background image

POLSKI

HR

VA

TSKI

Posebnosti

•  2-kanalno daljinsko radioupravljanje
•  7 funkcija vožnje: 
  naprijed-lijevo-desno
  natrag-lijevo-desno-
  zaustavljanje
•  isporučivo u 2 frekvencije
•  Nije prikladno za pogon u slanoj vodi!

Čamac

1

  Sklopka za uključivanje i isključivanje 

2

  Pretinac za baterije

3

  Zatvarač na pretincu za baterije

Daljinsko upravljanje

1

  Sklopka za uključivanje i isključivanje 

2

  Upravljačka poluga (naprijed, natrag)

3

  Upravljačka poluga (upravljanje)

4

  Pretinac za baterije

5

  Teleskopska antena

Odvod vode

Ako voda prodre u tijelo čamca, nakon uporabe mora se uk-
loniti. U tu svrhu otvorite odvod vode. Pozor! Prije nastavka 
uporabe čamca odvod se mora ponovno zatvoriti.

Tako dugo dok se brodski vijak okreće, nikako ne podižite 
čamac! Kad je čamac uključen na „On“, ne približavajte se 
brodskom vijku prstima, kosom ili širokom odjećom.

Antena za vozilo

Odmotajte cijelu antenu i umetnite je u priloženu cjevčicu. 
Cjevčicu utaknite u predviďeni drža

Pozor:

Proizvođač nije odgovoran za bilo koju vrstu smetnji radija ili 
televizije, koje su uzrokovane kroz neovlaštenu modifi kaciju na tim 
opremama. Takve modifi kacije mogu anulirati pravo korisnika na 
upotrebu.

A

B

!

Čamac ne reagira

•  Sklopku na čamcu stavite u položaj „ON“.
•  Jesu li baterije/akumulator točno umetnuti?
•  Jesu li kontaktni baterije savinuti ili zaprljani?
•  Jesu li baterije ispražnjene ili neispravne?

Čamac ne reagira pravilno, domet je premali.

•  Smanjuje li se snaga baterija/akumulatora?
•  Nalaze li se u blizini neki drugi modeli s daljinskim
  radioupravljanjem koji možda odašilju signale na istoj frekvenciji?
•  Uzrokuju li smetnje metalne rešetke/ograde?
•  Stupovi odašiljača ili struje često dovode do nekontroliranog 
  ponašanja čamca.
•  Postoje li u blizini walkie-talkiji/CBN-radiostanice koje mogu 
  uzrokovati smetnje?

Dragi kupče,

radujemo se, što ste se odlučili za ovaj u detalju vjeran i 
visokovrijedan proizvod. Kako biste dugo vremena imali nešto 
od svog modela molimo Vas, da pažljivo rukujete sa ovim 
artiklom, kako biste spriječili oštećenje osjetljivih elemenata. 
Za izbjegavanje nepredviđenog rada, iz igračke morate izvaditi 
baterije i akumulatore, ako istu ne koristite. Puno zadovoljstva 
kod igranja!

Izjava o konformnosti

prema smjernici  1999/5/EG (R&TTE)
Ovim Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG izjavljuje, da je ovaj modul 
27035 & 40016 izrađen shodno osnovnih zahtjevima i drugim bitnim 
propisima smjernice 1999/5/EG.
Izvornu deklaraciju o suglasju moguće je vidjeti 
na Internetu, i to na sljedećoj URL adresi:
http://www.simbatoys.de/dickie_service/konformitaet.html

Značenje simbola na proizvodu, pakovanju ili uputi za uporabu. 
Električni uređaji su radni materijali i na kraju vijeka trajanja se ne 
smiju zbrinuti preko kućanskog otpada! Pomozite nam kod zaštite 
okoliša i održavanju zaliha i predajte ovaj uređaj kod odgovarajućih 
mjesta za uzimanje otpada. Pitanja o tome će Vam odgovoriti 
organizacija odgovorna za uklanjanje otpada ili Vaš trgovac.

!

Mjere opreza (Molimo da ih sačuvate!)

1. Da biste izbjegli nepredviđeni rad čamca, u slučaju nekorištenja 
  morate izvaditi baterije iz igračke.
2. Koristiti samo pod direktnim nadzorom odrasle osobe!
3. Molimo da čamac ne koristite u slučaju jakog vjetra, valova
  ili jakog strujanja.
4. Molimo da obratite pažnju na to da se čamcem s ispražnjenom 
  baterijom može samo ograničeno upravljati.
5. Igračka se smije koristiti u vodi samo u skladu s uputama
  i potpuno sastavljena!
6. Zbog higijenskih razloga preporučujemo da nakon uporabe igračku 
  potpuno ispraznite i osušite.

HR

Szczegóły

•  3-kanałowe zdalne sterowanie z podświetleniem
•  7 funkcji do jazdy:
  do przodu-w lewo-w prawo-
  do tylu-w lewo-w prawo
  stop
•  sikawka wodna
•  Wykonanie w 2 częstotliwościach
•  Nie nadaję się do użytku w słonej wodzie!

Łódka

1

  Włącznik i wyłącznik

2

  Pojemnik na baterie

3

  Zamknięcie pojemnika na baterie

Zdalne sterowanie

1

  Włącznik i wyłącznik

2

  Drążek sterowniczy (naprzód, wstecz)

3

  Drążek sterowniczy (sterowanie)

4

  Pojemnik na baterie

5

  Antena teleskopowa

Spust wody

Jeśli do wnętrza łodzi dostanie się woda, to po użyciu 
należy ję wylać. W tym celu należy otworzyć spust wody.
Uwaga! Przed użyciem należy go ponownie zamknąć.

Nie podnosić łódki, gdy śruba okrętowa się kręci!
Jeśli łódka jest włączona na “On” należy uważać, by ręce, 
włosy, luźna garderoba nie dostały się w pobliże śruby 
okrętowej!

Antena pojazdu

Antenę całkowicie rozwinąć i wprowadzić w dołączoną 
rurkę. Rurkę umieścić w przewidzianym dla niej uchwycie.

Uwaga:

Producent nie jest odpowiedzialny za usterki w odbiorze radia 
lub telewizji, których przyczyną są nieautoryzowane modyfi kacje 
w urządzeniu. Tego typu modyfi kacje mogą być przyczyną 
anulowania praw użytkowania urządzenia.

A

B

!

Łódka nie reaguje

-  przełączyć włącznik łódki na „On”
-  Czy umieszczono prawidłowo baterie/ akumulatory?
-  Czy kontakty baterii są ukryte bądź brudne?
-  Czy baterie są wyładowane lub uszkodzone?

Łódka nie reaguje prawidłowo,

odległość jest za mała

-  Słabnące baterie/akumulator?
-  Czy w pobliżu znajdują się inne zdalnie sterowane modele,
  które odbierają na tej samej częstotliwości?
-  Zakłócenia powodowane przez metalowe kraty lub płoty?
-  Urządzenia nadawcze i słupy często powodują niekontrolowane 
  zachowanie się łódki. 
-  Czy w pobliżu znajdują się walkie-talkie lub krótkofalówki
  mogące powodować zakłócenia?

Drogi kliencie,

cieszymy się, że zdecydowaliście się Państwo na wysokiej 
jakości, wiernie odtworzony produkt. Ażeby długo cieszyć 
się posiadaniem tego modelu, prosimy obchodzić się nim 
ostrożne przez co uniknie się uszkodzenia wrażliwych części. 
Ażeby zapobiec niepożądanemu uruchomieniu się pojazdu, 
należy wyciągnąć z niego baterie i akumulatorki, kiedy nie jest 
on używany. Życzymy Państwu wiele przyjemności podczas 
zabawy!

Deklaracja zgodności

zgodnie z dyrektywą 1999/5/EG (R&TTE)
Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG oświadcza, że moduł 27035 & 
40016 jest zgodny z podstawowymi wymogami i innymi istotnymi 
postanowieniami dyrektywy 1999/5/EG.
Oœwiadczenie o zgodnoœci z prawem w oryginale mozna 
obejrzeæ w Internecie pod nastêpujacym adresem:
http://www.simbatoys.de/dickie_service/konformitaet.html

Znaczenie symbolu na produkcie, opakowaniu, instrukcji 
użytkowania. Urządzeń elektrycznych i surowców wtórnych 
po ich wysłużeniu się nie wolno wyrzucać razem z odpadkami 
domowymi! Urządzenie po wysłużeniu się proszę oddać do 
specjalnego punktu zbiórki, a tym samym zadbać o ochronę 
środowiska i oszczędzać bogactwa naturalne. Z ewentualnymi 
pytaniami w sprawie utylizacji odpadów należy zwrócić się do 
punktu sprzedaży urządzenia lub do powołanej w tym celu 
jednostki.

!

Środki ostrożności (proszę zachować!)

1. Aby uniknąć nieplanowanego uruchomienia łódki należy wyjàc z 
  niej baterie, jeśli nie jest ona używana.
2. Używać tylko pod bezpośrednim nadzorem osoby dorosłej!
3.  Nie należy używać łódki w czasie silnego wiatru, przy
  dużych falach i silnym prądzie.
4.  Sterowanie łódką bez naładowanych akumulatorów jest
  ograniczone.
5.  Zabawka może być użytkowana tylko w wodzie, zgodnie z
  zaleceniami i w stanie w pełni zmontowanym!
6. Ze względów higienicznych zalecane jest całkowite opróżnienie i 
  osuszenie zabawki po użyciu.

PL

C

C

D

E

D

E

Summary of Contents for Bella Luisa 9545

Page 1: ...ng DK Betjeningsvejledning FIN Käyttöohje TR KullanımTalimatnamesi GR Αγαπητέ πελάτη BG Инструкция за експлоатация CZ Návod k použití H Kezelési utasítás HR Upute za uporabu PL Instrukcja użytkowania RO Instrucţiuni de folosire RUS Инструкция по эксплуатации SK Návod na použitie SI Navodilo za uporabo UA Посібник з експлуатації RC Boot Bella Luisa RC Boot Bella Luisa RC Boot Bella Luisa RC Boot Be...

Page 2: ...ock 006P 1 5V R 6 1 5V U M 3 1 5V R 6 1 5V U M 3 1 5V R 6 1 5V U M 3 1 5V R 6 1 5V U M 3 1 5V R 6 1 5V U M 3 1 5V R 6 1 5V U M 3 1 5V R 6 1 5V U M 3 1 5V R 6 1 5V U M 3 1 1 8 x 1 5V R6 Batterien 12V 2 D oder GB or F ou NL of I o E o P ou S eller N eller DK eller FIN tai TR veya GR ή BG или CZ nebo H vagy HR ili PL lub RO sau RUS или SK lebo SI ali UA aбo 8 x 1 2V R6 Akkus 9 6V 9V Block 6R 61 9V Bl...

Page 3: ...control 1 On off switch 2 Operating lever forwards rewards 3 Operating lever steering 4 Battery holder 5 Telescope antenna Water outlet Any water that has penetrated into the body of the boat must be emptied out after use Release this by opening the water outlet Warning Before use it must be shut again Never take the boat out of the water while the propeller is still turning Keep fingers hair and lo...

Page 4: ...ci doit être refermée avant usage Ne soulevez jamais le bateau tant que l hélice tourne Veillez à ce que tenir doigts cheveux et vêtements lâches à distance de l hélice lorsque le bateau est mis sur On Antenne voiture Dérouler complètement l antenne et l introduire dans le tube joint Fixer ce tube dans l emplacement prévu à cet effet Attention Le fabricant n est pas responsable des perturbations ra...

Page 5: ...e que agua haya entrado en el cuerpo del barco se debe vaciarlo después de utilizarlo Para ello abra el desagüe Atención Antes de volver a utilizarlo hay que cerrarlo de nuevo No elevar nunca el barco mientras que el hélice del barco siga dando vueltas No acercar los dedos el pelo o prendas sueltas al hélice del barco cuando el barco está conectado en posición ON Antena del vehículo Desenrollar la...

Page 6: ...åt bakåt 3 Styrspakar styrning 4 Batterilucka 5 Antenn Vattenavlopp Om vatten har trängt in i båtens skrov så måste det tömmas ut efter användningen genom att öppna avloppet Varning Innan båten används igen måste avloppet stängas till riktigt Lyft aldrig upp båten medan propellern fortfarande rör på sig Se till att inte ha fingrar hår eller lös klädsel i närheten av propellern om båten är inställd ...

Page 7: ...atterirum Fjernstyring 1 Tænd sluk 2 Styrehåndtag fremad baglæns 3 Styrehåndtag styretøj 4 Batterirum 5 Teleskopantenne Vandafløb Hvis der er trængt vand ind i skibet skal dette fjernes efter brugen Åbn hertil vandafløbet Giv agt Inden brug skal dette igen lukkes Løft aldrig skibet op sålænge skibsskruen drejer Bring ikke fingre hår og løs beklædning i nærheden af skibsskruen hvis skibet står på On ...

Page 8: ...tä on päässyt tunkeutumaan veneeseen se on poistettava käytön jälkeen Avaa sen tekemiseksi veden poistoputki Huomio Se on suljettava taas ennen käyttöä Älä nosta venettä koskaan vedestä niin kauan kuin veneen potkuri vielä pyörii Älä saata sormia hiuksia äläkä irrallisia vaatekappaleita veneen potkurin läheisyyteen jos veneen kytkin on asennossa on Ajoneuvon antenni Kierrä antenni kokonaan auki ja...

Page 9: ...онно управление 1 Прекъсвач Вкл изкл 2 Лост за управление напред назад 3 Лост за управление каране 4 Гнездо за батериите 5 Телескопна антена Оттичане на водата Ако е проникнала вода във вътрешността на лодката тя трябва да се отстрани след използването и За целта отворете канала за водата Внимание Преди употреба трябва да го затворите отново Не вдигайте никога лодката докато се върти гребния винт ...

Page 10: ...evřete k tomu odtok vody Pozor Před použitím musí být tento odtok znovu uzavřen Nikdy člun nezvedejte dokud se lodní šroub ještě točí Nenechávejte prsty vlasy a volné oblečení v blízkosti lodního šroubu pokud je na člunu zapnuto On Anténa vozidla Anténu kompletněsrolovat a vložit do přiložené trubičky Trubičku zastrčit do připraveného držáku Upozornění Výrobce nezodpovídá za žádné rušení rozhlasu ...

Page 11: ... i wyłącznik 2 Drążek sterowniczy naprzód wstecz 3 Drążek sterowniczy sterowanie 4 Pojemnik na baterie 5 Antena teleskopowa Spust wody Jeśli do wnętrza łodzi dostanie się woda to po użyciu należy ję wylać W tym celu należy otworzyć spust wody Uwaga Przed użyciem należy go ponownie zamknąć Nie podnosić łódki gdy śruba okrętowa się kręci Jeśli łódka jest włączona na On należy uważać by ręce włosy lu...

Page 12: ...р отсека для батареек Дистанционное управление 1 Выключатель 2 Рычаг управления вперед назад 3 Рычаг управления 4 Отсек для батареек 5 Телескопическая антенна Отвод воды В случае если в корпус лодки попадёт вода то её необходимо удалить оттуда Для этого откройте отвод воды Внимание Перед использованием отвод воды нужно закрыть Не поднимать лодку вверх пока вращается гребной винт Когда лодка включе...

Page 13: ...na ročica naprej nazaj 3 Krmilna ročica krmiljenje 4 Predal za baterije 5 Teleskopska antena Odtok vode V primeru da je v trup čolna vdrla voda se mora ta po koncu uporabe odstraniti V ta namen odprite odtok vode Pozor Pred uporabo se mora le ta ponovno zapreti Nikoli ne dvigujte čolna dokler se vijak še vrti Ne približujte se vijaku s prsti lasmi ali ohlapnimi oblačili dokler je čoln vključen On ...

Page 14: ...ок акумуляторів Перевірити контакти батарейок на забруднення і погнутість Шановний покупець Ми щиро вдячні вам за придбання деталізованої високоякісної іграшки Щоб іграшка прослужила вам якомога довше поводьтеся з нею дбайливо намагайтеся не пошкодити чутливі зовнішні елементи Щоб запобігти випадковому вмиканню виймайте батарейки коли іграшка не використовується Сподіваємося ви отримаєте справжнє ...

Page 15: ... Motschstr 9 96515 Sonneberg Hier abtrennen Bitte freimachen 2 1 JA NEIN Dickie Spielzeug GmbH Co KG Serviceabteilung Mittlere Motschstr 9 96515 Sonneberg SERVICE KARTE Achtung Wichtig Sollte der Artikel Funktionsstörungen haben wenden Sie sich bitte vertrauensvoll an die Verkaufsstelle in der Sie das Spielzeug erworben haben Bei eventuellen Reparaturen schicken Sie bitte den Artikel mit Kaufquitt...

Page 16: ...ories like transmitter and charger should be enclosed when despatching us the damaged article Sender Dickie Spielzeug GmbH Co KG Service department Mittlere Motschstr 9 96515 Sonneberg GERMANY Please affix stamp Sender Dickie Spielzeug GmbH Co KG Service department Mittlere Motschstr 9 96515 Sonneberg GERMANY Please affix stamp 1 Is the vehicle completely inoperative No movement and reaction to ge...

Reviews: