točí Nenechávejte prsty vlasy a volné oblečení v blízkosti lodního šroubu pokud je na člunu zapnuto On Anténa vozidla Anténu kompletněsrolovat a vložit do přiložené trubičky Trubičku zastrčit do připraveného držáku Upozornění Výrobce nezodpovídá za žádné rušení rozhlasu ...

Page 11: ... i wyłącznik 2 Drążek sterowniczy naprzód wstecz 3 Drążek sterowniczy sterowanie 4 Pojemnik na baterie 5 Antena teleskopowa Spust wody Jeśli do wnętrza łodzi dostanie się woda to po użyciu należy ję wylać W tym celu należy otworzyć spust wody Uwaga Przed użyciem należy go ponownie zamknąć Nie podnosić łódki gdy śruba okrętowa się kręci Jeśli łódka jest włączona na On należy uważać by ręce włosy lu...

Page 12: ...р отсека для батареек Дистанционное управление 1 Выключатель 2 Рычаг управления вперед назад 3 Рычаг управления 4 Отсек для батареек 5 Телескопическая антенна Отвод воды В случае если в корпус лодки попадёт вода то её необходимо удалить оттуда Для этого откройте отвод воды Внимание Перед использованием отвод воды нужно закрыть Не поднимать лодку вверх пока вращается гребной винт Когда лодка включе...

Page 13: ...na ročica naprej nazaj 3 Krmilna ročica krmiljenje 4 Predal za baterije 5 Teleskopska antena Odtok vode V primeru da je v trup čolna vdrla voda se mora ta po koncu uporabe odstraniti V ta namen odprite odtok vode Pozor Pred uporabo se mora le ta ponovno zapreti Nikoli ne dvigujte čolna dokler se vijak še vrti Ne približujte se vijaku s prsti lasmi ali ohlapnimi oblačili dokler je čoln vključen On ...

Page 14: ...ок акумуляторів Перевірити контакти батарейок на забруднення і погнутість Шановний покупець Ми щиро вдячні вам за придбання деталізованої високоякісної іграшки Щоб іграшка прослужила вам якомога довше поводьтеся з нею дбайливо намагайтеся не пошкодити чутливі зовнішні елементи Щоб запобігти випадковому вмиканню виймайте батарейки коли іграшка не використовується Сподіваємося ви отримаєте справжнє ...

Page 15: ... Motschstr 9 96515 Sonneberg Hier abtrennen Bitte freimachen 2 1 JA NEIN Dickie Spielzeug GmbH Co KG Serviceabteilung Mittlere Motschstr 9 96515 Sonneberg SERVICE KARTE Achtung Wichtig Sollte der Artikel Funktionsstörungen haben wenden Sie sich bitte vertrauensvoll an die Verkaufsstelle in der Sie das Spielzeug erworben haben Bei eventuellen Reparaturen schicken Sie bitte den Artikel mit Kaufquitt...

Page 16: ...ories like transmitter and charger should be enclosed when despatching us the damaged article Sender Dickie Spielzeug GmbH Co KG Service department Mittlere Motschstr 9 96515 Sonneberg GERMANY Please affix stamp Sender Dickie Spielzeug GmbH Co KG Service department Mittlere Motschstr 9 96515 Sonneberg GERMANY Please affix stamp 1 Is the vehicle completely inoperative No movement and reaction to ge...

Reviews: